Gima 33261 Manual

Gima 33261 Manual

Ecg monitor
Hide thumbs Also See for 33261:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ECG PALMARE CARDIO B
CARDIO-B PALM ECG
ECG DE POCHE CARDIO B
ECG PALMAR CARDIO B
33261 / PC-80B
Shenzhen Creative Industry Co., Ltd.
Floor 5, BLD 9, BaiWangxin High-Tech Industrial Park,
Songbai Road, Xili Street, Nanshan District,
518110 Shenzhen, P.R. China
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg - Germany
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0123

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 33261 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gima 33261

  • Page 1 ECG PALMARE CARDIO B CARDIO-B PALM ECG ECG DE POCHE CARDIO B ECG PALMAR CARDIO B 33261 / PC-80B Shenzhen Creative Industry Co., Ltd. Floor 5, BLD 9, BaiWangxin High-Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, Nanshan District, 518110 Shenzhen, P.R. China Made in China Shanghai International Holding Corp.
  • Page 2: Indicazioni Generali

    ITALIANO ATTENZIONE 1. Controllare l’apparecchio per assicurarsi che non ci siano danni evidenti che possano influire sulla sicurezza dell’utilizzatore e sulla misurazione. Interrompere l’utilizzo dell’unità se vi sono danni evidenti. 2. NON effettuare auto-diagnosi tramite le misurazioni o i risultati delle misurazioni, consultare sempre il medico se si presentano frequentemente dati anomali.
  • Page 3: Installazione

    ITALIANO 2. Elettrodo metallico I, II Misurazione: pulsante avvio rapido per la misurazione, premere questo pulsante per iniziare la misurazione. OK: conferma la selezione o la modifica. 5. Tasti direzionali: Su / sinistra / aumenta: muove il cursore verso l’alto / a sinistra, o regola i parametri. Giù/destra/diminuisce: muove il cursore verso il basso / a destra o regola i parametri.
  • Page 4 ITALIANO Dopo aver avviato il sistema, si accede ad un menu video come mostrato nella Figura 3-2. Nota: Durante l’inizializzazione premere il pulsante Consultare un medico “ Invio” per accedere al menu video principale Non utilizzare per l’autodiagnosi! come mostrato nella Figura 3-2. Premendo “ Premere ...
  • Page 5 ITALIANO Funzionamento improprio: A. L’apparecchio non è tenuto in mano correttamente. B. L’elettrodo III non è in completo contatto con la pelle nuda: (per esempio è posizionato sopra la piega dei pantaloni o le calze). Misurazione Palmo Tenere il dispositivo con la mano destra. Assicurarsi che il palmo e le dita tocchino perfettamente gli elettrodi I e II.
  • Page 6 ITALIANO Dati visualizzati: 1. “16: 14: 32”: ora attuale. 2. “X1”: scala ampiezza onde ECG. “X1/2”: dimensione a metà della scala nominale; “X1”: scala nominale; “X2”: dimensione doppia della scala nominale “X3”: dimensione tripla della scala nominale 3. “ ”: indicatore battito cardiaco. Lampeggia con il battito cardiaco.
  • Page 7 ITALIANO 2. Durante la misura continua, se è selezionata la funzione di trasmissione wireless ed è impostata correttamente una connessione, fare clic sull’icona “Ricezione Wireless” sul lato host mentre si esegue il software “ECG Viewer Manager” sul PC in modo che la registrazione dati possa essere trasmessa e salvata su PC (fare riferimento al Manuale dell’utente per “ECG Viewer Manager”...
  • Page 8 ITALIANO Dati visualizzati: 1. “16: 14: 32”: ora attuale. 2. “X1”: scala ampiezza onde ECG. Sono disponibili 4 opzioni: “X1/2”: dimensione a metà della scala nominale; “X1”: scala nominale; “X2”: dimensione doppia della scala nominale “X3”: dimensione tripla della scala nominale 3.
  • Page 9 ITALIANO 3.4.3 Tabella risultati misurazione Descrizione risultati misurazione ECG Forma d’onda Nessuna irregolarità Sospetto di battito leggermente accelerato Sospetto battito accelerato Sospetto ciclo breve di battito accelerato Sospetto di battito leggermente lento Sospetto battito lento Sospetto saltuario breve intervallo del battito Sospetto intervallo battiti irregolare Sospetto battito accelerato con intervallo breve Sospetto battito lento con intervallo battito breve...
  • Page 10 ITALIANO Descrizione risultati misurazione ECG Forma d’onda Aritmia Sospetto battito accelerato con aritmia Sospetto battito rallentato con aritmia Sospetto intervallo battito rallentato occasionale con aritmia Sospetto intervallo battito irregolare con aritmia Segnale debole, effettuare nuova misurazione 3.5 Gestione dati 3.5.1 Cancellazione Dati Selezionare “Memory”...
  • Page 11 ITALIANO Caricamento dati Wireless Ora/Data Connessione al PC Lingua Impostazione predefinita Luminosità Versione Segnale acustico Modalità filtro Ritorna Figura 3-21 Caricamento dati Figura 3-22 Figura 3-23 3.6.1 Regolazione Data/Ora Impostazione 1. Sulla schermata di regolazione impostazioni, selezionare “Time/date” (Ora/ Ora/Data data) con i tasti di navigazione poi premere “...
  • Page 12 ITALIANO 3.6.6 Impostazioni wireless Impostazione 1. Nella schermata di impostazione del sistema, selezionare “Wireless” per entrare Filtro nella schermata di impostazione wireless come mostrato nella Figura 3-29. 2. Premere il tasto di navigazione per attivare o disattivare la funzione wireless. Normale 3.
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 4 Caratteristiche tecniche 4.1 Misurazione ECG Numero canali: Singolo segnale ECG. Elettrodi: 3 elettrodi ricoperti di metallo o utilizzo di tre elettrodi adesivi per ECG tramite collegamento a cavetto con derivazione. Modalità misurazione: il segnale ECG può essere captato selezionando la seguente derivazione: Derivazione I (tra la mano destra e la sinistra);...
  • Page 14: Risoluzione Problemi

    ITALIANO Questo apparecchio deve essere trasportato via terra (su strada o ferrovia) o via aerea secondo le condizioni contrattuali. Evitare colpi e cadute e proteggere l’apparecchio dalla luce del sole e dalla pioggia. Tenere lontano da sostanze corrosive, esplosive, temperature alte/basse e umidità. In presenza di umidità...
  • Page 15: Legenda Simboli

    Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 16 ITALIANO Appendice Conoscenza generale di ECG Normale ritmo sinusale: In condizioni sinusali, il nodo SA regola il ritmo cardiaco normalizzando il battito. Il battito cardiaco varia da 60 a 100 al minuto e il ritmo è regolare. L’onda P è normale e ognuna è seguita da un’onda QRS. Intervallo P-R: 0.12~0.20s;...
  • Page 17 ITALIANO 3) Battito prematuro: Con un battito normale appare un’onda QRS prematuramente e viene seguita da una pausa. L’indicazione risultante “Suspected occasional short beat interval = Sospetto intervallo occasionale di battito breve” nell’apparecchio può suggerire battito prematuro. Cosa è un battito prematuro? È una contrazione prematura. Il normale battito cardiaco è sempre regolare e ciascun intervallo tra i battiti è...
  • Page 18 ITALIANO Figura 6 Trigeminia L’indicazione risultante “Suspected irregular beat interval = Sospetto intervallo di battito irregolare” in questo apparecchio può segnalare Bigeminia o Trigeminia. 6) Ciclo corto di tachicardia: PVC si verifica con continuità più di tre volte. Sintomi paziente: PVC si verifica con continuità più di tre volte. Il battito cardiaco è veloce e regolare ma inizia e si ferma in modo improvviso.
  • Page 19 ITALIANO L’apparecchio è conforme allo standard IEC60601-1-2:2014. Tabella 1 Linee guida e dichiarazione del costruttore - Emissioni elettromagnetiche per tutte le apparecchiature e il sistema Il Monitor ECG Palmare Cardio B è progettato per utilizzo nell’ambiente elettromagnetico definito di seguito. Il cliente o l’utente del dispositivo o del sistema deve garantire che il monitor sia usato in ambiente conforme a queste carat- teristiche.
  • Page 20 ITALIANO Tabella 3 Linee guida e dichiarazione del costruttore - immunità elettromagnetica per DISPOSITIVI e SISTEMI che non sono DI SUPPORTO VITALE Il Monitor ECG Palmare Cardio B è progettato per essere impiegato nell’ambiente elettromagnetico definito di seguito. Il cliente o l’operatore del dispositivo o del sistema dovrebbero assicurarsi che questo venga utilizzato in ambienti con queste caratteristiche.
  • Page 21 ITALIANO Tabella 4 Distanze di separazione raccomandate tra i dispositivi di comunicazione portatili e mobili a radiofrequenze e il dispositivo o sistema per dispositivi e sistemi che non sono di supporto vitale. Il Monitor ECG Palmare Cardio B è progettato per essere impiegato in ambienti elettromagnetici con disturbi di radiofrequenza controllati.
  • Page 22 ENGLISH WARNING 1. Check the device to make sure that there is no visible damage that may affect user’s safety and measurement performance. Stop using the unit, when there is obvious damage. 2. Do NOT make diagnosis oneself by the measurement and measurement results, always consult the doctor if abnormal information is presented frequently.
  • Page 23: Installation

    ENGLISH Measurement: shortcut button for measuring, press this button to start measuring. OK: confirm selection or modification. 5. Navigation key: Up/left/increase: move the cursor upwards/to the left, or adjust parameter values. Down/right/decrease: move the cursor downwards/to the right, or adjust parameter values. Return: back to upper level of menu.
  • Page 24 ENGLISH After boot-strap, the unit enters into menu screen, as shown in Figure 3-2. Note: During initialization, press “ Return” button to enter into main menu screen, as shown in Figure 3-2. If press “ Measurement”, it will enter into measuring screen, as shown in Figure 3-4.
  • Page 25 ENGLISH on the skin 10cm above the left foot ankle. The ECG signal detected by Leg Measurement is equivalent to Lead II ECG signal. Possible improper operation: A. Wrong holding gesture. B. The electrode III can not contact bare skin completely. (For example, place the electrode III on the sleeve of trousers or socks.) Palm Measurement Palm Measurement is recommended in terms of convenient and quick...
  • Page 26 ENGLISH On-screen display: 1. “16: 14: 32”: Current time. 2. “X1”: ECG waveform gain. “X1/2”: Waveform scaled with half of the basic gain; “X1”: Waveform scaled with basic gain; “X2”: Waveform scaled with twice of the basic gain “X3”: Waveform scaled with three times of the basic gain 3.
  • Page 27 ENGLISH so the data record can be transmitted and saved to PC (Refer to User Manual for “ECG Viewer Manager” for detailed operation procedure.). The data measured in wireless real-time transmission status won’t be stored in the unit. 3. If there is no operation after the continuous measurement has been carried out for 3 minutes, the unit will adopt power- saving mode automatically (the screen will darken), but the measurement won’t be interrupted.
  • Page 28 ENGLISH 3. “HR=66”: heart rate value is 66bpm. For waveform review of continuous measurement, the heart rate value won’t be displayed. “1/2”: the screen page description for waveform review of continuous measurement. “1”: current page, “2”: total page. 4. “ ”: Indicating that ECG filter mode is “Enhanced”.
  • Page 29 ENGLISH 3.4.3 Measurement Result Table ECG Measurement Result Descriptions Waveform No irregularity found Suspected a little fast beat Suspected fast beat Suspected short run of fast beat Suspected a little slow beat Suspected slow beat Suspected occasional short beat interval Suspected irregular beat interval Suspected fast beat with short beat Suspected slow beat with short beat interval...
  • Page 30 ENGLISH ECG Measurement Result Descriptions Waveform Waveform baseline wander Suspected fast beat with baseline wander Suspected slow beat with baseline wander Suspected occasional short beat interval with baseline wander Suspected irregular beat interval with baseline wander Poor Signal, measure again 3.5 Data Management 3.5.1 Data Deletion Select “Memory”...
  • Page 31 ENGLISH Figure 3-21 Upload Data Screen Figure 3-22 Figure 3-23 3.6.1 Time/Date Setting 1. On system setting screen, select “Time/date” with Navigation Key, then press “ OK” button to enter time and date setting screen (date format: dd/mm/ yyyy), as shown in Figure 3-24. 2.
  • Page 32 ENGLISH 3.6.6 Wireless Setting 1. On system setting screen, select “Wireless” to enter wireless setting screen, as shown in Figure 3-29. 2. Press the Navigation Key to turn on or turn off the wireless function. 3. Press “ OK” button to save setting and return to the upper level menu screen.
  • Page 33: Technical Specifications

    ENGLISH 4 Technical Specifications 4.1 ECG Measurement Number of channels: Single channel ECG signal Electrodes: 3 embedded metal electrodes or using 3 adhesive ECG electrodes by connection to the lead wire. Measurement modes: the detecting ECG signal can be detected by the following lead selection: Lead I (between right hand and left hand);...
  • Page 34: Troubleshooting

    ENGLISH This device should be transported by land (vehicle or railway) or air in accordance with the contractual terms. Do not hit or drop it with force and protect it from sunlight and rain. Keep it away from corrosive substances, explosive substances, high/low temperature and moisture. If the device gets wet or has water steam, please stop operating it.
  • Page 35: Key Of Symbols

    Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and electronic equipment. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 36 ENGLISH Appendix General Knowledge of ECG Normal sinus rhythm: In sinus conditions, SA node paces the heart with the regularly rate and the normal rhythm. The heart rate is in the range of 60 to 100 times per minute and the rhythm is regular. P wave is normal and each one is followed by a QRS wave.
  • Page 37 ENGLISH Premature Nodal Contraction, Premature Ventricular Contraction or multi-focus premature beat and help cure. Testee’s Symptom: Normal heart beat is followed by a premature beat. 4) Bigeminy: It is a type of PVC in which a normal beat is coupled with a premature beat. Indication: PVC occurs frequently.
  • Page 38 ENGLISH The equipment meets the requirements of IEC60601-1-2:2014. Table 1 Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emission for all EQUIPMENT AND SYSTEM Cardio-B Palm ECG Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of ECG Easy Monitor should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment-guidance...
  • Page 39 ENGLISH Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity-for EQUIPMENT and SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Cardio-B Palm ECG Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of ECG Easy Monitor should assure that it is used in such an electromagnetic environment. Immunity test IEC 60601 Compliance...
  • Page 40 ENGLISH Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and The equipment or system for EQUIPMENT and SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Cardio-B Palm ECG Monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturban- ces are controlled.
  • Page 41: Indications Générales

    FRANÇAIS ATTENTION 1. Contrôler l'appareil pour s'assurer qu'il ne présente aucun dommage pouvant nuire à la sécurité de l'utilisateur et falsifier la mesure. Interrompre l'utilisation de l'unité en cas de dommages évidents. 2. NE PAS effectuer d'autodiagnostic avec les mesures ou les résultats des mesures, toujours consulter un médecin en cas d'anomalies fréquentes.
  • Page 42 FRANÇAIS 2. Électrode métallique I, II Mesure: bouton de démarrage rapide pour la mesure, appuyer sur ce bouton pour démarrer la mesure. OK : confirme la sélection ou la modification. 5. Touches de direction : Haut / gauche / augmente : déplace le curseur vers le haut / à gauche, ou règle les paramètres. Bas / droite / diminue : déplace le curseur vers le bas / à...
  • Page 43 FRANÇAIS 3 Fonctionnement 3.1 Démarrage des mesures ECG Appuyer sur la touche d’allumage (pendant 2 secondes) pour allumer l’appareil. Lors de l’initialisation, les images suivantes s’affichent sur l’écran. Après avoir démarré le système, on accède à un menu vidéo comme indiqué sur la figure 3-2. Remarque : Pendant l’initialisation, appuyer sur Figure 3-1A Figure 3-1B...
  • Page 44 FRANÇAIS la jambe est conseillée. Pendant la mesure, tenir le dispositif avec la main droite. S’assurer que la paume et les doigts touchent parfaitement les électrodes métalliques I et II. Placer l’électrode III sur la peau 10 cm au-dessus de la cheville gauche. Le signal de l’ECG relevé par la mesure sur la jambe équivaut au signal II Dérivation ECG.
  • Page 45 FRANÇAIS Données affichées : 1. «16: 14: 32»: heure actuelle. 2. «X1»: échelle ampleur des ondes ECG. «X1/2»: dimension à moitié de l’échelle nominale; «X1»: échelle nominale; «X2»: dimension double de l’échelle nominale «X3»: dimension triple de l’échelle nominale 3. « »: indicateur battement cardiaque.
  • Page 46 FRANÇAIS ces données seront sauvegardées automatiquement. “HR = 59”: indique la fréquence cardiaque en temps réel. 2. Pendant la mesure continu, si la fonction de transfert sans fil est sélectionnée et une connexion est correctement établie, cliquer sur l’icône « Wireless Receive » du côté hôte pendant l’exécution du logiciel « ECG Viewer Manager »...
  • Page 47 FRANÇAIS Données affichées Affichage à l’écran : 1. «16: 14: 32»: heure actuelle. 2. «X1»: échelle ampleur des ondes ECG. 4 options sont disponibles: «X1/2»: dimension à moitié de l’échelle nominale; «X1»: échelle nominale; «X2»: dimension double de l’échelle nominale «X3»: dimension triple de l’échelle nominale 3.
  • Page 48 FRANÇAIS 3.4.3 Tableau résultats mesure N° Description résultats mesure ECG Forme d’onde Aucune irrégularité Battement légèrement accéléré suspecté Battement accéléré suspecté Cycle bref de battement accéléré suspecté Battement légèrement lent suspecté Battement lent suspecté Bref intervalle occasionnel du battement suspecté Intervalle irrégulier des battements suspecté...
  • Page 49 FRANÇAIS N° Description résultats mesure ECG Forme d’onde Arythmie Battement accéléré avec arythmie suspecté Battement ralenti avec arythmie suspecté Intervalle battement ralenti occasionnel avec arythmie suspecté Intervalle battement irrégulier avec arythmie suspecté Signal faible, effectuer une nouvelle mesure 3.5 Gestion des données 3.5.1 Suppression des données Sélectionner «...
  • Page 50 FRANÇAIS Figure 3-21 Téléchargement des données Figure 3-22 Figure 3-23 3.6.1 Réglage Date/Heure 1. Sur la page écran de réglage des paramètres, sélectionner « Time/date » (Heure/Date) au moyen des touches de navigation, puis appuyer sur « OK » pour accéder à l’écran de réglage de l’heure et de la date (format date : jj/mm/aaaa), comme indiqué...
  • Page 51 FRANÇAIS 2. Appuyer sur le bouton de navigation pour activer ou désactiver la fonction sans fil. 3. Appuyer sur le bouton « OK » pour sauvegarder le réglage et revenir à l’écran du menu de niveau supérieur. Télécharger le logiciel APP pour smartphone Les dispositifs terminaux comme les smartphones peuvent être utilisés pour recevoir les données en temps réels, mémoriser les données reçues et pour consulter les données enregistrées.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 4 Caractéristiques techniques 4.1 Mesures ECG Nombre de canaux : Un seul canal ECG. Électrodes : 3 électrodes métalliques ou utilisation de trois électrodes adhésives pour ECG à travers le branchement à un câble avec dérivation. Modalité de mesure : le signal ECG peut être capté en sélectionnant la dérivation suivante : Dérivation I (entre la main droite et la main gauche) ;...
  • Page 53: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS Cet appareil doit être transporté par voie terrestre (sur route ou voie ferroviaire) ou par avion en fonction des conditions contractuelles. Protéger des coups et des chutes, et ne pas exposer l’appareil à la lumière du soleil et à la pluie. Tenir éloigné...
  • Page 54 Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 55 FRANÇAIS Annexe Connaissances générales d’ECG Rythme sinusal normal : Dans des conditions sinusales, le nœud sino-auriculaire régule le rythme cardiaque en normalisant le battement. Le battement cardiaque varie de 60 à 100 par minute et le rythme est régulier. L’onde P est normale et chacune est suivie d’une onde QRS.
  • Page 56 FRANÇAIS 3) Battement prématuré : En présence d’un battement normal apparaît prématurément une onde QRS, suivie d’une pause. L’indication « Suspected occasional short beat interval = Intervalle bref battement occasionnel suspecté » sur l’appareil, il peut s’agir d’un battement prématuré. Qu’est-ce qu’un battement prématuré ? Il s’agit d’une contraction prématurée.
  • Page 57 FRANÇAIS Figure 6 Trigéminie L’indication « Suspected irregular beat interval = Intervalle irrégulier battements suspecté » sur cet appareil peut signifier bigéminie ou trigéminie. 6) Cycle court de tachycardie : Le PVC survient en continu plus de trois fois. Symptômes du patient : Le PVC survient en continu plus de trois fois. Le battement cardiaque est rapide et régulier mais commence et s’arrête à...
  • Page 58 FRANÇAIS L’appareil est conforme à la norme IEC60601-1-2:2014. Tableau 1 Directives et déclaration du fabricant émissions électromagnétiques pour tous LES DISPOSITIFS ET LES SYSTÈMES Le ECG de poche Cardio B a été conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous.
  • Page 59 FRANÇAIS Tableau 3 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique pour LES DISPOSITIFS ET LES SYSTÈMES qui ne maintiennent pas LES FONCTIONS VITALES Le ECG de poche Cardio B a été conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif ou du système doivent s’assurer que celui-ci est utilisé...
  • Page 60 FRANÇAIS Tableau 4 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portatives et mobiles et l’équipement ou système- pour LES DISPOSITIFS ET LES SYSTÈMES qui ne main- tiennent pas LES FONCTIONS VITALES. Le ECG de poche Cardio B a été conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les émissions de RF sont contrôlées.
  • Page 61: Indicaciones Generales

    ESPAÑOL ATENCIÓN 1. Controlar el aparato para asegurarse de que no presente daños evidentes que puedan afectar la seguridad del usuario y la medición. Interrumpir el uso de la unidad en caso de daños evidentes. 2. NO realizar auto-diagnosis mediante mediciones o resultados de mediciones, consultar siempre con el médico en caso de aparición frecuente de datos anómalos.
  • Page 62: Instalación

    ESPAÑOL 2. Electrodo metálico I, II Medición: tecla de inicio rápido para la medición, presionar esta tecla para iniciar la medición. OK: confirma la selección o la modifica. 5. Teclas direccionales: Arriba / izquierda / aumentar: desplaza el cursor hacia arriba / a la izquierda, o ajusta los parámetros. Abajo / derecha / disminuir: desplaza el cursor hacia abajo / a la derecha, o ajusta los parámetros.
  • Page 63 ESPAÑOL aparecen en la pantalla las siguientes imágenes. Después de iniciar el sistema, se accede a un menú vídeo como se muestra en la Figura 3-2. Nota: Durante la inicialización presionar la tecla “ Envío” para acceder al menú vídeo principal como se muestra en la Figura 3-2.
  • Page 64 ESPAÑOL dedos toquen perfectamente los electrodos metálicos I y II. Colocar el electrodo III sobre la piel 10 cm por encima del tobillo izquierdo. La señal del ECG detectada por la medición de la pierna equivale a la señal II Derivación ECG.
  • Page 65 ESPAÑOL Datos visualizados: 1. “16: 14: 32”: hora actual. 2. “X1”: escala amplitud ondas ECG. “X1/2”: dimensión en la mitad de la escala nominal; “X1”: escala nominal; “X2”: dimensión doble de la escala nominal “X3”: dimensión triple de la escala nominal 3.
  • Page 66 ESPAÑOL a la pantalla principal. Si el tiempo de medición en continuo es superior a 30 segundos, estos datos se guardarán automáticamente. “HR = 59”: indica la frecuencia cardíaca en tiempo real. 2. Durante la medición continua, si está seleccionada la función de transmisión inalámbrica y está configurada correctamente una conexión, seleccione el icono «WireIess Receive»...
  • Page 67 ESPAÑOL Datos visualizados On-screen display: 1. “16: 14: 32”: hora actual. 2. “X1”: escala amplitud ondas ECG. 4 opciones están disponibles: “X1/2”: dimensión en la mitad de la escala nominal; “X1”: escala nominal; “X2”: dimensión doble de la escala nominal “X3”: dimensión triple de la escala nominal 3.
  • Page 68 ESPAÑOL 3.4.3 Tabla resultados de medición Descripción resultados medición ECG Forma de onda Ninguna irregularidad Sospecha de latido ligeramente acelerado Sospecha de latido acelerado Sospecha de ciclo breve de latido acelerado Sospecha de latido ligeramente lento Sospecha de latido lento Sospecha de intervalo breve ocasional del latido Sospecha de intervalo de latidos irregular Sospecha de latido acelerado con intervalo breve...
  • Page 69 ESPAÑOL Descripción resultados medición ECG Forma de onda Arritmia Sospecha de latido acelerado con arritmia Sospecha de latido lento con arritmia Sospecha de intervalo latido lento ocasional con arritmia Sospecha de intervalo latido irregular con arritmia Señal débil, realizar una nueva medición 3.5 Gestión de datos 3.5.1 Cancelación de datos Seleccionar “Memory”...
  • Page 70 ESPAÑOL Figura 3-21 Carga de datos Figure 3-22 Figure 3-23 3.6.1 Ajuste de Fecha/Hora 1. En la pantalla de ajuste de configuraciones, seleccionar “Time/date” (Hora/ fecha) con las teclas de navegación y luego presionar “ OK” para acceder a la pantalla de ajuste de la hora y fecha (formato fecha: dd/mm/aaaa), como se muestra en la Figura 3-24.
  • Page 71 ESPAÑOL 3.6.6 Configuraciones inalámbricas 1. En la pantalla de configuración del sistema, seleccione «Wireless» para acceder a la pantalla de configuración inalámbrica como se muestra en la Figura 3-29. 2. Pulse el botón de navegación para activar o desactivar la función wireless. 3.
  • Page 72: Características Técnicas

    ESPAÑOL 3.7 Ayuda En la pantalla del menú principal, seleccionar “Help”, luego presionar “ OK” para acceder a la pantalla de ayuda. La función proporciona distintas ilustraciones de tipos de mediciones ECG que se pueden realizar. Hacer referencia a la Sección 3.2.1 para el detalle de los métodos de medición ECG.
  • Page 73: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Conservación y transporte Temperatura ambiente: de -20ºC a 60ºC Índice de humedad: 10%~ 95% Presión atmosférica: 50KPa~107.4KPa Este aparato se debe transportar por tierra (en carretera o ferrocarril) o por aire según las condiciones del contrato. Evitar golpes y caídas y proteger el aparato de la luz del sol y de la lluvia. Mantener lejos de sustancias corrosivas, explosivas, temperaturas altas/bajas y humedad.
  • Page 74 Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos domésticos. Los usuarios tienen que ocuparse de la eliminación de los aparatos por desguazar llevándolas al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos. CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Page 75 ESPAÑOL Apéndice Conocimiento general de ECG Ritmo sinusal normal: En condiciones sinusales, el nudo SA regula el ritmo cardíaco normalizando el latido. El latido cardíaco varía entre 60 y 100 por minuto y el ritmo es regular. La onda P es normal y cada una es seguida por una onda QRS. Intervalo P-R: 0.12~0.20s;...
  • Page 76 ESPAÑOL 3) Latido prematuro: Con un latido normal aparece una onda QRS prematuramente y es seguida por una pausa. La indicación “Suspected occasional short beat interval = Sospecha de intervalo breve latido ocasional” en el aparato puede indicar un latido prematuro. ¿Qué es un latido prematuro? Es una contracción prematura. El latido cardíaco normal es siempre regular y cada intervalo entre los latidos es igualmente simétrico;...
  • Page 77 ESPAÑOL Figura 6 Trigeminismo La indicación “Suspected irregular beat interval = Sospecha de intervalo latidos irregular” en este aparato puede señalar Bigeminismo o Trigeminismo. 6) Ciclo corto de taquicardia: PVC ocurre de forma continua más de tres veces. Síntomas paciente: PVC ocurre de forma continua más de tres veces. El latido cardíaco es rápido y regular, pero inicia y se detiene de repente.
  • Page 78 ESPAÑOL El dispositivo cumple los requisitos de la norma IEC60601-1-2:2014. Tabla 1 Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas para todo el EQUIPO Y SISTEMA Está previsto que el ECG Palmar Cardio B sea utilizado en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación: el cliente o usuario del equipo o sistema deberá...
  • Page 79 ESPAÑOL Tabla 3 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética para EQUIPAMIENTOS Y SISTEMAS que no constituyen un SOPORTE VITAL Está previsto que el ECG Palmar Cardio B sea utilizado en el ambiente electromagnético que se especifica a con- tinuación: El cliente o usuario del monitor de signos vitales deberá...
  • Page 80 ESPAÑOL Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre equipamientos de comunicación RF portátiles y móviles y el equipo o sistema para EQUIPOS y SISTEMAS que no constituyen un SOPORTE VITAL Está previsto que el ECG Palmar Cardio B sea utilizado en un ambiente electromagnético en el que los disturbios de RE radiados estén controlados.

This manual is also suitable for:

Cardio-b palm pc-80b

Table of Contents