Advertisement

Quick Links

FKK 23
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
4 – 25
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
26 – 36
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home FKK 23 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Somogyi Elektronic home FKK 23

  • Page 1 FKK 23 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
  • Page 2 2000 W 1000 W 0 / I 2000 W 1000 W Figure 1 ● 1.ábra ● 1. obrázok ● fig. 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● Slika 1. min. 30 cm min. 30 cm 910 mm Figure 2 ● 2.ábra ● 2. obrázok ● fig. 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● Slika 2. Figure 3 ●...
  • Page 3 SRB-MNE HR-BIH STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI DELOVI POPIS DIJELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. skica) (1. schéma) (Slika 1.) glass front panel üveg előlap sklenený predný kryt panou frontal din sticlă staklena prednja ploča skleněný...
  • Page 4 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje ELECTRIC WALL MOUNTED FIREPLACE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER...
  • Page 5: Installation

    27. Protect from dust, humidity, sunlight and direct thermal radiation. 28. Before cleaning, unplug the appliance by pulling the plug out. 29. Do not touch the unit or the power cable with wet hands. 30. Unwind the power cable completely. 31.
  • Page 6: Cleaning & Maintenance

    3. The unit may only be used indoors in dry conditions. 4. Do not locate the appliance directly below a wall outlet. 5. Remove the protective foam padding from the product and put them back into the carton, in their original location.
  • Page 7 DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function.
  • Page 8 15. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető! 16. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 17. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)! 18. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 19. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m ), zárt helyiségekben használni (pl.
  • Page 9: Üzembe Helyezés

    A készüléken lévő piktogram jelentése: Tilos letakarni! Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat! A TÁVIRÁNYÍTÓ NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE KERÜLJÖN! ÜZEMBE HELYEZÉS A kicsomagoláshoz, üzembe helyezéshez két ember szükséges. Az üveg előlap törékeny! Óvatosan bánjon vele, az eltört, elrepedt üveg sérülést okozhat! 1.
  • Page 10 HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása aktív az adaptív bekapcsolás szabályozás – nem a készülék nem a beállított időpontban kapcsol be hiba ellenőrizze a hálózati tápellátást a készülék nem fűt ellenőrizze a túlmelegedésnél leírtakat láng-effekt nem működik ellenőrizze a hálózati tápellátást sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem tisztítsa meg a készüléket a készülék nem reagál a távirányító...
  • Page 11 4. Prístroj namontujte výlučne na zvislý povrch! 5. Nepoužívajte prístroj, ak vám spadol! 6. Nepoužívajte prístroj v prípade viditeľného poškodenia! 7. Pri montáži berte do úvahy základný materiál a zaťaženie steny! 8. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte minimálne vzdialenosti podľa obrazu č. 2. Berte ohľad na bezpečnostné...
  • Page 12: Uvedenie Do Prevádzky

    45. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač! 46. Kábel neveďte cez prístroj alebo v blízkosti vývodu teplého/studeného vzduchu! 47. Prívodný kábel neveďte pod kobercom, rohožkou atď.! 48. Prístroj umiestnite tak, aby ste mali dostatok miesta na vytiahnutie zástrčky! 49.
  • Page 13 ČISTENIE, ÚDRŽBA V záujme optimálnej prevádzky prístroja a podľa miery zašpinenia, ale najmenej raz do mesiaca prístroj očistite. 1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte z elektrickej siete! 2. Prístroj nechajte vychladnúť (minimálne 30 min). 3. Vstupné (3) a výstupné (4) otvory vzduchu vyčistite vysávačom! 4.
  • Page 14 nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
  • Page 15: Pericol De Electrocutare

    37. Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Nu utilizați acumulatori în locul bateriilor doarece tensiunea și eficiența acestora este mai mică! 38. Nu sudați sau lipiți direct de baterie! 39. Depozitați bateriile nefolosite în ambalajul lor și departe de obiecte metalice. Nu amestecați bateriile despachetate și nu le depozitați la vrac! 40.
  • Page 16: Curăţare, Întreţinere

    8. Pe partea inferioară a aparatului montati cu cele 2 şuruburi mici placa de blocare a ridicării (10) în așa fel, încât acesta să fie aliniată la planul peretelui. 9. Aşezaţi aparatul pe suporţii de perete. 10. Marcaţi pe perete locul găurilor pentru placa de blocare a ridicării. 11.
  • Page 17 SRB MNE ELEKTRIČNI NAZIDNI KAMIN BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor odrasle odgovorne osobe. 2. Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima ukoliko je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje.
  • Page 18: Puštanje U Rad

    34. Priključni kabel nemojte provlačiti ispod tepiha, otirača i sličnih predmeta! 35. Zamenu baterije treba da radi odrasla osoba! 36. Proilikom zamene baterija, obratite pažnju na polaritete! 37. Baterije koje se postavljalju, treba da su istog tipa i stanja! 38. Nakon zamene baterije, fiksirajte poklopac! 39.
  • Page 19 11. Skinite uređaj sa zida i na obeležena mesta izbušite odgovarajuće rupe priloženim tiplama. Tiple postavite u rupe. 12. Vratite grejalicu na zid i fiksirajte je šarafima. 13. Uverite se dali je uređaj stabilno montiran! 14. Zakačite staklo na 2-2 tačke za kačenje. 15.
  • Page 20 ELEKTRICKÝ NÁSTĚNNÝ KRB DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. 2.
  • Page 21: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    34. Upozornění! Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu! Nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem! 35. Nevystavujte baterie účinkům přímého tepla nebo slunečního záření. Neotevírejte, nevhazujte do ohně ani je nezkratujte! 36. Nenabíjecí baterie je zakázané nabíjet! Nebezpečí výbuchu! 37. Nepoužívejte místo baterií nabíjecí baterie, protože napětí a výdrž je menší! 38.
  • Page 22: Čištění, Údržba

    8. Ke spodní části topného tělesa připevněte 2 malými přiloženými šroubky panel zamezující sejmutí (10) tak, aby panel těsně přiléhal k povrchu stěny. 9. Topné těleso zavěste do nástěnné konzole. 10. Na stěně vyznačte otvory pro umístění panelu zamezujícího sejmutí. 11.
  • Page 23 ELEKTRIČNI KAMIN, ZIDNI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJA 1. Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku. 2.
  • Page 24 30. Uređaj mora biti priključen na 230 V~ / 50 Hz uzemljenu električnu zidnu utičnicu. Strujni krug mora biti zaštićen osiguračem 16A. 31. Ne koristite produžne kabele ili strujne razdjeljnike za spajanje uređaja. 32. Ne postavljajte kabel za napajanje preko uređaja ili blizu ulaznih i izlaznih otvora za zrak. 33.
  • Page 25: Rješavanje Problema

    7. Prema slici 3, pričvrstite zidni nosač (9) vodoravno na zid na željenom mjestu pomoću vijaka i tipli. Preporučena visina ugradnje od 600 mm nije obvezna, ali se mora pridržavati minimalne visine od 300 mm iznad poda. Zidni nosač treba izravnati sa zidom. Uzmite u obzir nosivost zida. 8.
  • Page 26 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije ELECTRIC WALL MOUNTED FIREPLACE FEATURES ● electric wall-mounted decorative fireplace with built-in fan heater for heating the atmosphere of indoor premises ● attractive flame effects ●...
  • Page 27 11. Press TIMER SET on the remote control again (21) 12. Use the „+” or „-” symbols of the multi selector (14) to select the switch-off time (minutes) (26) 13. Press TIMER SET on the remote control again (21) 14. Use the „+” or „-” symbols on the multi-selector (14) to select the desired temperature (23) 15.
  • Page 28 ismét a DAY/TIME gombot (13), majd állítsa be az percet a választógomb „+”, illetve „-” gombja segítségével. A választógomb (14) „OK” szimbólumának megnyomásával tárolja el a beállított időt. Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Automatikus fűtésszabályzáshoz nyomja meg a távirányító IC nyomógombját (15). Amennyiben a termék kijelzőjén megjelent az „AUTO”...
  • Page 29 IP védettség: ...............IP20: Víz behatolása ellen nemvédett! fűtőtest mérete: ............91 x 48 x 11 cm tömege: ...............13,1 kg csatlakozókábel hossza: ..........1,65 m hangnyomás: ..............50 dB(A) ELEKTRICKÝ NÁSTENNÝ KRB CHARAKTERISTIKA ● elektrický nástenný krb so zabudovaným teplovzdušným ventilátorom na ohrievanie vnútorných priestorov ● plameňový efekt ● predný...
  • Page 30 10. Pomocou symbolov „+”, resp. „-” tlačidla (14) na diaľkovom ovládači vyberte čas (hodinu) vypnutia (26) 11. Na diaľkovom ovládači stlačte opäť tlačidlo TIMER SET (21) 12. Pomocou symbolov „+”, resp. „-” tlačidla (14) na diaľkovom ovládači vyberte čas (minútu) vypnutia (26) 13.
  • Page 31 Pentru setarea datei și orei exacte porniți aparatul cu butonul de pornire/oprire (12) de pe telecomandă, apoi apăsați butonul DAY/ TIME (13). Prima dată selectați ziua cu ajutorul butoanelor de selecție „▲”, respectiv „▼” (14) de pe telecomandă. Apăsați din nou butonul DAY/TIME (13) și setați ora exactă...
  • Page 32 DATE TEHNICE alimentare: ..............230V~ / 50 Hz putere de încălzire [ ]: ...........1000 W / 2000 W lumină LED (nu se poate schimba) ......12 W putere maximă: ............2012 W clasa de protecție IP: ..........IP20: nu este protejat împotriva pătrunderii apei! dimensiuni: ..............91 x 48 x 11 cm greutate: ..............13,1 kg lungime cablu de alimentare: ........1,65 m...
  • Page 33 4. Tasterima (14) „▲”, i „▼” strelicu (30) postavite na željeni dan (31) odabrani dan se potvrđuje tasterom „+” dok se tasterom „-” briše odabrani dan. 5. Ponovo pritisnite taster TIMER SET (21) 6. Tasterima (14) „+”, i „-” podesite vreme uključenja (sat) (26) 7.
  • Page 34 Funkce tlačítka on / off tlačítko (12) je shodná s funkcí tlačítka I/O na přístroji. Pomocí tlačítek pro výkon 1000 W a 2000 W (16, 17) na dálkovém ovladači můžete zapnout nebo vypnout příslušný stupeň vytápění. Zvolený stupeň můžete zkontrolovat na přístroji. Pomocí tlačítka DIMMER (18) můžete v celkem 5 stupních nastavit intenzitu jasu efektu plamene.
  • Page 35 Po skončení používání přístroj vždy vypněte hlavním spínačem (5). TECHNICKÉ PARAMETRY topný výkon [ ]: .............1000 W / 2000 W LED osvětlení (nem cserélhető) .........12 W maximální výkon: ............2012 W IP ochrana: ..............IP20: Není chráněno proti vniku vody! rozměry topného tělesa: ..........91 x 48 x 11 cm hmotnost: ..............13,1 kg délka přívodního kabelu: ..........1,65 m hladina hluku: .............50 dB(A)
  • Page 36 Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...

Table of Contents