Hans Grohe Metropol 260 32512 Series Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Metropol 260 32512 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Metropol 260 32512 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Metropol 260 32512 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Acessórios Especiais
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Специальные Принадлежности
  • Teknik Bilgiler
  • Özel Aksesuarlar
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Специални Принадлежности
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
Käyttöohje / Asennusohje
FI
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
TR
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
ET
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
Инструкция за употреба /
BG
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
Használati útmutató / Szerelési útmutató
HU
JP 取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
Metropol
7
32520XXX
8
9
10
11
12
13
14
Metropol 260
15
32512XXX
16
17
18
19
20
21
Metropol 100
22
32500XXX
23
32502000
24
Metropol 100
25
CoolStart
32503000
26
Metropol 110
27
32506000
32507XXX
29
Metropol 110
CoolStart
30
32508000
31
32594000
Metropol
74520000
Metropol 260
74512000
Metropol 100
74500000
74502000
Metropol 110
74506000
74507XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metropol 260 32512 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol 260 32512 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Metropol Metropol Gebruiksaanwijzing / Handleiding 32520XXX 74520000 Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Durchflussdiagramm (siehe Seite 37) Sicherheitshinweise  mit EcoSmart ® Bei der Montage müssen zur Vermeidung von  ohne EcoSmart ® Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Serviceteile (siehe Seite 38) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und XXX = Farbcodierung Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Diagramme du débit (voir pages 37) Consignes de sécurité  avec EcoSmart ® Lors du montage, porter des gants de protection  sans EcoSmart ® pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Pièces détachées (voir pages 38) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer XXX = Couleurs l'hygiène corporelle.
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 38) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 130 = Polished Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 140 = Brushed Bronze and body cleaning purposes.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Ingombri (vedi pagg. 36) Indicazioni sulla sicurezza Diagramma flusso (vedi pagg. 37) Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti  con EcoSmart ® protettivi.  senza EcoSmart ® Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Parti di ricambio (vedi pagg.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 37) Durante el montaje deben utilizarse guantes para  con EcoSmart ® evitar heridas por aplastamiento o corte.  sin EcoSmart ® El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Doorstroomdiagram (zie blz. 37) Veiligheidsinstructies  met EcoSmart ® Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en  zonder EcoSmart ® snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Service onderdelen (zie blz. 38) sche doeleinden en voor de lichaamreiniging XXX = Kleuren worden gebruikt.
  • Page 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 37) Ved monteringen skal der bruges handsker for at  med EcoSmart ® undgå kvæstelser og snitsår.  uden EcoSmart ® Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Reservedele (se s. 38) Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør XXX = Overflade udjævnes.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Medidas (ver página 36) Avisos de segurança Fluxograma (ver página 37) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes  com EcoSmart ® de entalamentos e de cortes.  sem EcoSmart ® O produto só...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wymiary (patrz strona 36) Wskazówki bezpieczeństwa Schemat przepływu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub (patrz strona 37) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne.  z EcoSmart ® Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny  bez EcoSmart ®...
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Diagram průtoku (viz strana 37) Bezpečnostní pokyny  se zařízením EcoSmart ® Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám  bez zařízení EcoSmart ® je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Servisní díly (viz strana 38) účelem tělesné...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Diagram prietoku (viď strana 37) Bezpečnostné pokyny  so zariadením EcoSmart ® Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  bez zariadenia EcoSmart ® pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Servisné diely (viď strana 38) hygienu.
  • Page 13 中文 670 = Matt Black 安全技巧 700 = Matt White 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 990 = Polished Gold-Optic 套。 选装附件 (不在供货范围内) 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 • 专用工具 #58085000 (参见第页 32) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 水管胶泥 (参见第页 33) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 清洗 (参见第页 41) 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 操作 (参见第页 35) 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后, • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 前半升水不作饮用水使用。 部件固定到溢流阀上。 • 为了避免在连接管路内发生堵塞,如长时间未 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 使用,则必须至少每三天将龙头调至热水和冷 大的水流量,可以把位于水波器后面的 水位置,并打开龙头,直至水流温度保持恒...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Русский Подгонка (см. стр. 34) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в Размеры...
  • Page 15 Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 37) Turvallisuusohjeet  sisältää EcoSmart ® Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja  ilman EcoSmart ® viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Varaosat (katso sivu 38) puhdistustarkoituksiin. XXX = Värikoodaus Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 000 = Kromi välillä...
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 38) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 130 = Polished Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 140 = Brushed Bronze bad och dusch.
  • Page 17 Lietuviškai Atsarginės dalys (žr. psl. 38) Saugumo technikos nurodymai XXX = Spalvos Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 000 = Chrom metu mūvėkite pirštines. 130 = Polished Bronze Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 140 = Brushed Bronze higienai ir švarai palaikyti. 330 = Polished Black Chrome Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
  • Page 18 Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 37) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i  s limitatorom EcoSmart ® posjekotina moraju nositi rukavice.  bez limitatora EcoSmart ® Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Rezervni djelovi Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode (pogledaj stranicu 38)
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) Güvenlik uyarıları XXX = Renkler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 000 = Krom ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 130 = Polished Bronze Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 140 = Brushed Bronze amaçları...
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Piese de schimb (vezi pag. 38) Instrucţiuni de siguranţă XXX = Coduri de culori La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- 000 = Crom nilor şi tăierii mâinilor. 130 = Polished Bronze Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, 140 = Brushed Bronze menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 36) Υποδείξεις ασφαλείας Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 37) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.  με EcoSmart ® Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν  χωρίς EcoSmart ® μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Ανταλλακτικά...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Rezervni deli (glejte stran 38) Varnostna opozorila XXX = Barve Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 000 = Krom poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 130 = Polished Bronze Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom 140 = Brushed Bronze umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Varuosad (vt lk 38) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 130 = Polished Bronze Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 140 = Brushed Bronze kehapuhastamiseesmärkidel. 330 = Polished Black Chrome Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 340 = Brushed Black Chrome erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Page 24 Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 37) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un  ar EcoSmart ® iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.  bez EcoSmart ® Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Rezerves daļas (skat. lpp. 38) Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 37) Sigurnosne napomene  sa ograničavačem EcoSmart ® Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i  bez ograničavača EcoSmart ® posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Rezervni delovi (vidi stranu 38) i ličnu higijenu.
  • Page 26 Norsk Servicedeler (se side 38) Sikkerhetshenvisninger XXX = Fargekode Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 000 = Krom kuttskader. 130 = Polished Bronze Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og 140 = Brushed Bronze kroppshygiene. 330 = Polished Black Chrome Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 340 = Brushed Black Chrome koblinger skal utlignes.
  • Page 27: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Указания за безопасност (вижте стр. 37) При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да  с EcoSmart ® се избегнат наранявания поради притискане или  без EcoSmart ® порязване. Позволено е използването на продукта само за Сервизни...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 37) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  me EcoSmart ® gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.  pa EcoSmart ® Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të...
  • Page 29 ‫عرﺑي‬ ‫راجع صفحة‬ ‫رسم للصرف‬ ‫تنﺑيهﺎت األﻣﺎن‬ ‫بـ‬  EcoSmart ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ® ‫بدون‬  EcoSmart ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ® ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫راجع صفحة‬ ‫قطع الغيﺎر‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫األلوان‬...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Tartozékok (lásd a oldalon 38) Biztonsági utasítások XXX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 000 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 130 = Polished Bronze A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 140 = Brushed Bronze egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Page 31 日本語 スペアパーツ (次のページを参照 38) 安全上の注意 XXX = 仕上げ色 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 000 = Chrome この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 130 = Polished Bronze 以外には使用しないでください。 140 = Brushed Bronze 330 = Polished Black Chrome 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 340 = Brushed Black Chrome い。 670 = Matt Black 施工上の注意 700 = Matt White • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 990 = Polished Gold-Optic 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は スペシャルパーツ...
  • Page 32 (3 Nm) 58085000 SW 19 mm (4 Nm) SW 9 mm Armaturenfett Grease (max. 7 Nm)
  • Page 33 58085000 Armaturenfett (max. Grease 7 Nm) (50 Ncm) (50 Ncm) > 2 min...
  • Page 34 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm (5 Nm)
  • Page 35 Metropol 100 Metropol 110 Metropol 260 32500XXX / 32502000 / 32506000 / 32507XXX / 32512XXX / 74512XXX 74500000 / 74502000 74507XXX / 74506000 Metropol 32520XXX / 74520000 öffnen / ouvert / open / schließen / fermé / close / aperto / abierto / open / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć...
  • Page 36 Metropol 100 Metropol Metropol 100 32500XXX / 74500000 32520XXX / 74520000 32502000 / 74502000 Metropol 100 CoolStart 32503000 ±15° 48/48 48/48 48/48 Ø 32 Ø 32 Ø 32 G 3/8 G 3/8 G 3/8 Metropol 110 Metropol 110 Metropol 260 32506000 / 74506000 32507XXX / 74507XXX 32512XXX / 74512XXX...
  • Page 37 Metropol 100 94139000 94139007 32500XXX / 32502000 / 74500000 / 74502000 Metropol 110 32506000 / 32507XXX / 74507XXX / 74506000 Metropol 100 CoolStart Metropol 260 32503000 50100XXX 32512XXX / 74512XXX Metropol 110 CoolStart Metropol 32508000 / 32594000 32520XXX / 74520000 Metropol 100 0,60 0,55...
  • Page 38 Metropol 100 95704000 32500XXX / 32502000 / (M6x10) 92995XXX 74500000 / 74502000 Metropol 260 95704000 32512XXX / 74512XXX 92625XXX 93009XXX Metropol 110 (M6x10) 92527000 32507XXX / 74507XXX (27x1,5) 92689000 98146000 (25x1,5) Metropol 32520XXX / 74520000 97685000 98865000 93019000 98865000 (6,6x1,6) 97360XXX 92628000 97362000...
  • Page 39 Metropol 110 95704000 32506000 / 74506000 (M6x10) 92995000 92625000 95704000 92527000 (M6x10) 93009000 (27x1,5) 92689000 98146000 (25x1,5) 97685000 98865000 98865000 92628000 93019000 (6,6x1,6) 98866000 98398000 (23x2) 96657000 96556000 (600 mm) EcoSmart ® 95661000 92996000 92936000 (32x1,5) 93048000 98749000 97548000 94139000 13961000 94139007...
  • Page 40 Metropol 100 95704000 CoolStart (M6x10) 93025000 32503000 Metropol 110 92625000 CoolStart 32508000 / 32594000 92527000 (27x1,5) 92689000 98146000 (25x1,5) 97685000 93019000 98865000 (6,6x1,6) 98865000 92628000 97206000 95975000 (450 mm) 98398000 (23x2) 96556000 (600 mm) EcoSmart ® 95661000 92936000 92996000 (32x1,5) 93048000 98749000 97548000...
  • Page 41 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation...
  • Page 48 P-IX DVGW SINTEF NF P-IX 7295/IO CT0584 32500XXX 32502000 P-IX 7295/IO CT0584 P-IX 7296/IO CT0584 32503000 32506000 P-IX 7295/IO CT0584 P-IX 7295/IO CT0584 32507XXX 32508000 P-IX 7296/IO CT0584 P-IX 7295/IO CT0584 32512XXX 32520XXX P-IX 7301/IIO CT0584 32594000 74500000 P-IX 7295/IO CT0584 CT0584 74502000...

Table of Contents