Download Print this page
Weber Lumin Manual
Hide thumbs Also See for Lumin:

Advertisement

Quick Links

Griddle
EN
Plancha
ES
Plancha
FR
Grillplatte
DE
Paistolevy
FI
Støpejernspanne
NO
Stegeplade
DA
Gjutjärnsfat
SV
Bakplaat
NL
Piastra
IT
Placa de cozedura
PT
Żeliwna płyta do grillowania
PL
Гридль
RU
Pánev
CS
Panvica
SK
Serpenyő
HU
Tavă
RO
Plošča
SL
Ploča za pečenje
HR
Küpsetusplaat
ET
Grilpanna
LV
Keptuvė
LT
79382
11/03/22

Advertisement

loading

Summary of Contents for Weber Lumin

  • Page 1 Griddle Żeliwna płyta do grillowania Гридль Plancha Pánev Plancha Panvica Grillplatte Serpenyő Paistolevy Tavă Støpejernspanne Plošča Stegeplade Ploča za pečenje Gjutjärnsfat Küpsetusplaat Bakplaat Grilpanna Piastra Keptuvė Placa de cozedura 79382 11/03/22...
  • Page 2 Follow all WARNING and CAUTION statements provided in your Weber Barbecue Owner’s Guide. m WARNING: Always wear heat-resistant barbecue mitts or gloves (conforming to EN 407, Contact Heat rating level 2 or greater) when handling a hot accessory. m CAUTION: Do not set your griddle on a combustible surface, glass, or a surface that can be damaged by heat.
  • Page 3 Use and Care Prior to first use: Hand wash your new griddle thoroughly with mild dishwashing liquid. Dry thoroughly with soft cloth or paper towel. After use, wait until cool and then clean and dry completely. Nylon or soft abrasive pads/brushes may be used. Store it indoors in a cool and dry location. Note: The griddle is NOT dishwasher safe.
  • Page 4 AVERTISSEMENT : Portez toujours des maniques ou gants thermorésistants pour barbecue (conformes à la norme EN 407, chaleur de contact niveau 2 ou supérieur) pour manipuler un accessoire chaud. m ATTENTION : Ne déposez pas votre plancha Weber sur une surface combustible, du verre ou une surface pouvant être endommagée par la chaleur.
  • Page 5 Utilisation et entretien Avant la première utilisation : lavez votre plancha neuve à la main à l’aide de liquide vaisselle doux. Séchez-la soigneusement avec un chiffon doux ou de l’essuie-tout. Après utilisation, attendez qu'elle refroidisse, puis nettoyez-la et séchez-la complètement. Vous pouvez utiliser un(e) tampon/brosse légèrement abrasif(ve) ou en nylon.
  • Page 6 Näiden VAROITUSTEN ja HUOMAUTUSTEN noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin, tulipaloon tai räjähdykseen ja aiheuttaa omaisuusvahinkoja. Kysymyksiisi vastaa alueesi asiakaspalvelu, jonka yhteystiedot löydät sivustoltamme. Mene osoitteeseen weber. com. Vær spesielt oppmerksom på all tekst merket med ADVARSEL og FORSIKTIG i brukerveiledningen for Weber-produktet.
  • Page 7 Käyttö ja huolto Ennen ensimmäistä käyttöä: Pese uusi parila huolellisesti käsin miedolla astianpesuaineella. Kuivaa huolellisesti pehmeällä liinalla tai talouspaperilla. Anna tuotteen jäähtyä käytön jälkeen ennen sen huolellista puhdistamista ja kuivaamista. Voit käyttää puhdistukseen nailonista tai muusta kevyesti hankaavasta materiaalista valmistettua sientä/harjaa. Säilytettävä kuivassa ja viileässä. Huomaa: Parila EI kestä...
  • Page 8 Følg alle anvisningerne markeret med ADVARSEL OG FORSIGTIG i brugervejledningen til din Weber-grill. m ADVARSEL: Brug altid varmeafvisende grillhandsker (i henhold til EN 407, kontaktvarme, niveau 2 eller højere), når du håndterer varmt tilbehør. m FORSIGTIG: Sæt ikke stegepladen på en brændbar overflade, glas eller andre overflader, der kan beskadiges af varme.
  • Page 9 Brug og vedligeholdelse Inden første ibrugtagning: Vask grundigt din nye stegeplade i hånden med et mildt opvaskemiddel. Tør den grundigt af med en blød klud eller køkkenrulle. Når du har brugt den, skal du vente, indtil den er afkølet, før du vasker og tørrer den. Du kan bruge nylonbørster eller bløde, let slibende svampe.
  • Page 10 Il mancato rispetto di questi messaggi di AVVERTENZA e ATTENZIONE può causare gravi lesioni personali, incendi o esplosioni, e danni materiali. In caso di domande, rivolgersi al Servizio Clienti della propria area utilizzando le informazioni di contatto sul nostro sito web: weber.com.
  • Page 11 Gebruik en onderhoud Vóór het eerste gebruik: Je nieuwe bakplaat goed met de hand wassen met mild afwasmiddel. Droog goed af met een zachte doek of keukenpapier. Na gebruik wachten tot de plaat is afgekoeld en droog volledig af. Je mag een nylon of zachte schuurspons of borstel gebruiken.
  • Page 12 Zignorowanie OSTRZEŻEŃ i ZASAD OSTROŻNOŚCI może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci bądź spowodować pożar lub wybuch skutkujące zniszczeniem mienia. W razie pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem działu obsługi klienta w danym regionie, korzystając z danych kontaktowych podanych na naszej stronie internetowej. Zaloguj się na stronie weber.com.
  • Page 13 Utilização e conservação Antes da primeira utilização: Lave a sua nova placa à mão com detergente líquido suave. Seque bem com um pano macio ou papel de cozinha. Depois de usar, espere até arrefecer e depois limpe e seque completamente. É possível usar esponjas ou pincéis abrasivos suaves ou em nylon.
  • Page 14 Если у вас имеются какие-либо вопросы, обратитесь к представителю отдела работы с клиентами в вашем регионе. Контактная информация представлена на нашем веб-сайте. Зарегистрируйтесь на weber.com. Přečtěte si všechna VAROVÁNÍ a VÝSTRAHY, které najdete v příručce uživatele grilu WEBER. m VAROVÁNÍ: Při práci s rozpáleným příslušenstvím vždy používejte žáruvzdorné rukavice nebo chňapky (které...
  • Page 15 Эксплуатация и обслуживание Перед первым использованием: Тщательно вымойте новый противень вручную с использованием мягкого средства для мытья посуды. Тщательно осушите мягкой тканью или бумажным полотенцем. После использования подождите, пока он остынет, а затем очистите и полностью высушите. Допускается использование нейлоновых или мягких абразивных губок и щеток. Храните противень в сухом прохладном помещении. Примечание: Запрещается...
  • Page 16 Ak máte otázky, kontaktujte zákaznícke oddelenie autorizovaného servisu vo svojom okolí pomocou kontaktných informácií na našich webových stránkach. Prihláste sa na stránke weber.com. Tartsa be a WEBER grill készülék útmutató FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT részében foglalt összes utasítást. mFIGYELMEZTETÉS: A forró tartozék kezelése során mindig használjon hőálló grillkesztyűt vagy fogókesztyűt (amely megfelel az EN 407 szabványnak, kontakthővel szembeni ellenállásának védelmi szintje pedig 2-es vagy...
  • Page 17 Používanie a starostlivosť Pred prvým použitím: Novú panvicu umyte ručne jemným prípravkom na riad. Dôkladne ju osušte pomocou mäkkej handričky alebo papierovej utierky. Po použití počkajte, kým vychladne, a až potom ju umyte a dôkladne osušte. Môžete použiť nylonové alebo mäkké abrazívne hubky/kefky.
  • Page 18 Dacă aveți întrebări, contactați reprezentantul serviciului pentru clienți din zona dvs., folosind datele de contact de pe site-ul nostru. Accesați www.weber.com. Upoštevajte vse navedbe OPOZORILO in POZOR v svojem uporabniškem priročniku za peko na žaru WEBER. m OPOZORILO: Pri delu z vročim dodatkom si vedno nadenite rokavice za žar, odporne proti vročini (in skladne s standardom EN 407, stopnja prenosa vročine 2 ali več).
  • Page 19 Utilizare și întreținere Înainte de prima utilizare: Spălați manual bine noua tavă cu un detergent lichid, neutru pentru vase. Uscați-o temeinic cu o cârpă moale sau cu un prosop de hârtie. După utilizare, așteptați să se răcească și apoi curățați și uscați complet. Se pot utiliza bureți/perii din nylon sau material ușor abraziv.
  • Page 20 Zanemarivanje ovih napomena o UPOZORENJIMA i OPREZU može rezultirati teškim tjelesnim ozljedama, požarom ili eksplozijom uz materijalne štete. Ako imate pitanja, obratite se lokalnom predstavniku službe za korisnike pomoću informacija za kontakt dostupnih na našoj internetskoj stranici. Prijavite se na weber.com. Järgige kõiki WEBERi grilli kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiseid märgistusega HOIATUS ja ETTEVAATUST.
  • Page 21 Upotreba i održavanje Prije prve upotrebe: Novu ploču za pečenje temeljito ručno operite blagim tekućim deterdžentom za pranje posuđa. Temeljito je osušite mekom krpom ili papirnatim ubrusom. Nakon upotrebe pričekajte da se ohladi i zatim je u potpunosti očistite i osušite. Možete upotrijebiti najlonske ili mekane abrazivne spužve ili četke.
  • Page 22 Ievērojiet visus ar vārdiem BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU apzīmētos paziņojumus WEBER grila lietotāja rokasgrāmatā. m BRĪDINĀJUMS. Rīkojoties ar karstu piederumu, vienmēr valkājiet karstumizturīgus grilēšanas cimdus vai aizsargcimdus (kas atbilst vismaz 2. karstumizturības līmenim atbilstoši standartam EN 407). m UZMANĪBU! Nenovietojiet grilpannu uz viegli uzliesmojošas virsmas, stikla vai virsmas, ko var sabojāt karstums.
  • Page 23 Lietošana un kopšana Pirms pašas pirmās lietošanas reizes: rūpīgi ar rokām nomazgājiet jauno grilpannu, izmantojot maigu trauku mazgāšanas līdzekli. Rūpīgi to nosusiniet, izmantojot mīkstu auduma vai papīra dvieli. Pēc lietošanas pagaidiet, līdz tā ir atdzisusi, un tad to pilnībā nomazgājiet un nosusiniet. Drīkst izmantot neilona vai mīksta abrazīva materiāla skrāpjus/sukas.
  • Page 24 ANATOLE FRANCE 139-139A Colonia. POLANCO III SECCION Del. MIGUEL HIDALGO CIUDAD DE MEXICO C.P. 11540 RFC: WPR030919-ND4 Teléfono: 01800-00-WEBER (93237) WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2022 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.

This manual is also suitable for:

79382