Page 1
INSTRUCTION MANUAL Vacuum Cleaner MCS2021WB PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefullly and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Important Safety Instructions • Read this manual thoroughly • Use only as described before first use, even if you in this manual, use only are familiar with this type of manufacturers recommended prod¬uct. attachments. • The safety precautions • Do not operate any appliance enclosed reduce the risk of fire, with a damaged charging electric shock and injury when...
Page 4
• Do not use without the filter in • Do not spray with or pick up place. flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours. • This appliance is intended for normal household use only. • Do not run over the power charging cord when using your •...
Names of Main Parts Charger Power on/off Carry handle connection point button Mount hook Mode button Charge indicator lights Main body Dust release latch Filter Release clip assembly Dust cup Dust cup release button Extension pole Crevice Brush tool multi-tool Lights Wall mount Floor head...
Page 6
Operation instructions How to use your vacuum cleaner Ensure the vacuum cleaner is fully charged and assembled before using. Always take care when vacuuming stairs. 1. There are two power settings on the stick vac: max mode (this has a higher suction power but a shorter running time, approx 15 mins) and eco mode (lower suction power with a longer running time, approx 45 mins).
Page 7
Operation instructions Charging vacuum cleaner Before use we recommend that the stick vac is charged fully for between 3 and 4 hours. When first purchased there will be some charge so it may not take the full amount of time to fully charge. 1.
Page 8
Maintenance guide Emptying the dust cup Ensure the stick vac is switched off and any attachments are removed before emptying the dust cup. 1. Hold the cup assembly over a household bin and push the dust release latch on the side of the dust cup.
Page 9
Maintenance guide 3. The dust cup houses the circular sponge filter and filter assembly. Firstly remove the circular sponge filter by pinching the ribbon material at the top of the filter and pulling upwards, then set aside. 4. Pinch either side of the filter assembly and pull upwards away from the dust cup.
Page 10
Maintenance guide 7. Once all the parts are thoroughly dry, reassemble the filter assembly parts following the arrow and the icon for the locked padlock and place it back into the dust cup. Don't forget to put the circular sponge filter back in the top of the filter assembly.
Page 11
Maintenance guide Removing and cleaning the floor head and roller brush Before starting any cleaning, ensure the stick vac is not charging and is switched off and remove the floor nozzle from the rest of the stick vac. If the roller brush becomes tangled during use, the self-protect system will shut off the stick vac.
Page 12
Maintenance guide Clearing a blockage Ensure the stick vac is not plugged into the mains supply and is switched off before dismantling the vac. The stick vac would only become blocked if the dust cup has exceeded the 'Max' level, the filters are clogged up or a large object has been sucked up.
Page 13
Storing the cordless stick vac with the wall mount 1. Find a suitable spot in your household where you'd like to secure your stick vac. 2. Mark the desired screw hole positions on the wall using a pencil. We recommend that the stick vac hangs slightly lifted off the floor.
Troubleshooting Problem Solution 1. Empty the dust cup 2. Remove excess dust from the filters The stick vac is not cleaning well. 3. Wash the filters 4. Check for blockages 1. Charge the vac (check the mains socket works and the switch is turned on) The stick vac has 2.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa • Przed pierwszym użyciem należy • Stosować wyłącznie w sposób dokładnie przeczytać niniejszą opisany w niniejszej instrukcji, instrukcję, nawet jeśli są Państwo stosować wyłącznie przystawki zaznajomieni z tym typem zalecane przez producentów. produktu. • Nie należy obsługiwać urządzenia z •...
Page 17
• Nie należy używać bez założonego • Nie należy spryskiwać ani zbierać filtra. łatwopalnych cieczy, płynów czyszczących, aerozoli ani ich • To urządzenie jest przeznaczone oparów. wyłącznie do normalnego użytku domowego. • Podczas korzystania z urządzenia nie należy deptać po przewodzie •...
Page 18
Nazwy głównych części Przycisk Punkt podłączenia Uchwyt nośny włączania/wyłączani ładowarki a zasilania Hak montażowy Przycisk trybu pracy Lampki sygnalizacyjne ładowania Główny korpus Zatrzask uwalniający kurz Zespół filtracyjny Klips zwalniający Kubek na kurz Przycisk zwalniający kubek na kurz Drążek przedłużający Narzędzie Multinarzędzie szczelinowe szczotkowe...
Instrukcje obsługi Jak korzystać z odkurzacza Przed użyciem należy upewnić się, że odkurzacz jest w pełni naładowany i zmontowany. Zawsze należy zachować ostrożność podczas odkurzania schodów. Dostępne są dwa ustawienia mocy na wakuometrze drążkowym: tryb maks. (większa moc ssania, ale krótszy czas pracy, ok. 15 min) i tryb eko (mniejsza moc ssania przy dłuższym czasie pracy, ok.
Page 20
Instrukcje obsługi Ładowanie odkurzacza Przed użyciem zalecamy całkowite naładowanie wakuometru przez 3 do 4 godzin. Po zakupie odkurzacz będzie nieco naładowany, więc pełne naładowanie może nie zająć tyle czasu. Podłączyć końcówkę ładowarki do punktu podłączenia ładowarki znajdującego się w górnej części korpusu głównego wakuometru.
Page 21
Przewodnik po konserwacji Opróżnianie kubka na kurz Przed opróżnieniem kubka na kurz należy upewnić się, że odkurzacz jest wyłączony, a wszelkie elementy mocujące zostały usunięte. Przytrzymać zestaw kubka nad koszem na śmieci i przesunąć zatrzask z boku kubka. Odpady wpadną do kosza. Proszę...
Page 22
Przewodnik po konserwacji W pojemniku na kurz mieści się okrągły filtr gąbkowy i zespół filtrów. Najpierw zdjąć filtr z gąbki okrągłej, ściskając materiał z taśmy na górze filtra i pociągając go do góry, a następnie odłożyć na bok. Zacisnąć obie strony zespołu filtra i wyciągnąć do góry od pojemnika na kurz.
Page 23
Przewodnik po konserwacji Po całkowitym wyschnięciu wszystkich części należy ponownie złożyć części zespołu filtra zgodnie ze strzałką i ikoną zamkniętej kłódki i umieścić je z powrotem w pojemniku na kurz. należy zapomnieć umieścić okrągłego filtra gąbkowego z powrotem w górnej części zespołu filtra.
Page 24
Przewodnik po konserwacji Demontaż i czyszczenie głowicy i szczotki walcowej Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odkurzacz nie ładuje się i jest wyłączony, a następnie wyjąć dyszę podłogową z pozostałej części wakuometru. Jeśli szczotka walcowa zaplątała się podczas użytkowania, system samoochronny wyłączy wakuometr.
Page 25
Przewodnik po konserwacji Usuwanie blokady Przed demontażem odkurzacza należy upewnić się, że nie jest on podłączony do sieci elektrycznej i jest wyłączony. Wakuometr zostanie zablokowany tylko wtedy, gdy pojemnik na pył przekroczy poziom "Maks", filtry zostaną zatkane lub duży obiekt zostanie zassany. Sprawdzić...
Page 26
Przechowywanie bezprzewodowego wakuometru z uchwytem ściennym Należy znaleźć odpowiednie miejsce w mieszkaniu, w którym można zabezpieczyć wakuometr. Zaznaczyć ołówkiem żądane pozycje otworów na śruby na ścianie. Zalecamy, aby wakuometr zwisał lekko uniesiony z podłogi. Używać dostarczonych uchwytów ściennych tylko wtedy, gdy są one odpowiednie dla danego typu ściany.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązanie Opróżnić pojemnik na kurz Wakuometr nie Usunąć nadmiar kurzu z filtrów czyści Umyć filtry odpowiednio. Sprawdzić, czy nie ma zatorów Naładować odkurzacz (sprawdzić działanie gniazda sieciowego i czy włącznik jest włączony) Może być zablokowany - sprawdź punkty od Wakuometr 1 do 4 powyżej zatrzymał...
Důležité bezpečnostní pokyny • Před prvním použitím si důkladně • Používejte pouze tak, jak je přečtěte tento návod, i když jste již popsáno v této příručce, s tí mto typem vý robku obeznámeni. používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. • Přiložená bezpečnostní opatření snižují...
Page 30
• Nepoužívejte bez vloženého filtru. • Nestříkejte hořlavými kapalinami, čisticími kapalinami, aerosoly nebo • Tento spotřebič je určen pouze pro jejich vý pary ani je neodstraňujte. běžné použití v domácnosti. • Při používání spotřebiče • Pokud je nabí jecí adaptér nepřejíždějte po nabíjecím kabelu poškozen, musí...
Page 31
Názvy hlavních částí Tlačítko Bod připojení nabíječky Rukojeť vypnutí /zapnutí Montovací hák Tlačítko režimu Světelné kontrolky nabí jení Tělo přístroje Západka pro uvolnění prachu Sestava filtru Uvolňovací spona Nádoba na prach Uvolňovací tlačítko prachové nádoby Prodlužovací tyč Štěrbinový Kartáčovací nástroj nářadí...
Provozní pokyny Jak používat vysavač Před použitím se ujistěte, že je vysavač plně nabitý a smontovaný.Při vysávání schodů buďte vždy opatrní. Na pákovém vysavači jsou dvě nastavení výkonu: maximální režim (má vyšší sací výkon, ale kratší dobu chodu, přibližně 15 minut) a ekologický režim (nižší sací...
Page 33
Provozní pokyny Nabíjení vysavače Před použitím doporučujeme plně nabít vysavač po dobu 3 až 4 hodin.Při prvním zakoupení bude mírně nabito, takže úplné nabití nemusí trvat celou dobu. Konec nabíječky zapojte do připojovacího bodu nabíječky umístěného v horní části hlavního těla vysavače.Doporučuje se nabíjet bez připojených nástavců...
Page 34
Průvodce údržbou Vyprázdněte nádobu na prach Před vyprázdněním nádoby na prach se ujistěte, že je vysavač vypnutý a že jsou odstraněny všechny nástavce. Držte sestavu šálku nad košem a zatlačte západku pro uvolnění prachu na straně prachové nádoby. Prach vypadne do koše. Upozornění: Dbejte na to, aby se prachová...
Page 35
Průvodce údržbou V prachové nádobě je kruhový houbový filtr a sestava filtru.Nejprve vyjměte kruhový houbový filtr tak, že stáhnete materiál pásky v horní části filtru a vytáhnete jej nahoru, poté odložte stranou. Sevřete obě strany sestavy filtru a vytáhněte směrem vzhůru od nádobky na prach.Jemně poklepejte na sestavu filtru nad košem, abyste odstranili množství...
Page 36
Průvodce údržbou Jakmile jsou všechny části důkladně suché, znovu sestavte součásti sestavy filtru podle šipky a ikony uzamčeného visacího zámku a vložte jej zpět do nádoby na prach. Nezapomeňte vložit kruhový houbový filtr zpět do horní části sestavy filtru. Nasaďte zpět prachový uzávěr na hlavní...
Page 37
Průvodce údržbou Demontáž a čištění podlahové hlavy a válečkového kartáče Před zahájením čištění se ujistěte, že se vysavač nenabíjí a je vypnutý, a odstraňte podlahovou hubici ze zbytku vysavače. Pokud se válečkový kartáč během používání zamotá, systém vlastní ochrany vypne vysavač.Pokud k tomu dojde, postupujte podle níže uvedených kroků.
Page 38
Průvodce údržbou Odstranění zablokování Před demontáží vysavače se ujistěte, že vysavač není zapojen do sítě a je vypnutý . Tyčový vysavač by se zablokoval pouze v případě, že nádoba na prach překročila úroveň „Max“, filtry jsou ucpané nebo byl nasát velký předmět. Zkontrolujte nádobu na prach a v případě...
Page 39
Uložení bezdrátového vysavače s držákem na zeď Najděte si ve své domácnosti vhodné místo, kde chcete připevnit vysavač. Pomocí tužky označte na zdi požadované polohy otvorů pro šrouby.Doporučujeme, aby vysavač visel mírně zvednutý z podlahy. Dodané upevňovací prvky držáku na zeď používejte, pouze pokud jsou vhodné...
Odstraňování problémů Problém Řešení Vyprázdněte nádobu na prach Odstraňte přebytečný prach z filtrů Vysavač dobře nečistí. Umyjte filtry Zkontrolujte, zda nejsou ucpané Nabijte vysavač (zkontrolujte, zda funguje síťová zásuvka a zda je zapnutý vypínač) Může to být blokováno, zkontrolujte položky 1 až...
Dôležité bezpečnostné pokyny • Pred prvým použitím si pozorne • Používajte ho iba podľa opisu v prečítajte túto príručku, aj keď ste tejto príručke a používajte len obznámení s tý mto typom vý robku. príslušenstvo, ktoré odporúča vý robca. • Pri správnom dodržiavaní...
Page 43
• Vysávač nepoužívate bez • Nestriekajte ani nevysávajte horúce vloženého filtra. kvapaliny, čistiace prostriedky, aerosóly ani ich vý pary. • Tento spotrebič je určený len na bežné používanie v domácnosti. • Pri prevádzkovaní spotrebiča nestúpajte na napájací kábel a • Ak je nabíjací...
Page 44
Názvy hlavných dielov Konektor na pripojenie Prenosná rukoväť Vypínač nabíjačky Montážny háčik Tlačidlo režimu Svetelné kontrolky nabí jania Hlavné teleso Západka na odpojenie nádoby na prach Uvoľňovacia Zostava filtra prí chytka Nádoba na prach Tlačidlo na uvoľnenie nádoby Predlžovacia tyč na prach Viacúčelová...
Page 45
Návod na obsluhu Ako používať tento vysávač Vysávač musí byť pred používaním úplne nabitý a zmontovaný. Pri vysávaní schodov vždy dávajte pozor. Na tyčovom vysávači sú dva stupne nastavenia výkonu: režim s maximálnym výkonom (má vyšší sací výkon, ale kratšiu dobu chodu, približne 15 minút) a režim eko (nižší...
Page 46
Návod na obsluhu Nabíjanie vysávača Pred použitím tyčového vysávača ho odporúčame úplne nabiť po dobu medzi 3 a 4 hodinami. Vysávač je pri prvom zakúpení čiastočne nabitý, preto úplné nabitie nemusí trvať celú túto dobu. Zástrčku kábla nabíjačky zapojte do konektora na pripojenie nabíjačky, ktorý...
Page 47
Sprievodca údržbou Vyprázdňovanie nádoby na prach Tyčový vysávač musí byť pred vyprázdňovaním nádoby na prach vypnutý a všetky prídavné zariadenia musia byť odstránené. Zostavu nádoby na prach podržte nad odpadkovým košom pre domácnosť a na boku nádoby na prach stlačte západku na odpojenie nádoby na prach. Smeti vypadnú...
Page 48
Sprievodca údržbou Nádoba na prach obsahuje kruhový špongiový filter a zostavu filtra. Najskôr vyberte kruhový špongiový filter tak, že zovriete materiál pásky v hornej časti filtra, potiahnite ho nahor a potom ho odložte. Zovrite ľubovoľnú stranu zostavy filtra a vytiahnite ju von z nádoby na prach. Zostavu filtra jemne oklepte o odpadkový...
Page 49
Sprievodca údržbou Keď sú všetky diely dôkladne vysušené, diely zostavy filtra spätne zmontujte v smere šípky a ikony zamknutej zámky a vložte ju späť do nádoby na prach. Nezabudnite vložiť kruhový špongiový filter späť do hornej časti zostavy filtra. Nádobu na prach znova vložte do hlavného telesa tak, že kanálik v hornej časti nádoby na prach zapojíte na vý...
Page 50
Sprievodca údržbou Odstránenie a čistenie podlahovej hubice a valčekovej kefy Tyčový vysávač sa pred každým čistením nesmie nabíjať, musí byť vypnutý a všetky prídavné zariadenia musia byť od neho odpojené. Ak sa valčeková kefa počas používania zamotá, systém vlastnej ochrany vypne tyčový...
Page 51
Sprievodca údržbou Čistenie a upchatie Tyčový vysávač nesmie byť pred demontážou zapojený do elektrickej zásuvky a musí byť vypnutý. Tyčový vysávač by sa mohol upchať len vtedy, keď je prekročená značka hladiny „Max“ na nádobe na prach, keď sú upchaté filtre alebo ak bol nasatý veľký...
Page 52
Skladovanie akumulátorového tyčového vysávača s držiakom na stenu Vo svojej domácnosti nájdite vhodné miesto, kde by ste chceli zabezpečiť svoj tyčový vysávač. Ceruzkou vyznačte na stene požadované polohy pre otvory na skrutky. Tyčový vysávač odporúčame zavesiť tak, aby bol mierne zdvihnutý z podlahy.
Riešenie problémov Problém Riešenie Vyprázdnite nádobu na prach Tyčový vysávač Odstráňte prebytočný prach z filtrov nedostatočne Filtre umyte vysáva. Skontrolujte, či nie sú upchaté Vysávač nabite (skontrolujte, či je v elektrickej zásuvke napätie a či je vypínač zapnutý ) Môže byť zablokovaný - skontrolujte položky Tyčový...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Porszívó MCS2021WB HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG MEGFELELŐ ÁLLAPOTBAN A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA Figyelmeztető megjegyzések: A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra. A termék trvezése és specifikációi a termékfejlesztés érdekében előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Fontos biztonsági utasítások • Olvassa el figyelmesen ezt a • Csak a jelen kézikönyvben leírtak kézikönyvet az első használat szerint használja, csak a gyártó előtt, még akkor is, ha ismeri az által javasolt tartozékokat ilyen típusú terméket. használja. • Az mellékelt biztonsági •...
Page 56
• Ne használja szűrő nélkül. • Ne permetezzen és ne szívjon fel gyúlékony folyadékokat, • Ez a készülék kizárólag szokásos tisztítófolyadékokat, aeroszolokat háztartási használatra készült. vagy ezek gőzeit. • Ha a töltőadapter megsérül, • A készülék használata közben ne cserélje ki azonos típusúra. menjen át a töltőkábelen, és ne •...
Page 57
A fő alkatrészek elnevezése Töltő csatlakozási Be/kikapcsoló Hordozó fogantyú pont gomb Mód választó Szerelő gomb horog Töltésjelző lámpák Fő test Pormentesítő retesz Szűrő Kioldó klip összeállítás Por csésze Légcsatorna csésze kioldó Hosszabbító rúd gomb Rés fej Többfunk- ciós kefe eszköz Fények Fali tartókonzol rögzítés...
Kezelési útmutató A porszívó helyes használata Használat előtt győződjön meg arról, hogy a porszívó teljesen fel van töltve és össze van szerelve. Mindig legyen óvatos a lépcső porszívózásakor. 1. A rúd porszívón két teljesítménybeállítás van: max üzemmód (ennek nagyobb a szívóteljesítménye, de rövidebb a működési ideje, kb. 15 perc) és eco mód (kisebb szívóteljesítmény hosszabb üzemidővel, kb.
Page 59
Kezelési útmutató A porszívó töltése Használat előtt javasoljuk, hogy a porszívót 3-4 órán keresztül teljesen töltse fel. Vásárláskor a termék rendelkezik némi töltéssel, így előfordulhat, hogy a teljes feltöltéshez nem szükséges a teljes idő. 1. Dugja be a töltő végét a töltő csatlakozási pontjába, amely a porszívó...
Karbantartási útmutató A porcsésze ürítése A porcsésze kiürítése előtt győződjön meg arról, hogy a porszívó ki van kapcsolva, és minden tartozékot eltávolított. 1. Tartsa a csésze szerelvényt egy háztartási szemetes fölött, és nyomja meg a portartó oldalán lévő porkioldó reteszt. A törmelék kihullik a szemetesbe.
Page 61
Karbantartási útmutató 3. A porcsészében található a kör alakú szivacsszűrő és a szűrőegység. Először távolítsa el a kör alakú szivacsszűrőt a szűrő tetején lévő szalaganyag megcsípésével és felfelé húzásával, majd tegye félre. 4. Csípje meg a szűrőegység mindkét oldalát, és húzza felfelé a portartóból. Óvatosan ütögesse a szűrőegységet a háztartási szemetesre, hogy eltávolítsa a nagy mennyiségű...
Page 62
Karbantartási útmutató 7. Miután minden alkatrész teljesen megszáradt, szerelje össze a szűrőegység alkatrészeit a nyíl és a zárt lakat ikonja szerint, majd helyezze vissza a por csészébe. Ne felejtse el visszahelyezni a kör alakú szivacsszűrőt a szűrőegység tetejére. 8. Helyezze vissza a porcsészéket a fő testre úgy, hogy akassza a porcsésze tetején lévő...
Page 63
Karbantartási útmutató A padlófej és a hengerkefe eltávolítása és tisztítása A tisztítás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a porszívó nem töltődik, ki van kapcsolva, és távolítsa el a padlószívófejet a porszívó többi részéből. Ha a hengerkefe használat közben összegabalyodik, az önvédelmi rendszer lekapcsolja a porszívót.
Page 64
Karbantartási útmutató Dugulás megszüntetése A porszívó szétszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a porszívó nincs bedugva a hálózatba, és ki van kapcsolva. A porszívó csak akkor blokkolódik, ha a portartály túllépi a 'Max' szintet, a szűrők eltömődtek, vagy ha nagy tárgyat szívtak fel. 1.
Page 65
A vezeték nélküli porszívó tárolása a fali konzolon 1. Keressen egy megfelelő helyet a háztartásában, ahol rögzíteni szeretné porszívóját. 2. Ceruzával jelölje be a falon a kívánt csavarlyuk pozíciókat. Javasoljuk, hogy a porszívó kissé felemelve lógjon le a padlóról. 3. Csak akkor használja a mellékelt fali tartókonzol rögzítőelemeit, ha azok megfelelnek az Ön faltípusának.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пылесос MCS2021WB ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Предупреждения: перед использованием данного продукта внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для использования в будущем. Дизайн и технические характеристики могут быть изменены...
Важные инструкции по безопасности • Внимательно прочитайте данное • Используйте только так, как руководство перед первым описано в данном руководстве, использованием, даже если вы используйте только знакомы с данным типом приспособления, продукта. рекомендованные • Приведенные здесь меры производителем. безопасности при правильном •...
Page 68
• Не используйте без • Не собирайте твердые или острые предметы, спички, установленного фильтра. горячий пепел, окурки или другие • Данный прибор предназначен подобные предметы. только для обычного домашнего • Не распыляйте и не собирайте использования. легковоспламеняющиеся • Если зарядный адаптер жидкости, чистящие...
Page 69
Названия основных деталей Кнопка включения Точка подключения Ручка для / выключения зарядного переноски питания устройства Крепление Кнопка режима на крючок Индикаторы зарядки Основной корпус Защелка для выпуска пыли Сборка Освобождающ фильтра ий зажим Пылесборник Кнопка освобождения Удлинительный пылесборника стержень Многофункц Щелевой...
Page 70
Рабочие инструкции Как использовать ваш пылесос Перед использованием убедитесь, что пылесос полностью заряжен и собран. Всегда соблюдайте осторожность при уборке лестниц пылесосом. 1. У ручного пылесоса есть две настройки мощности: максимальный режим (он имеет более высокую мощность всасывания, но более короткое время...
Page 71
Рабочие инструкции Зарядка пылесоса Перед использованием мы рекомендуем полностью зарядить пылесос на 3–4 часа. При первой покупке будет некоторая зарядка, поэтому для полной зарядки может потребоваться не все время. 1. Вставьте конец зарядного устройства в точку подключения зарядного устройства, расположенную в верхней...
Page 72
Руководство по обслуживанию Опоржнение пылесборника Перед опорожнением пылесборника убедитесь, что пылесос выключен и все насадки сняты. 1. Держите сборку пылесборника над мусорным ведром и нажмите защелку для удаления пыли сбоку на пылесборнике. Мусор упадет в мусорное ведро. Обратите внимание: не допускайте переполнения пылесборника.
Page 73
Руководство по обслуживанию 3. В пылесборнике находятся круговой губчатый фильтр и сборка фильтра. Сначала снимите круговой губчатый фильтр, сжав ленту в верхней части фильтра и потянув вверх, затем оттяните в сторону. 4. Сожмите фильтр с обеих сторон и потяните вверх от пылесборника. Осторожно...
Page 74
Руководство по обслуживанию 7. Когда все детали полностью высохнут, соберите детали сборки фильтра, следуя стрелке и значку заблокированного замка, и поместите его обратно в пылесборник. Не забудьте поставить круговой губчатый фильтр обратно в верхнюю часть фильтра. 8. Установите обратно пылесборник на основной...
Page 75
Руководство по обслуживанию Снятие и очистка половой насадки и роликовой щетки Перед началом уборки убедитесь, что пылесос не заряжается и выключен, и снимите половую насадку с остальной части пылесоса. Если роликовая щетка запутается во время использования, система самозащиты отключит пылесос. Если это произошло, то...
Page 76
Руководство по обслуживанию Очистка блокировки Перед разборкой пылесоса убедитесь, что пылесос не подключен к электросети и выключен. Ручной пылесос будет заблокирован только в том случае, если пылесборник превысит максимальный уровень, фильтры заблокированы или засосется большой предмет. 1. Проверьте пылесборник и при необходимости опорожните. 2.
Page 77
Хранение беспроводного пылесоса с настенным 1. Найдите подходящее место в доме, где вы бы хотели хранить ваш пылесос. 2. Отметьте желаемое положение отверстий для винтов на стене карандашом. Рекомендуется, чтобы пылесос висел немного приподнятым над полом. 3. Используйте прилагаемые крепления кронштейнов для...
Page 78
ІНСТРУКЦІЯ ПОСІБНИК Пилосос MCS2021WB ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ НАЛЕЖНИМ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ Попередження: уважно прочитайте цей посібник перед використанням цього продукту та збережіть його для подальшого використання. без попереднього повідомлення щодо вдосконалення продукту, дизайн і технічні характеристики можуть...
Важливі вказівки з техніки безпеки • Повністю ознайомтеся з цим • Використовуйте так само, як посібником перед першим показано в цьому посібнику, використанням, незалежно від використовуйте лише того, чи знаєте ви про цей тип запропоновані виробниками речей. підключення. • Засоби захисту здоров'я в чохлі •...
Page 80
• Намагайтеся не використовувати • Намагайтеся не приймати душ з без налаштованого каналу. горючими рідинами, очисними рідинами, розпилювачами або їх • Цей пристрій планується як би випарами та не потрапляти в них. для звичайного сімейного використання. • Намагайтеся не переїжджати •...
Page 81
Назви основних частин Точка Кнопка Ручка для перенесення підключення включення/ зарядного вимкнення пристрою живлення Монтажний Зроблена гачок кнопка Індикатори заряду Головні Засувка для сили видалення пилу Збірка Відпустіть фільтра кліп Стакан для пилу Кнопка розблокуванн Подовжувач я трубки Шлітинний Мультиінст румент...
Page 82
Інструкції з експлуатації Покрокові інструкції, як використовувати ваш пилосос Перед використанням переконайтеся, що пилосос повністю підключений та зібраний. Постійно доглядайте під час пилососа. 1. Є два параметри потужності на вакуумній паличці: максимальний режим (це має вищу потужність атракціонів, але більш обмежений час роботи, приблизно...
Page 83
Інструкції з експлуатації Зарядний пилосос Перед використанням ми рекомендуємо повністю зарядити стик-пилосос протягом 3-4 годин. Під час першої покупки буде стягнуто певну плату, тому для повної зарядки може знадобитися не повний час. 1. Підключіть фінішну частину зарядного пристрою в точку приєднання...
Page 84
Посібник з обслуговування Спорожнення пилозбірника Перш ніж спорожнити пилозбірник, переконайтеся, що пилосос вимкнено, а всі насадки вилучені. 1. Тримайте чашку в зборі над побутовим контейнером і натисніть на засув для видалення пилу збоку пилозбірника. Сміття випаде в смітник. Зверніть увагу: не допускайте переповнювання...
Page 85
Посібник з обслуговування 3. Пилозбірник містить круглий губчастий фільтр і вузол фільтра. Спочатку вийміть круглий губчастий фільтр, затиснувши стрічковий матеріал у верхній частині фільтра та потягнувши вгору, а потім відкладіть. 4. Затисніть обидві сторони фільтра в зборі та потягніть вгору від пилозбірника. Обережно...
Page 86
Посібник з обслуговування 7. Коли всі деталі повністю висохнуть, знову зіберіть деталі фільтра, дотримуючись стрілки та значка замкненого замка, і помістіть його назад у пилозбірник. Не забудьте вставити круглий губчастий фільтр назад у верхню частину фільтруючого вузла. 8. Встановіть пилозбірник на основний корпус, зачепивши...
Page 87
Посібник з обслуговування Зняття та очищення головки для підлоги та роликової щітки Перед початком будь-якого прибирання переконайтеся, що пилосос не заряджається і вимкнено, і зніміть насадку для підлоги з решти пилососу. Якщо під час використання роликова щітка заплутається, система самозахисту вимкне пылесос. Якщо це станеться, виконайте...
Page 88
Посібник з обслуговування Розчищення засмічення Гарантуйте, що пилосос не підключений до електромережі та вимикається перед руйнуванням пилососа. Вакуум у паличці може стати перешкодою, якщо чашка для залишків перевищила «Максимальний» рівень, фільтри закриті або величезний предмет був поцілований. 1. Перевірте чашу для залишків і спорожніть її, якщо це важливо. 2.
Page 89
Створення запасів акумуляторного пилососу за допомогою настінного кріплення 1. Знайдіть відповідне місце у вашому господарстві, де ви хотіли б закріпити свій пилосос. 2. Позначте на стіні олівцем потрібні місця отворів для гвинтів. Ми рекомендуємо, щоб пилосос звисав злегка піднятий від підлоги. 3.
Page 90
JUHEND MANUAAL Vakuum Koristaja MCS2021WB ENNE KASUTAMIST LUGEGE KÄSIRAAMAT TÄIELIKULT TÄHELEPANUGA JA SÄILITAGE SEDA EDASISEKS KASUTAMISEKS ÕIGESTI Hoiatused: palun lugege see juhend enne toote kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Toote täiustamiseks ette teatamata võivad disain ja spetsifikatsioonid muutuda.
Olulised ohutusjuhised • Isegi kui olete seda tüüpi tootega • Kasutage täpselt nii, nagu on tuttav. Lugege see juhend enne kirjeldatud selles juhendis, esmakordset kasutamist hoolikalt kasutage ainult tootja soovitatud läbi ühendusi. • Kaetud turvameetmed • Püüdke mitte kasutada seadet, vähendavad tõhusalt kinni hoides mille laadimispistik on vigastatud tulekahju, elektrilöögi ja...
Page 92
• Proovige mitte kasutada ilma filtrita. • Vältige süttivate vedelike, puhastusvedelike, pihustite või • Seda seadet on ette nähtud nende aurude pritsimist ega nende tavapäraseks perekondlikuks kätte sattumist. kasutamiseks. • Püüdke masinat kasutades mitte • Eeldades, et laadimispistik on üle laadimisliini joosta või kahjustatud, tuleks see asendada eemaldage liitmik nöörist sarnase tüübiga.
Page 94
Kasutusjuhised Kuidas oma tolmuimejat kasutada Enne kasutamist veenduge, et tolmuimeja on täielikult laetud ja kokku pandud. Olge treppide tolmuimejaga puhastamisel alati ettevaatlik. 1. Pulgavaakumil on kaks võimsuse seadistust: max režiim (sellel on suurem imemisvõimsus, kuid lühem tööaeg, ca 15 min) ja ökorežiim (väiksem imemisvõimsus pikema tööajaga, ca 45 min) .
Page 95
Kasutusjuhised Tolmuimeja laadimine Enne kasutamist soovitame vaakumit 3-4 tunni jooksul täielikult laadida. Esmakordsel ostmisel tuleb tasuda, mistõttu ei pruugi täielikuks laadimiseks kuluda kogu aega. 1. Ühendage laadija ots vaakumi põhikorpuse ülaosas asuva laadija ühenduspunktiga. Soovitatav on laadida tolmuimejat ilma lisaseadmeteta ja seade asetada tasasele pinnale.
Page 96
Hooldusjuhend Tolmutopsi tühjendamine Enne tolmutopsi tühjendamist veenduge, et tolmuimeja on välja lülitatud ja kõik tarvikud on eemaldatud. 1. Hoidke topsikomplekti majapidamisprügi kohal ja lükake tolmutopsi küljel asuvat tolmuvabastusriivi. Praht kukub välja prügikasti. Pange tähele: vältige tolmutopsi ületäitumist. Vältige maksimaalse taseme markeri ületamist. Tühjendage regulaarselt.
Page 97
Hooldusjuhend 3. Tolmunõus on ümmargune käsnfilter ja filtrikomplekt. Kõigepealt eemaldage ümmargune käsnfilter, pigistades filtri ülaosas olevat lintmaterjali ja tõmmates seda ülespoole, seejärel asetage see kõrvale. 4. Pigistage filtrisõlme mõlemal küljel ja tõmmake tolmutopsist ülespoole. Suure koguse tolmu eemaldamiseks koputage filtrikomplekti õrnalt üle majapidamisprügi. Märkus: Vältige tolmutopsi ületäitumist.
Page 98
Hooldusjuhend 7. Kui kõik osad on täiesti kuivad, pange filtri kogumisosad poldi ja lukustatud riivi sümboli järgi uuesti kokku ning asetage see tagasi jääginõusse. Ärge unustage asetada ümmargune pühkimisfilter tagasi filtri kogumise kõrgeimasse punkti. 8. Asendage jääkide anum põhikorpuse külge, püüdes filtri jäägianuma kõrgeimas punktis nii, et see on põhikorpusel (1).
Page 99
Hooldusjuhend Põrandapea ja rullharja eemaldamine ja puhastamine Enne mis tahes puhastamise alustamist veenduge, et tolmuimeja ei laeks ja on välja lülitatud ning eemaldage ülejäänud tolmuimejast põranda tila. Juhul, kui rullhari läheb kasutamise käigus sassi, lülitab enesekindel karkass pulgapuhuri välja. Eeldusel, et see juhtub, järgige lahkelt allolevaid samme.
Page 100
Hooldusjuhend Ummistuse kõrvaldamine Veenduge, et tolmuimeja poleks ühendatud vooluvõrku ja oleks enne tolmuimeja hävitamist välja lülitatud. Pulgavaakum võib olla takistatud, kui jääkide anum on ületanud "maksimaalse" taseme, filtrid on ummistunud või kui suur ese on imetud. 1. Kontrollige jääkide anumat ja vajadusel tühjendage. 2.
Page 101
Akupulgavaakumi varumine seinakinnitusega 1. Leidke oma perekonnas mõni mõistlik koht, kus võiksite oma tolmuimejat hankida. 2. Märkige pliiatsi abil jaoturile ideaalsed kruvide avamise olukorrad. Soovitame, et pulgatolmuimeja ripub mõnevõrra põrandast lahti. 3. Kasutage jaguri kinnitussektsiooni kaunistusi tingimusel, et see on teie jaoturi tüübi jaoks mõistlik. 4.
INSTRUKCIJŲ VADOVAS Dulkių siurblys MCS2021WB PRAŠOME ATIDŽIAI PERSKAITYTI VADOVĄ PRIEŠ NAUDOJANT IR TINKAMAI IŠSAUGOTI JĄ, KAD NAUDOTI ATEIČIAU Įspėjamieji pranešimai: Prieš naudodami šį gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite jį ateityje. Be išankstinio įspėjimo dėl gaminio tobulinimo, dizainas ir specifikacijos gali keistis.
Page 103
Svarbios saugos taisyklės • Net jei esate susipažinę su šio • Naudokite taip, kaip parodyta tipo gaminiu., Prieš naudodami šiame vadove, naudokite tik pirmą kartą, atidžiai perskaitykite gamintojo siūlomas jungtis. šį vadovą • Stenkitės nedirbti su aparatais, • Apsauginės priemonės sumažina kurių...
Page 104
• Stenkitės nenaudoti nenustačius • Stenkitės neaptaškyti ir nepatekti filtro. degių skysčių, valymo skysčių, purkštuvų ar jų garų. • Tikimasi, kad šis aparatas bus naudojamas įprastai šeimai. • Stenkitės neperbėgti per maitinimo įkrovimo liniją, kai naudojate • Darant prielaidą, kad įkrovimo mašiną, arba pašalinkite jungtį...
Page 105
Pagrindinių dalių pavadinimai Įkroviklio Įjungimo/išjungimo Nešiojimo prijungimo taškas rankena mygtukas Montavimo Padarytas kabliukas mygtukas Įkrovimo indika- toriaus lemputės Pagrindinis korpusas Dulkių išleidimo fiksatorius Filtrų Išleidimo klipas surinkimas Dulkių puodelis Ortakio kaušelio Prailginimo atleidimo stulpas mygtukas Plyšio Daugiafunk- cis šepečių įrankis įrankis Šviesos Sieninio laikiklio...
Page 106
Veikimo gairės Kaip naudotis savo dulkių siurbliu Prieš naudodami įsitikinkite, kad dulkių siurblys yra visiškai įkrautas ir surinktas. Visada būkite atsargūs siurbdami laiptus. 1. Siurblyje yra du galios nustatymai: maksimalus režimas (didesnė siurbimo galia, bet trumpesnis veikimo laikas, maždaug 15 min.) ir ekologinis režimas (mažesnė...
Page 107
Veikimo gairės Įkraunamas dulkių siurblys Prieš naudojant rekomenduojame siurblį visiškai įkrauti 3–4 valandas. Pirmą kartą perkant bus taikomas tam tikras mokestis, todėl gali prireikti ne viso laiko, kol bus visiškai įkrautas. 1. Įkiškite įkroviklio galą į įkroviklio prijungimo tašką, esantį vakuuminio siurblio pagrindinio korpuso viršuje.
Page 108
Priežiūros vadovas Dulkių puodelio ištuštinimas Prieš ištuštinant dulkių kaušelį įsitikinkite, kad išjungtas siurblys ir nuimti visi priedai. 1. Laikykite puodelio komplektą virš buitinės šiukšliadėžės ir paspauskite dulkių atleidimo skląstį, esantį dulkių puodelio šone. Šiukšlės iškris į šiukšliadėžę. Atkreipkite dėmesį: neleiskite dulkių puodeliui perpildyti. Venkite viršyti MAX lygio žymeklį.
Page 109
Priežiūros vadovas 3. Dulkių kaušelyje yra apvalus kempinės filtras ir filtro mazgas. Pirmiausia nuimkite apvalų kempinės filtrą, suimdami juostelę filtro viršuje ir patraukdami į viršų, tada padėkite į šalį. 4. Suimkite abi filtro agregato puses ir patraukite aukštyn nuo dulkių puodelio. Švelniai bakstelėkite filtro bloką...
Page 110
Priežiūros vadovas 7. Kai visos dalys yra visiškai išdžiūvusios, surinkite filtro surinkimo dalis, vadovaudamiesi varžtu ir užrakinto skląsčio simboliu, ir vėl įdėkite jį į likučių indelį. Nepamirškite įdėti apvalaus nuvalymo filtro atgal į aukščiausią filtro surinkimo tašką. 8. Pakeiskite likučių indelį į pagrindinį korpusą, užklijuodami filtrą...
Page 111
Priežiūros vadovas Grindų galvutės ir ritininio šepečio pašalinimas ir valymas Prieš pradėdami bet kokį valymą, įsitikinkite, kad siurblys nesikrauna ir yra išjungtas, taip pat pašalinkite grindų snapelį nuo likusio dulkių siurblio dalies. Jei naudojant volelį šepetys susipainiotų, saugus karkasas išjungs siurblį. Darant prielaidą, kad taip atsitiks, maloniai atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Page 112
Priežiūros vadovas Užblokavimo pašalinimas įsitikinkite, kad siurblys nėra prijungtas prie maitinimo tinklo ir yra išjungtas prieš sugadindami siurblį. Siurblio siurblys gali trukdyti, jei likučių puodelis viršijo „Maksimalų“ lygį, filtrai užsikimšę arba buvo įsiurbtas didžiulis gaminys. 1. Patikrinkite likučių indelį ir, jei svarbu, panaikinkite. Iš...
Page 113
Belaidžio dulkių siurblio kaupimas su sieniniu laikikliu 1. Suraskite tinkamą vietą savo šeimoje, kur galbūt norėsite nusiurbti dulkių siurbliu. 2. Pieštuku pažymėkite idealias varžtų atidarymo situacijas ant skirstytuvo. Siūlome, kad pagaliukas siurblys šiek tiek pakabintų nuo grindų. 3. Naudokite skirstytuvo tvirtinimo dalies apipjaustymą, jei tai pagrįsta jūsų...
Page 114
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Putekļsūcējs MCS2021WB LŪDZU, PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO PAREIZI TURPMĀKAI LIETOŠANAI Brīdinājuma paziņojumi: pirms šī produkta lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai uzziņai. Dizains un specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu produktu.
Svarīgas drošības instrukcijas • Pirms pirmās lietošanas reizes • Izmantojiet to tikai tā, kā rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, aprakstīts šajā rokasgrāmatā, pat ja esat iepazinies ar šāda lietojiet tikai ražotāja ieteiktos veida izstrādājumu. piederumus. • Iekļautie drošības pasākumi, ja • Nedarbiniet ierīci ar bojātu tie tiek pareizi ievēroti, samazina uzlādes adapteri vai pēc tam, ja...
Page 116
• Nelietojiet, ja filtrs nav ievietots. • Nesmidziniet un nesavāciet uzliesmojošus šķidrumus, tīrīšanas • Šī ierīce ir paredzēta tikai parastai šķidrumus, aerosolus vai to lietošanai mājsaimniecībā. tvaikus. • Ja uzlādes adapteris ir bojāts, tas • Lietojot ierīci, nebrauciet pāri jānomaina pret tāda paša veida strāvas lādēšanas vadam un adapteri.
Page 117
Galveno daļu nosaukumi Lādētāja pieslēgu- Pārnēsāšanas Ieslēgšanas/izs- ma punkts rokturis lēgšanas poga Stiprinājuma Režīma poga āķis Uzlādes indikatora gaismas Galvenais korpuss Putekļu atbrīvošanas aizbīdnis Atbrīvošanas Filtra bloks skava Putekļu tvertne Kanāla tvertnes Pagarinājuma atbrīvošanas poga kāts Spraugu Daudzfunkcionāla instruments instrumenta birste Gaismas Sienas stiprinājuma kronšteinu fiksētāji...
Lietošanas instrukcijas Kā lietot putekļu sūcēju Pirms lietošanas pārliecinieties, vai putekļsūcējs ir pilnībā uzlādēts un samontēts. Vienmēr īpaši uzmanieties, veicot putekļu sūkšanu uz kāpnēm. 1. Stieņa putekļsūcējam ir divi jaudas iestatījumi: maks. režīms (tam ir lielāka sūkšanas jauda, bet īsāks darbības laiks, aptuveni 15 min.) un eko režīms (mazāka sūkšanas jauda ar ilgāku darbības laiku, aptuveni 45 min).
Page 119
Lietošanas instrukcijas Putekļsūcēja uzlāde Pirms lietošanas mēs iesakām stieņa putekļsūcēju pilnībā uzlādēt no 3 līdz 4 stundām. Pirmo reizi pēc iegādes tas var būt uzlādēts, tāpēc pilnīgai uzlādei var nebūt nepieciešams viss laiks. 1. Pievienojiet lādētāja galu lādētāja savienojuma punktā, kas atrodas stieņa putekļsūcēja galvenā...
Page 120
Apkopes rokasgrāmata Putekļu tvertnes iztukšošana Pirms putekļu tvertnes iztukšošanas pārliecinieties, vai stieņa putekļsūcējs ir izslēgts un visi piederumi ir noņemti. 1. Turiet tvertnes komplektu virs mājsaimniecības tvertnes un nospiediet putekļu atbrīvošanas fiksatoru putekļu tvertnes sānos. Atkritumi izkritīs tvertnē. Lūdzu, ņemiet vērā sekojošo. Neļaujiet putekļu tvertnei pārpildīties.
Page 121
Apkopes rokasgrāmata 3. Putekļu tvertnē atrodas apļveida sūkļa filtrs un filtra bloks. Vispirms noņemiet apļveida sūkļa filtru, saspiežot lentes materiālu filtra augšpusē un pavelkot uz augšu, pēc tam novietojiet to malā. 4. Saspiediet abas filtra bloka malas un velciet uz augšu no putekļu tvertnes. Viegli uzsitiet uz filtra bloka virs mājsaimniecības tvertnes, lai noņemtu lielo putekļu daudzumu.
Page 122
Apkopes rokasgrāmata 7. Kad visas detaļas ir pilnībā nožuvušas, salieciet filtra bloka daļas, ievērojot bultiņas un bloķētās piekaramās slēdzenes ikonas virzienu, un ievietojiet to atpakaļ putekļu tvertnē. Neaizmirstiet ievietot apļveida sūkļa filtru atpakaļ filtra bloka augšdaļā. 8. Novietojiet putekļu tvertni uz galvenā korpusa, piestiprinot kanālu putekļu tvertnes augšpusē...
Page 123
Apkopes rokasgrāmata Grīdas galvas un rullīšu birstes noņemšana un tīrīšana Pirms jebkādas tīrīšanas uzsākšanas pārliecinieties, vai stieņa putekļsūcējs nelādējas un ir izslēgts, un noņemiet grīdas uzgali no stieņa putekļsūcēja. Ja rullīšu birste lietošanas laikā sapinās, pašaizsardzības sistēma izslēdz stieņa putekļsūcēju. Ja tas notiek, lūdzu, veiciet tālāk norādītās darbības.
Page 124
Apkopes rokasgrāmata Aizsprostojuma noņemšana Pirms stieņa putekļsūcēja demontāžas pārliecinieties, vai stieņa putekļsūcējs nav pievienots strāvas padevei un ir izslēgts. Putekļu sūcējs var tikt bloķēts tikai tad, ja putekļu tvertne ir pārsniegusi līmeni “Maks.”, filtri ir aizsērējuši vai ir iesūkts liels priekšmets. 1.
Page 125
Bezvada stieņa putekļsūcēja glabāšana pie sienas 1. Atrodiet piemērotu vietu savā mājsaimniecībā, kur vēlaties novietot savu putekļsūcēju. 2. Ar zīmuli uz sienas atzīmējiet vēlamās skrūvju caurumu pozīcijas. Mēs iesakām tos izvēlēties tā, lai putekļsūcējs būtu nedaudz pacelts no grīdas. 3. Izmantojiet komplektācijā iekļautos sienas stiprinājuma kronšteinu fiksatorus tikai tad, ja tie ir piemēroti jūsu sienas tipam.
Page 126
MANUAL DE INSTRUCTIUNI Aspirator MCS2021WB VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-L CORRECT PENTRU O UTILIZARE VIITOARE Avertismente: Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual și să-l păstrați pentru referințe ulterioare Designul și specificațiile pot fi modificate fără...
Page 127
Instrucțiuni de siguranță importante • Citiți cu atenție acest manual • Utilizați numai așa cum este înainte de prima utilizare, chiar descris în acest manual, folosiți dacă sunteți familiarizat cu acest numai atașamente recomandate tip de produs. de producător. • Măsurile de siguranță...
Page 128
• A nu se utiliza fără filtrul la locul lui. • Nu pulverizați și nu preluați lichide inflamabile, fluide de curățare, • Acest aparat este destinat numai aerosoli sau vaporii acestora. pentru uz casnic normal. • Nu treceți peste cablul de încărcare •...
Page 129
Denumirea pieselor principale Mâner pentru Buton pornit/o- Punct conectare transport prit încărcător Cârlig Buton mod Montare i Indicatorul de încărcare luminoasă Corpul Dispozitiv principal eliberare a praf Ansamblu Eliberare filtru clamă Recipent praf Buton eliberare Stâlp extensie cupă canal Instrument pentru Instrument multifuncțion- crăpături...
Instrucțiuni de utilizare Cum să folosiți aspiratorul dvs Asigurați-vă că aspiratorul este complet încărcat și asamblat înainte de utilizare. Aveți întotdeauna grijă când aspirați scările. 1. Există două setări de putere pe aspiratorul cu stick: modul max (acesta are o putere de aspirație mai mare, dar un timp de funcționare mai scurt, aprox.
Page 131
Instrucțiuni de utilizare Încărcare aspirator Înainte de utilizare, vă recomandăm ca aspiratorul cu baston să fie încărcat complet timp de 3 până la 4 ore. La prima achiziție, va exista o anumită încărcare, astfel încât s-ar putea să nu dureze întregul timp până la încărcare completă.
Page 132
Ghid pentru întreținere Golirea recipientului de praf Asigurați-vă că aspiratorul cu baston este oprit și toate accesoriile sunt îndepărtate înainte de a goli paharul de praf. 1. Țineți ansamblul recipientului deasupra unui coș de gunoi și împingeți zăvorul de eliberare a prafului de pe partea laterală a recipientului de praf.
Page 133
Ghid pentru întreținere 3. Recipientul de praf adăpostește filtrul circular din burete și ansamblul filtrului. În primul rând, scoateți filtrul de burete circular prinzând materialul de panglică în partea de sus a filtrului și trăgând în sus, apoi puneți-l deoparte. 4.
Page 134
Ghid pentru întreținere 7. Odată ce toate piesele sunt complet uscate, reasamblați piesele ansamblului filtrului urmând săgeata și pictograma pentru lacătul blocat și puneți-l înapoi în recipientul de praf. Nu uitați să puneți filtrul circular din burete înapoi în partea de sus a ansamblului filtrului.
Page 135
Ghid pentru întreținere Îndepărtarea și curățarea capului de podea și a periei role Înainte de a începe orice curățare, asigurați-vă că aspiratorul cu baston nu se încarcă și este oprit și scoateți duza de podea din restul aspiratorului cu baston. Dacă...
Page 136
Ghid pentru întreținere Îndepărtarea unui blocaj Asigurați-vă că aspiratorul nu este conectat la sursa de alimentare și este oprit înainte de a demonta aspiratorul. Aspiratorul s-ar bloca numai dacă paharul pentru praf a depășit nivelul „Max”, filtrele sunt înfundate sau un obiect mare a fost aspirat. 1.
Page 137
Depozitarea aspiratorului fără fir cu suportul de perete 1. Găsiți un loc potrivit în gospodăria dvs. unde doriți să vă asigurați aspiratorul. 2. Marcați pozițiile dorite ale orificiilor șuruburilor pe perete folosind un creion. Vă recomandăm ca aspiratorul cu baston să atârne ușor ridicat de pe podea. 3.
NAVODILA ZA UPORABO Sesalec MCS2021WB PROSIMO, POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH PRIMERNO SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO Opozorila: Pred uporabo tega izdelka natančno preberite ta priročnik in ga shranite za nadaljnjo uporabo. Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila zaradi izboljšave izdelka.
Pomembna varnostna navodila • Pred prvo uporabo natančno • Uporaba samo, kot je opisano v preberite ta uporabniški priročnik, tem priročniku, uporabljajte samo tudi če ste seznanjeni s to vrsto nastavke, ki jih priporoča izdelka. proizvajalec. • Varnostni ukrepi, ki so priloženi •...
Page 140
• Ne uporabljajte brez nameščenega • Ne pršite z in ne sesajte vnetljivih filtra. tekočin, čistilnih tekočin, aerosolov ali njihovih hlapov. Ko uporabljate • Ta naprava je namenjena samo za napravo, ne zapeljite čez napajalni običajno uporabo v gospodinjstvu. kabel in ne odstranite vtiča tako, da •...
Page 141
Nazivi glavnih delov Priključna točka Gumb za vklop/ Ročka za prenašanje polnilnika izklop naprave Montažni Gumb za kavelj izbiro načina Indikatorske lučke polnjenja Glavno ohišje Zapah za sproščanje prahu Sestav Sprostitvena filtra zaponka Posoda za prah Gumb za Podaljšana sprostitev palica koša s prahom Orodje za...
Page 142
Navodila za rokovanje Kako uporabljati vaš sesalnik Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik popolnoma napolnjen in sestavljen. Pri sesanju na stopnicah bodite še posebej previdni. 1. Na paličnem sesalniku sta dve nastavitvi moči: maksimalni način (ta ima večjo sesalno moč, vendar krajši čas delovanja, pribl. 15 min) in eco način (nižja sesalna moč...
Page 143
Navodila za rokovanje Polnjenje sesalnika Pred uporabo priporočamo, da sesalni palični sesalnik do konca napolnite med 3 in 4 ure. Ob prvi uporabi po nakupu bo nekaj baterije napolnjene, tako da za popolno polnjenje morda ne bo potreben celoten čas. 1.
Page 144
Vodič za vzdrževanje Praznjenje posode s prahom Preden izpraznite posodo za prah, se prepričajte, da je palični sesalnik izklopljen in da so vsi nastavki odstranjeni. 1. Posodo držite nad gospodinjskim smetnjakom in potisnite zapah za sprostitev prahu na strani posode za prah.
Page 145
Vodič za vzdrževanje 3. Posoda za prah vsebuje krožni gobasti filter in filtrski sklop. Najprej odstranite krožni gobasti filter tako, da stisnete trak na vrhu filtra in ga povlečete navzgor, nato ga odložite. 4. Stisnite obe strani filtrskega sklopa in povlecite navzgor stran od posode za prah.
Page 146
Vodič za vzdrževanje 7. Ko so vsi deli popolnoma posušeni, ponovno sestavite dele filtrskega sklopa sledeč puščici in ikoni za zaklenjeno ključavnico ter jo postavite nazaj v posodo za prah. Ne pozabite vstaviti krožnega gobastega filtra nazaj na vrh filtrskega sklopa.
Page 147
Vodič za vzdrževanje Odstranjevanje in čiščenje talne glave in valjčne krtače Preden začnete s čiščenjem, se prepričajte, da se sesalnik ne polni in je izklopljen, ter odstranite talno šobo s preostalega sesalnika. Če se valjčna krtača med uporabo zaplete, bo samozaščitni sistem izklopil sesalnik. Če se to zgodi, sledite spodnjim korakom.
Page 148
Vodič za vzdrževanje Sproščanje ovir Preden razstavite sesalnik, se prepričajte, da sesalnik ni priključen na omrežno napajanje in da je izklopljen. Palični sesalnik bi se blokiral le, če je posoda za prah presegla raven ‘Max’, če so filtri zamašeni ali če je bil prisesan velik predmet. 1.
Page 149
Shranjevanje akumulatorskega paličnega sesalnika s stenskim nosilcem 1. Poiščite primerno mesto v vašem gospodinjstvu, kjer želite zavarovati sesalnik. 2. S svinčnikom označite želene položaje lukenj za vijake na steni. Priporočamo, da sesalnik visi rahlo dvignjen od tal. 3. Uporabite priložene pritrdilne elemente za stensko montažo samo, če so primerni za vaš...
Page 150
Importer: AB S.A. Adres: ul. Europejska 4, 55-040 Magnice, Polska Manufacturer: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd No.39, Caohu Avenue, Xiangcheng Zone, Suzhou, China Made in China...
Need help?
Do you have a question about the P5 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers