Summary of Contents for Somogyi Elektronic home FKK 17
Page 1
FKK 17 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
Page 2
figure 1 • 1. ábra 1. obraz igura . 1. • • • skica • 1. skica 1. obrázek • • slika 2000 W 1000 W 0 / I 2000 W 1000 W 32 22 Figure 1 ● 1.ábra ● 1. obrázok ● fig. 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● Slika 1. min.
Page 3
SRB-MNE HR-BIH STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI DELOVI POPIS DIJELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. skica) (1. schéma) (Slika 1.) glass front panel üveg előlap sklenený predný kryt panou frontal din sticlă staklena prednja ploča skleněný...
Page 4
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje ELECTRIC WALL MOUNTED FIREPLACE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR...
Page 5
17. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools). 18. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas. 19. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces (< 5 m2) such as elevators.
48. Do not mix batteries which have already been unpacked. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug. 49. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted. 50.
8. Using the 2 included small screws attach the lift-off prevention plate (10) onto the bottom of the heater so that the plate is flush with the wall surface. 9. Hang the heater onto the wall mount. 10. Mark the screw holes of the lift-off prevention plate on the wall. 11.
Page 8
DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function.
Page 9
6. A készüléket kizárólag függőleges felületre szerelje! 7. A felszerelésnél vegye figyelembe a fal alapanyagát, teherbírását! 8. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat! 9. Mielőtt áram alá helyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a fűtőkészülék stabilan van a falon! 10.
35. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! 36. Az elemcserét csak felnőtt végezheti! 37. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra! 38. Ne használjon együtt különböző márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket! 39. Elemcsere után rögzítse az elemtartó fedelét! 40.
3. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható! 4. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! 5. A termékről vegyék le a hungarocell védőelemeket, majd helyezzék azokat vissza a dobozba, eredeti helyükre. A padlóra fektetett dobozra helyezzék rá a készüléket, üveglappal felfelé. 6.
HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása a készülék nem a beállított időpontban aktív az adaptív bekapcsolás szabályozás kapcsol be – nem hiba a készülék nem fűt ellenőrizze a hálózati tápellátást ellenőrizze a túlmelegedésnél leírtakat láng-effekt nem működik ellenőrizze a hálózati tápellátást sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni tisztítsa meg a készüléket védelem...
Page 13
2. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu, že je umiestnený a inštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom alebo sú poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia možné...
Page 14
23. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 24. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja nedostali žiadne predmety, voda alebo tekutina. 25. Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba! 26.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi! Význam piktogramu: Prístroj nezakryte! Zakrytie prístroja môže spôsobiť...
16. Do diaľkového ovládača vložte 2 kusy batérie typu AAA (1,5 V). Dbajte na správnu polaritu vložených batérií! 17. Prístroj zapojte do normalizovanej uzemnenej zásuvky elektrickej siete! Týmto je prístroj pripravený na prevádzku. ČISTENIE, ÚDRŽBA V záujme optimálnej prevádzky prístroja a podľa miery zašpinenia, ale najmenej raz do mesiaca prístroj očistite.
Page 17
ŞEMINEU ELECTRIC DE PERETE INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ! ATENŢIONĂRI 1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară. 2.
Page 18
14. Este interzisă folosirea aparatului în locurile unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberați pulberi care prezintă pericol de explozie. Nu folosiţi aparatul în medii cu materiale inflamabile sau explozive! 15. Poate fi utilizat numai cu supraveghere continuă! 16.
40. Înainte de a curăţa aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! 41. Nu atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă! 42. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare! 43. Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230V~ / 50Hz! Circuitul trebuie protejat de un întrerupător de 16 A.
5. Îndepărtaţi de pe produs elementele de protectie si puneţi-le înapoi în cutie, la locul lor. Aşezaţi cutia pe podea şi puteţi astfel aşeza pe acesta aparatul cu panoul de sticla îndreptat în sus. 6. Panoul frontal din sticlă se îndepărtează de pe aparat prin deplasarea spre comutatoare. Panoul frontal din sticlă...
Page 21
DEPANARE Depanare Soluţie posibilă aparatul nu pornește la timpul setat reglarea de pornire adaptivă este activă – nu este o eroare aparatul nu încălzeşte verificaţi tensiunea de alimentare de la reţea verificaţi cele descrise la supraîncălzire efectul de flacără nu funcţionează verificaţi tensiunea de alimentare de la reţea sistemul de protecţie la supraîncălzire se curăţaţi aparatul...
Page 22
2. Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima ukoliko je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti...
Page 23
28. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje! 29. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim, mokrim rukama! 30. Priključni kabel treba da je potpuno odmotan! 31. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230V~ / 50 Hz, koji treba da je zaštićen osiguračem od 16A! 32.
PUŠTANJE U RAD Za odpakovanje i montažu potrebna su dva lica. Staklena ploča je lako lomljiva! Budite pažljivi, slomljeno staklo može da prouzrokuje nesreće! 1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti! 2.
Page 25
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI Greška Moguće rešenje nastale greške uređaj se ne uključuje u podešeno vreme nije greška, aktivna je adaptivna kontrola uređaj ne greje proverite mrežno napajanje proverite opisane o zaštiti od pregrevanja ne funkcioniše efekat plamena proverite mrežno napajanje često se aktivira zaštita od pregrevanja očistite uređaj uređaj ne reaguje na daljinski upravljač...
Page 26
mohou být horké a mohou způsobit popáleniny. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat v případě, kdy jsou přítomné děti a nemohoucí osoby. 3. Přesvědčte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen! 4. Nepoužívejte zařízení, pokud bylo upuštěno! 5. Nepoužívejte zařízení v případě viditelného poškození! Přístroj instalujte výhradně na svislou plochu! 6.
29. Nikdy nepoužívejte současně baterie různých značek a/nebo baterie s různým stupněm nabití! 30. Po výměně baterií připevněte kryt schránky na baterie! 31. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterii! 32. Pokud z baterií dojde k úniku kapaliny, nasaďte si ochranné rukavice a vyčistěte bateriový prostor suchým hadříkem! 33.
DÁLKOVÝ OVLADAČ NENÍ HRAČKA A NEMĚL BY SE DOSTAT DO RUKOU DĚTÍ! UVEDENÍ DO PROVOZU K vybalení přístroje a uvedení do provozu jsou zapotřebí dvě osoby. Čelní panel ze skla je křehký! Zacházejte s ním opatrně, protože rozbité nebo prasklé sklo může způsobit poranění! 1.
1. Před čištěním přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky elektrické sítě! 2. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut). 3. Vstupní (3) a výstupní (4) otvory vzduchu vyčistěte vysavačem! 4. Vnější povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky! Do vnitřních částí...
Page 30
ELEKTRIČNI KAMIN, ZIDNI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJA 1. Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku. 2.
Page 31
19. Kada ne planirate koristiti uređaj duže vrijeme isključite ga tako što ćete isključiti i utikač iz utičnice. Uređaj držite na suhom i hladnom mjestu. 20. Prije premještanja isključite utikač iz utičnice. 21. Zabranjeno je podizati uređaj njegovim prednjim staklenim poklopcem. 22.
Page 32
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi! Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način! Značenje piktograma na uređaju: Zabranjeno prekrivanje! Prekrivanje uređaja može prouzrokovati pregrijavanje, vatru, strujni udar!
17. Ukopčajte napojni kabel uređaja u uzemljenu zidnu utičnicu. Uređaj je sada spreman za rad. ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE Kako bi se osigurao optimalan rad, uređaj zahtijeva čišćenje bar jednom mjesečno, zavisno od stepena onečišćenja i korištenja. 1. Prije čišćenja uređaj isključite sa napajanja. 2.
Page 34
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije ELECTRIC WALL MOUNTED FIREPLACE FEATURES ● electric wall-mounted decorative fireplace with built-in fan heater for heating the atmosphere of indoor premises ● attractive flame effects ●...
Page 35
11. Press TIMER SET on the remote control again (21) 12. Use the „+” or „-” symbols of the multi selector (14) to select the switch-off time (minutes) (26) 13. Press TIMER SET on the remote control again (21) 14. Use the „+” or „-” symbols on the multi-selector (14) to select the desired temperature (23) 15.
Page 36
ismét a DATE/TIME gombot (13), majd állítsa be az percet a választógomb „+”, illetve „-” gombja segítségével. A választógomb (14) „OK” szimbólumának megnyomásával tárolja el a beállított időt. Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Automatikus fűtésszabályzáshoz nyomja meg a távirányító IC nyomógombját (15). Amennyiben a termék kijelzőjén megjelent az „AUTO”...
Page 37
IP védettség: ...............IP20: Víz behatolása ellen nemvédett! fűtőtest mérete: ............88,5 x 48 x 13,5 cm tömege: ...............13,6 kg hangnyomás: ..............50 dB(A) ELEKTRICKÝ NÁSTENNÝ KRB CHARAKTERISTIKA ● elektrický nástenný krb so zabudovaným teplovzdušným ventilátorom na ohrievanie vnútorných priestorov ● plameňový efekt ● predný...
Page 38
10. Pomocou symbolov „+”, resp. „-” tlačidla (14) na diaľkovom ovládači vyberte čas (hodinu) vypnutia (26) 11. Na diaľkovom ovládači stlačte opäť tlačidlo TIMER SET (21) 12. Pomocou symbolov „+”, resp. „-” tlačidla (14) na diaľkovom ovládači vyberte čas (minútu) vypnutia (26) 13.
Page 39
Pentru setarea datei și orei exacte porniți aparatul cu butonul de pornire/oprire (12) de pe telecomandă, apoi apăsați butonul DATE/ TIME (13). Prima dată selectați ziua cu ajutorul butoanelor de selecție „▲”, respectiv „▼” (14) de pe telecomandă. Apăsați din nou butonul DATE/TIME (13) și setați ora exactă...
Page 40
DATE TEHNICE alimentare: ..............230V~ / 50 Hz putere de încălzire [ ]: ...........1000 W / 2000 W lumină LED (nu se poate schimba) ......10 W putere maximă: ............2010 W clasa de protecție IP: ..........IP20: nu este protejat împotriva pătrunderii apei! dimensiuni: ..............88,5 x 48 x 13,5 cm greutate: ..............13,6 kg nivel de zgomot: ............50 dB(A)
Page 41
4. Tasterima (14) „▲”, i „▼” strelicu (30) postavite na željeni dan (31) odabrani dan se potvrđuje tasterom „+” dok se tasterom „-” briše odabrani dan. 5. Ponovo pritisnite taster TIMER SET (21) 6. Tasterima (14) „+”, i „-” podesite vreme uključenja (sat) (26) 7.
Page 42
Funkce tlačítka on / off tlačítko (12) je shodná s funkcí tlačítka I/O na přístroji. Pomocí tlačítek pro výkon 1000 W a 2000 W (16, 17) na dálkovém ovladači můžete zapnout nebo vypnout příslušný stupeň vytápění. Zvolený stupeň můžete zkontrolovat na přístroji. Pomocí tlačítka DIMMER (18) můžete v celkem 5 stupních nastavit intenzitu jasu efektu plamene.
Page 43
Po skončení používání přístroj vždy vypněte hlavním spínačem (5). TECHNICKÉ PARAMETRY topný výkon [ ]: .............1000 W / 2000 W LED osvětlení (nem cserélhető) .........10 W maximální výkon: ............2010 W IP ochrana: ..............IP20: Není chráněno proti vniku vody! rozměry topného tělesa: ..........88,5 x 48 x 13,5 cm hmotnost: ..............13,6 kg hladina hluku: .............50 dB(A) ELEKTRIČNI KAMIN, ZIDNI...
Page 44
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
Need help?
Do you have a question about the home FKK 17 and is the answer not in the manual?
Questions and answers