Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MIXIT
Bezpečnostní pokyny
MIXIT
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99513532
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIXIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundfos MIXIT

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MIXIT Bezpečnostní pokyny MIXIT Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99513532...
  • Page 3 MIXIT English (GB) Safety instructions......6 Български (BG) Инструкции за безопасност ..... 24 Čeština (CZ)
  • Page 4 Varnostna navodila ......417 Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny ......436 MIXIT...
  • Page 5 Türkçe (TR) Güvenlik talimatları ......455 Macedonian (MK) Упатства за безбедност ..... . . 473 Norsk (NO) Sikkerhetsinstruksjoner .
  • Page 6 Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Překlad originální anglické verze Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v-souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při manipulaci, instalaci, provozu, údržbě, servisu a opravách výrobku. Tyto bezpečnostní pokyny jsou doplňkový dokument a všechny bezpečnostní...
  • Page 7 Při instalaci a provozování je nutné dodržovat místní předpisy a uznávané osvědčené postupy. Účel použití MIXIT je směšovací ventil se servopohonem a vestavěnou řídící jednotkou. Minimální požadavky na prostor Mixit vyžaduje následující prostor na místě instalace. Mezera [mm] Nahoře a dole Vlevo a vpravo Vpředu a vzadu...
  • Page 8 Instalace VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte zdroj napájecího napětí.Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Elektrické...
  • Page 9 VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob V případě poruchy izolace může být poruchovým proudem stejnosměrný proud nebo pulzující stejnosměrný proud. Při instalaci čerpadla dodržujte národní předpisy týkající se požadavků na výběr zařízení na zbytkový proud (RCD). VAROVÁNÍ...
  • Page 10 Používejte ochranné rukavice. VAROVÁNÍ Padající předměty Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Pro instalaci zařízení MIXIT s přírubovými adaptéry: Nainstalujte přírubový adaptér a poté nainstalujte zařízení MIXIT. Zařízení MIXIT by nemělo být instalováno před přírubovými adaptéry. Používejte ochrannou obuv a přilbu.
  • Page 11 VAROVÁNÍ Padající předměty Smrt nebo závažná újma na zdraví osob U zařízení MIXIT instalovaného s přírubovými adaptéry nejprve odstraňte zařízení MIXIT a teprve poté přírubové adaptéry. Používejte ochrannou obuv a přilbu. Demontáž zpětného ventilu VAROVÁNÍ Uzavřená tlaková soustava Smrt nebo závažná újma na zdraví...
  • Page 12 Změna polohy řídicí jednotky VAROVÁNÍ Rotační součásti Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob Namontujte a utáhněte šroub držící svorku momentem 3,5 Nm ± 0,5. Externí připojení VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte zdroj napájecího napětí.Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí...
  • Page 13 VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Elektrické připojení musí být provedeno osobou s příslušnou kvalifikací v souladu s platnými normami a místními předpisy. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob K připojení kabelů ke svorkám relé použijte kabelové...
  • Page 14 VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Kabelové vodiče relé musí být odizolovány na 5 až 8 mm, zatímco izolované vodiče odizolovány na 30 až 35 mm. 5-8 mm 30-35 Příklad odizolovaného kabelu relé Zajistěte, aby všechny kabely měly tepelnou odolnost do 70 °C.
  • Page 15 Servis VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte zdroj napájecího napětí.Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Elektrické...
  • Page 16 VAROVÁNÍ Uzavřená tlaková soustava Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Před servisem výrobku zavřete uzavírací ventily na všech stranách výrobku a vypusťte jej. Čerpaná kapalina v soustavě může dosahovat bodu varu a může být pod vysokým tlakem. Používejte ochranné brýle. VAROVÁNÍ...
  • Page 17 Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Používejte ochrannou obuv a přilbu. VAROVÁNÍ Padající předměty Smrt nebo závažná újma na zdraví osob U zařízení MIXIT instalovaných s přírubovými adaptéry odstraňte zařízení MIXIT před demontáží přírubových adaptérů. Používejte ochrannou obuv a přilbu.
  • Page 18 VAROVÁNÍ Padající předměty Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Pro instalaci zařízení MIXIT s přírubovými adaptéry: Nainstalujte přírubový adaptér a poté nainstalujte zařízení MIXIT. Zařízení MIXIT by nemělo být instalováno před přírubovými adaptéry. Používejte ochrannou obuv a přilbu. Servis zařízení smějí provádět pouze kvalifikovaní...
  • Page 19 Výměna nebo čištění zpětného ventilu VAROVÁNÍ Padající předměty Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob Pokud je řídicí jednotka demontována, při její opětovné montáži namontujte a utáhněte šroub, který drží svorku, momentem 3,5 Nm ± 0,5. VAROVÁNÍ Uzavřená tlaková soustava Smrt nebo závažná...
  • Page 20 Výměna snímačů VAROVÁNÍ Uzavřená tlaková soustava Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Všechny armatury je třeba zavřít, aby se zabránilo zpětnému toku kapaliny. Nasaďte šroub konzoly a utáhněte jej utahovacím momentem 1,5 Nm. Technické údaje Požadavky na kabel Typ kabelu: H05RN-F / H07RN-F Všechny řídící...
  • Page 21 Průřez kabelu Utahovací mo- Svorka Kabel ment [Nm] Svorky Stíněný kabel 0,5 - 1,5 Střídavé Kabel 0,75 - 1,5 napájení Stíněný třížilový ka- RS-485 0,5 - 2,5 Relé 1 a Stíněný kabel Elektrické údaje Napájecí napětí 1 x 230 V ± 10 %, 50 Hz, PE Třída ochrany Maximální...
  • Page 22 Vstupy a výstupy Výstupy pro relé Bezpotenciálové přepínací kontakty (SPDT) 250 VAC, 2 A, 50/60 Hz, AC-1 (od- Hodnoty kontaktů porový) Typ akce 1.B (mikroodpojení) Minimální zatížení kontaktu při použití 5 VDC, 10 mA Servopohon Úhlová rotace, 360 ° oběma směry Kulový...
  • Page 23 Rotační, žádné mechanické zasta- Typ pohybu vení Instalační poloha Modulační Zdvih ventilu (jmenovitý zdvih) 90 ° Poloha v poloze bez napájení –, bez zabezpečení při poruše Hrdlo A: max. 5*10 (podle EN 60534-4, třída IV-S1) Netěsnost Hrdlo B: max. 10 (podle EN 60534-4, třída III) Přípojky (závitová...
  • Page 24 Velikost a kapacita Kapacita [K Velikost DN DN 25-6,3 DN 25-10 DN 32-16 DN 40-25 DN 50-40 Médium a pracovní podmínky Minimální teplota 0 °C, nemrznoucí Maximální teplota 90 °C Maximální teplota, krátkodobá 110 °C, nevroucí Minimální diferenční tlak 0 bar Maximální...
  • Page 25 2. Pokud sběrová služba v dané lokalitě neexistuje nebo nemůže pracovat s materiálem použitým ve výrobcích, dopravte výrobek nebo některé nebezpečné materiály z jeho součástí do nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos. Symbol přeškrtnuté popelnice na výrobku znamená, že musí být likvidován odděleně od domovního odpadu.
  • Page 26 Viz také informace o konci životnosti na stránkách www.grundfos.com/product- recycling...
  • Page 27 държавите-членки на ЕO. CZ: Prohlášení o shodě EU My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek MIXIT, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.
  • Page 28 összehangoló tanács alábbi előírásainak. IT: Dichiarazione di conformità UE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto MIXIT, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
  • Page 29 PT: Declaração de conformidade UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MIXIT, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da RO: Declaraţia de conformitate UE...
  • Page 30 Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EU-landene. IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan MIXIT, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
  • Page 31 This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions and other important information (publication number 99604517). Bjerringbro, 30th October 2020 Joachim Krogshave Head of PD CBS Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 32 Declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for products: MIXIT®...
  • Page 33 Joachim Krogshave Head of PD CBS Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Manufacturer and person empowered to sign the UK declaration of conformity. PEC: 10000400726 ECM: 1322169...
  • Page 34 Argentina Canada Finland Bombas GRUNDFOS de Argentina GRUNDFOS Canada inc. OY GRUNDFOS Pumput AB S.A. 2941 Brighton Road Trukkikuja 1 Ruta Panamericana km. Oakville, Ontario FI-01360 Vantaa 37.500industin L6H 6C9 Tel.: +358-(0) 207 889 500 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 35 Estate Poland Deglava biznesa centrs 1609 Germiston, Johannesburg Augusta Deglava ielā 60 GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Tel.: (+27) 10 248 6000 LV-1035, Rīga, ul. Klonowa 23 Fax: (+27) 10 248 6002 Tel.: + 371 714 9640, 7 149 641 Baranowo k.
  • Page 36 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Tel.: +66-2-725 8999 Fax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Tel.: +90 - 262-679 7979...
  • Page 37 99604517 04.2023 ECM: 1366612 www.grundfos.com...