Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

[es] Instrucciones de uso ......... 3
[en] Instruction manual ............18
[el] Οδηγíες χρήσεως ..............32
T..D89..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T D89 Series

  • Page 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ....18 [el] Οδηγíες χρήσεως ....32 T..D89.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Page 2 T..D89.. Ø = cm...
  • Page 3: Table Of Contents

    Desactivar..................10 Seguro para niños..............11 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Activar y desactivar el seguro para niños........11 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Seguro automático para niños............11 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com Función Powerboost ..............11...
  • Page 4 No dejar que los niños jueguen con el metálicos como cuchillos, tenedores, aparato. La limpieza y el mantenimiento cucharas o tapas. rutinario no deben encomendarse a los Después de cada uso, apagar siempre la ¡Peligro de incendio! ■ niños a menos que sean mayores de 8 placa de cocción con el interruptor años y lo hagan bajo supervisión.
  • Page 5: Causas De Los Daños

    recipientes para cocinar resistentes al Causas de los daños calor. ¡Atención! Las ollas pueden saltar hacia arriba de Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa ¡Peligro de lesiones! ■ ■ de cocción. forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de ■...
  • Page 6: La Cocción Por Inducción

    La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Page 7: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚ Š Seleccionar la zona de cocción Calor residual •...
  • Page 8: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + ó -. Se En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de muestra el ajuste básico: cocción para distintos platos.
  • Page 9 Nivel de potencia Duración de cocción Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 15-25 min. Gulasch ultracongelado 30-40 min. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata* 4.-5. 20-30 min. Pescado* 10-15 min. Salsas blancas, p.ej. bechamel 3-6 min. Salsas batidas, p.
  • Page 10: Función Combizone

    Función CombiZone Esta función permite combinar las dos zonas de cocción de la se mantendrán el nivel de potencia y los ajustes izquierda, del mismo tamaño, activando el mismo nivel de seleccionados. potencia en las dos. Está pensada especialmente para cocinar Activar con un recipiente alargado.
  • Page 11: Seguro Para Niños

    Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión Desactivar: pulsar el símbolo ‚ durante 4 segundos involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de aproximadamente. Se ha desactivado el bloqueo. cocción. Seguro automático para niños Activar y desactivar el seguro para niños Con esta función, el seguro para niños se activa automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.
  • Page 12: El Reloj Avisador

    El reloj avisador Notas Se puede programar automáticamente el mismo tiempo de ■ El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de cocción para todas las zonas. El tiempo programado hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta transcurrirá...
  • Page 13: Visualizar El Consumo De Energía

    Visualizar el consumo de energía Con esta función se puede visualizar el consumo total de En la imagen se muestra un ejemplo con un consumo de energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de ‚ ‹‰ kwh. cocción.
  • Page 14: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Indicador Función ™‹ Volver a los ajustes por defecto ‹ Ajustes personales.* Volver a los ajustes de fábrica. ‚ *Ajuste de fábrica Acceder a los ajustes básicos A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -. La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción.
  • Page 15: Reparar Averías

    Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el suministro de corriente Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si eléctrica.
  • Page 16: Servicio De Asistencia Técnica

    que se haya apagado la placa de cocción, si la temperatura Ruido del ventilador detectada es todavía demasiado elevada. Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de esto, la placa de cocción está...
  • Page 17 Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración Tapa Nivel de Tapa cocción potencia (Min:Seg) potencia Preparar salsa bechamel Recipiente: Cazo Temperatura de la leche: 7 °C Ingredientes: 40 g de mantequilla, 40 g de harina, Ø 14,5 cm 0,5 l de leche (3,5% materia grasa) y una piza de 1.
  • Page 18: Safety Precautions

    Deactivation ..................25 Childproof lock................. 25 Additional information on products, accessories, replacement Activating and deactivating the childproof lock ......25 parts and services can be found at www.neff- Childproof lock ................. 25 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Powerboost function ...............
  • Page 19: Elements That May Damage The Appliance

    Children must not play with, on, or around Risk of electric shock! the appliance. Children must not clean the Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ appliance or carry out general maintenance may only be carried out and damaged unless they are at least 8 years old and are power cables replaced by one of our being supervised.
  • Page 20: Protecting The Environment

    Overview The following table presents the most common damage caused: Damage Cause Measure Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper. Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs. Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
  • Page 21: Getting To Know Your Appliance

    displayed on the hotplate indicator will flash. Place a suitable Unsuitable pans pan on the hotplate to stop the flashing. If this takes more than Never use diffuser hobs or pans made from: 90 seconds, the hotplate will switch off automatically. common thin steel ■...
  • Page 22: The Hotplates

    The hotplates Hotplate Single-circuit hotplate Use cookware that is a suitable size. Combined hotplate See the Combi zone function or Move function section. à Only use cookware that is suitable for induction cooking; see the "Cookware" section. Residual heat indicator Although the hob is switched off, the indicator will œ...
  • Page 23: Cooking Guidelines Table

    Cooking guidelines table When heating purées, creams and thick sauces, stir occasionally. The table below contains some examples. Use power level 9 to begin cooking. Cooking times depend on the power level, type, weight and quality of the food. As such they are approximate. Power level Cooking time Melting...
  • Page 24: Combi Zone Function

    Power level Cooking time Frying** (150-200 g per serving with 1-2 l of oil) Frozen foods (e.g., French fries, chicken nuggets) fry one portion at a time Frozen croquettes Meat (e.g., chicken pieces) Fish, in breadcrumbs or batter Greens, mushrooms, in breadcrumbs or batter (e.g., baby mushrooms) Confectionery products (e.g., fritters, fruit in batter) * Uncovered cooking ** Uncovered...
  • Page 25: Activation

    Moving the cookware from one hotplate to another: Note: The display for the hotplate with the cookware lights up more brightly. Changing the heat setting Select one of the two hotplates which are included in the move function and change the heat setting in the settings range. Note: If the function is deactivated, the heat settings return to the preset values Deactivation...
  • Page 26: Time Programming Function

    Time programming function This function may be used in two different ways: Changing or cancelling the time Selecting the hotplate . Press the symbol and change the to automatically switch off a hotplate. ■ cooking time with the + or - symbols, or set to ‹‹...
  • Page 27: Cleaning Lock Function

    Cleaning lock function Cleaning the control panel while the hob is switched on may 35 seconds. The control panel surface can now be cleaned change the settings. without the risk of changing the settings. In order to avoid this, the hob has a cleaning lock function. Note: The lock does not affect the main switch.
  • Page 28: Accessing The Basic Settings

    Indicator Function ™† Automatic programming of cooking time. ‹ Switched off.* Automatic shut-off time. ‚ ŠŠ Duration of the time program function warning signal ™‡ 10 seconds. ‚ ƒ 30 seconds. 1 minute*. „ Power-Management function ™ˆ = Deactivated.* ‹ ‚...
  • Page 29: Hob Frame

    The best way to remove stubborn stains is to use a glass Hob frame scraper. Follow the manufacturer's instructions. In order to avoid damage to the hob frame, follow the Suitable glass scrapers can be obtained through the Technical indications below: Assistance Service or from our online shop.
  • Page 30: After-Sales Service

    work by inertia after the hob has been switched off, if the Noise from the fan temperature detected is still too high. For proper use of the electronic system, the temperature of the hob must be controlled. To do this, the hob has a fan which The noises described are normal, they are part of induction turns on when a high temperature is detected.
  • Page 31 Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Making bechamel sauce Cookware: Saucepan Milk temperature: 7 °C Ingredients: 40 g of butter, 40 g of flour, 0.5 l of Ø 14.5 cm milk (3.5% fat) and a pinch of salt 1.
  • Page 32: Produktinfo

    Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά..40 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά .............40 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com Λειτουργία Powerboost ..............40 : Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 33 Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη όπως π.χ. μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από καπάκια πάνω στη βάση εστιών. το χρήστη δεν επιτρέπεται να Μετά από κάθε χρήση, πάντα να σβήνετε τη Κίνδυνος πυρκαγιάς! ■...
  • Page 34: Αιτίες Βλαβών

    Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη Αιτίες βλαβών ανθεκτικά στη θερμότητα. Προσοχή! Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Κίνδυνος τραυματισμού! ■ εστιών. ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ Ποτέ μην τοποθετείτε άδεια σκεύη στις εστίες. Μπορεί να του...
  • Page 35: Επαγωγικό Μαγείρεμα

    Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
  • Page 36: Για Να Γνωρίσετε Τη Συσκευή

    Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Κατάσταση λειτουργίας ‹ Κεντρικός διακόπτης Βαθμίδες μαγειρέματος ‚ Š Εστία μαγειρέματος Υπόλοιπη θερμότητα • œ...
  • Page 37: Προγραμματισμός Της Βάσης Εστιών

    Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το σύμβολο + εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι ή το σύμβολο - berühren. Η βασική ρύθμιση εμφανίζεται: μαγειρέματος...
  • Page 38 Επίπεδο ισχύος Διάρκεια μαγειρέματος Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά, βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες* 4.-5. 20-30 λεπτά Ψάρι* 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες, π.χ. μπεσαμέλ 3-6 λεπτά Κτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα bernesa, ολλανδική σάλτσα 8-12 λεπτά Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) 15-30 λεπτά...
  • Page 39: Λειτουργία Combizone (Συνδυασμένη Ζώνη)

    Λειτουργία CombiZone (συνδυασμένη ζώνη) Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να γεφυρώσετε τις δύο αριστερές Εάν σε μια από τις δύο εστίες μαγειρέματος χρησιμοποιηθεί μόνο εστίες μαγειρέματος του ιδίου μεγέθους. Σε αυτή την περίπτωση ένα μαγειρικό σκεύος, μπορεί αυτό να μετατοπιστεί στη δεύτερη ρυθμίζεται...
  • Page 40: Ενεργοποίηση

    Ενεργοποίηση Αλλαγή της βαθμίδας μαγειρέματος Επιλέξτε μια από τις δύο εστίες μαγειρέματος που ανήκουν στη Συνδυάστε τις δύο εστίες μαγειρέματος με διαφορετικές βαθμίδες λειτουργία Move (μετατόπιση) και αλλάξτε τη βαθμίδα μαγειρέματος. μαγειρέματος στην περιοχή ρυθμίσεων. 1. Επιλέξτε μια από τις δύο εστίες μαγειρέματος που ανήκουν στη Υπόδειξη: Εάν...
  • Page 41: Λειτουργία Προγραμματισμός Χρόνου

    Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δυο διαφορετικούς Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου τρόπους: Επιλογή εστίας. Πατήστε το σύμβολο και αλλάξτε το χρόνο μαγειρέματος με τα σύμβολα + ή --, ή ρυθμίστε στο ‹‹ για αυτόματο σβήσιμο μια εστίας. ■...
  • Page 42: Λειτουργία Προστασία Κατά Την Καθαριότητα

    Λειτουργία προστασία κατά την καθαριότητα Εάν καθαρίζετε το πεδίο χειρισμού ενώ είναι αναμμένη η βάση περίπου 35 δευτερόλεπτα. Τώρα μπορείτε να καθαρίσετε την εστιών, μπορεί να γίνει αλλαγή στις ρυθμίσεις. επιφάνεια του πεδίου χειρισμού χωρίς κίνδυνο αλλαγής των ρυθμίσεων. Για να αποφευχθεί αυτή η αλλαγή, η βάση εστιών διαθέτει τη λειτουργία...
  • Page 43: Πώς Περνά Κανείς Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Οθόνη ένδει- Λειτουργία ξης Αυτόματος προγραμματισμός του χρόνου μαγειρέματος. ™† Σβηστός.* ‹ ‚ ŠŠ Χρόνος αυτόματης αποσύνδεσης. Διάρκεια του σήματος ειδοποίησης της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου ™‡ 10 δευτερόλεπτα. ‚ ƒ 30 δευτερόλεπτα. „ 1 λεπτό*. Λειτουργία Power-Management ™ˆ ‹ = Απενεργοποιημένη.* ‚...
  • Page 44: Πλαίσιο Της Βάσης Εστιών

    Πλαίσιο της βάσης εστιών Ο καλύτερος τρόπος για απάλειψη της εναπομείνουσας βρωμιάς είναι η χρήση μια ξύστρας εστίας. Δείτε προσεχτικά τις υποδείξεις Για να μην χαλάσετε το πλαίσιο της βάσης εστιών, λάβετε υπόψη τις του κατασκευαστή. παρακάτω ενδείξεις: Μπορείτε να προμηθευτείτε τις κατάλληλες ξύστρες εστίας μέσω Χρησιμοποιείτε...
  • Page 45: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    ανεμιστήρας μπορεί να λειτουργεί λόγω αδράνειας μετά το σβήσιμο Θόρυβος του ανεμιστήρα της βάσης εστιών αν η ανιχνευόμενη θερμοκρασία είναι ακόμη Για μια κατάλληλη χρήση του ηλεκτρονικού συστήματος, η βάση αρκετά υψηλή. εστιών πρέπει να λειτουργεί σε μια ελεγχόμενη θερμοκρασία. Για το λόγο...
  • Page 46 Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Προετοιμασία σάλτσας bechamel Σκεύος: Κατσαρολάκι Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Συστατικά: 40 g βούτυρο, 40 g αλεύρι, 0,5 l γάλα Ø 14,5 cm (3,5% λίπη) και μία πρέζα αλάτι 1.
  • Page 48 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000912301* 9000912301 931129...

Table of Contents