Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MAGNA1
Veiligheidsinstructies
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/99209952
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGNA1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundfos MAGNA1

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA1 Veiligheidsinstructies Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/99209952...
  • Page 2 MAGNA1 English (GB) Safety instructions ..........4 Български...
  • Page 3 MAGNA1 Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă ........268 Srpski (RS) Sigurnosna uputstva .
  • Page 4 Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt overzicht van de voorzorgsmaatre- gelen die moeten worden genomen in ver- band met alle werkzaamheden aan dit pro- duct. Neem deze veiligheidsinstructies in acht tij- dens het hanteren, installeren, bedienen, onderhouden en repareren van dit product.
  • Page 5 Algemene waarschuwing Lees voorafgaande aan het installe- ren dit document en de quick guide. De installatie en bediening moeten vol- doen aan de lokale regelgeving en gangbare gedragscodes. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en per- sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of gebrek aan ervaring en kennis als zij...
  • Page 6 Typesleutel Code Voorbeeld (D) 40 -80 (F) (N) 220 Serie MAGNA1 Enkelpomp Dubbelpomp Nominale diameter (DN) van inlaat- en uitlaatopening [mm] Maximale opvoer- hoogte [dm] Leidingaansluiting Met schroefdraad Flens Materiaal pomphuis Gietijzer Roestvast staal Inbouwlengte [mm]...
  • Page 7: Het Product Installeren

    Het product hijsen Neem lokale regelgeving in acht met betrekking tot beperkingen voor hand- matig hijsen of hanteren. Hijs de pompkop niet op aan de scha- kelkast. Dat is het rode gebied van de pomp. Het product installeren LET OP Systeem onder druk Licht of middelzwaar persoonlijk letsel - Wees voorzichtig voor ontsnap-...
  • Page 8: Elektrische Installatie

    Plaats de schroef die de klem op zijn plaats houdt en draai deze tot 8 Nm ± 1 Nm aan. Draai de schroef niet verder aan dan het opgegeven aandraaimo- ment ook al druipt er water van de klem. Het gecondenseerd water is zeer waarschijnlijk afkomstig uit het afvaftapgat onder de klem.
  • Page 9 WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel - Sluit de pomp aan via een externe netschakelaar met een contactope- ning van ten minste 3 mm voor alle polen. - Gebruik aarding of neutralisering ter bescherming tegen indirect contact. - Voor uitvoeringen met stekeraan- sluiting: In het geval van een isola- tiestoring kan de foutstroom een pulserende DC zijn.
  • Page 10 Zorg ervoor dat de zekering is afge- stemd op het typeplaatje en de lokale voorschriften. Sluit alle kabels aan in overeenstem- ming met de lokale voorschriften. Zorg ervoor dat alle kabels hittebe- stendig zijn tot 70 °C. Installeer alle kabels overeenkomstig EN 60204-1 en EN 50174-2.
  • Page 11 MAGNA1-enkelpompen zijn ontworpen voor infraroodcommunicatie (IR) met Grundfos GO Remote, terwijl MAGNA1-dubbelpom- pen ook draadloos kunnen communiceren. MAGNA1-pompen met de volgende type- aanduidingen hebben ingebouwde radio- communicatie: DN 32-120 F (N), DN 40-80 tot 180 F (N), DN 50-(X)XX F (N), DN 65-(X)XX F (N), DN 80-(X)XX F (N), DN 100-(X)XX F (N) en DN XX-(X)XX D (F) (N).
  • Page 12 Beoogd gebruik Deze pomp is uitgerust met een radio voor afstandsbediening. De pomp kan communiceren met de Grund- fos GO Remote en met andere MAGNA1-pompen van hetzelfde type via de ingebouwde radio. Het product instellen LET OP Heet oppervlak Licht of middelzwaar persoonlijk letsel...
  • Page 13 Storingen aan het product opsporen WAARSCHUWING Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel - Schakel de voedingsspanning gedu- rende minimaal 3 minuten uit voor- dat u werkzaamheden gaat uitvoe- ren aan het product. Vergrendel de netschakelaar in positie 0. Type en eisen zoals gespecificeerd in EN 60204-1, 5,3.2.
  • Page 14 LET OP Systeem onder druk Licht of middelzwaar persoonlijk letsel - Voordat de pomp wordt gedemon- teerd, tapt u het systeem af of sluit u de afsluitkleppen aan beide zijden van de pomp. De te verpompen vloeistof kan kokend heet zijn en onder hoge druk staan.
  • Page 15 Technische specificaties Omgevingstemperatuur 0-40 °C. Omgevingstemperaturen onder 0 °C vereisen de volgende omstandighe- den: • De mediumtemperatuur bedraagt 5 °C. • Het medium bevat glycol. • De pomp werkt continu en stopt niet. • Voor dubbelpompen is cascadebe- drijf elke 24 uur vereist. Omgevingstemperatuur tijdens transport: -40 t/m +70 °C.
  • Page 16 PN 16: 16 bar of 1,6 MPa. Afvalverwijdering Dit product is ontworpen met de afvoer en hergebruik van materialen in gedachten. De volgende gemiddelde afvoerwaarden gelden voor alle uitvoeringen van de MAGNA1-pompen: • 85 % recycling • 10 % verbranding • 5 % stort.
  • Page 17 1. Breng het naar het gemeentelijke afvalde- pot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Het doorkruiste symbool van een afvalbak op een product betekent dat het gescheiden van het normale huis- houdelijke afval moet worden ver- werkt en afgevoerd.
  • Page 18 WAARSCHUWING Magneetveld Dood of ernstig persoonlijk letsel - personen met een pacemaker die dit product ontmantelen moeten voor- zichtig zijn bij de omgang met de magnetische materialen die zijn opgenomen in de rotor.
  • Page 19 Appendix 中国RoHS...
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    правните разпоредби на държавите-членки на ЕO. CZ: Prohlášení o shodě EU My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek MAGNA1, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů...
  • Page 21 PT: Declaração de conformidade UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MAGNA1, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.
  • Page 22 ‫ﻣﻁﺎﺑﻘ ﺎ ﻟﺗﻭﺟﻳﻬ ﺎﺕ ﺍﻟﻣﺟﻠ ﺱ ﺍﻟﻣ ﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ ﺑﺷ ﺄﻥ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳ ﺏ ﺑﻳ ﻥ ﻗ ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟ ﺩﻭﻝ‬ .(EU) ‫ﺃﻋﺿ ﺎء ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ‬ IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan MAGNA1, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
  • Page 23 RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standards used: EN IEC 63000:2018. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of Grundfos service kit instruction (publication number 99363375) or the Grundfos Safety instructions and other important information (publication number 99210935).
  • Page 24 Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Moroccan laws, orders, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
  • Page 25 ‫.ﺩﻓ ﻭﺱﻳﻛ ﻭﻥ ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻟﻣﻐ ﺭﺑﻲ ﺻ ﺎﻟ ﺣ ً ﺎ ﻓﻘ ﻁ ﻋﻧ ﺩ ﻧﺷ ﺭﻩ ﻛﺟ ﺯء ﻣ ﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ ﺟ ﺭﻭﻥ‬ Bjerringbro, 30 June 2020 Frank Skovgaard Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity.
  • Page 26 3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: Magna 1, Magna1 D типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес...
  • Page 27 Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ Magna 1, Magna1 D տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС...
  • Page 28 Declaration of conformity 中国微功率短距离设备声明 (一) 符合"微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求"中通用微功率设备 F类设备技术要求, 用于LoWPAN应用。采用内置天线。控制、开关等 信息请参考产品使用手册。 (二) 不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率 (包括额外加装射频功率放大器) ,不得擅自更改发射天线; (三) 不得对其他合法的无线电台 (站)产生有害干扰,也不得提出免受有 害干扰保护; (四) 应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗 (ISM)应用设备的干扰或 其他合法的无线电台 (站)干扰; (五) 如对其他合法的无线电台 (站)产生有害干扰时,应立即停止使用, 并采取措施消除干扰后方可继续使用; (六) 在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、 气象雷达站、卫星地球站 (含测控、测距、接收、导航站)等军民用 无线电台 (站) 、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当 遵守电磁环境保护及相关行业主管部门的规定; (七) 禁止在以机场跑道中心点为圆心、半径5000米的区域内使用各类模型 遥控器; (八) 微功率设备使用时温度和电压的环境条件见产品使用手册.
  • Page 29 Phone: Telefax: +54-3327 411 111 Telefax: +57(1)-8764586 +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664 Australia Croatia Hungary GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. GRUNDFOS CROATIA Phone: +61-8-8461-4611 d.o.o. GRUNDFOS Hungária Kft. Telefax: +61-8-8340 0155 Phone: +385 1 6595 400 Phone: +36-23 511 110 Telefax: +385 1 6595 499...
  • Page 30 Phone: +44-1525-850000 Telefax: +31-88-478 6332 s Telefax: +386 (0) 1 568 06 Telefax: +44-1525-850011 New Zealand U.S.A. South Africa GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS Pumps Phone: +64-9-415 3240 GRUNDFOS (PTY) LTD Corporation Telefax: +64-9-415 3250 Phone: (+27) 10 248 6000...
  • Page 31 99210935 08.2021 ECM: 1321468 www.grundfos.com www.grundfos.com...