Hotpoint Ariston FMD 963BX EU Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Déballage et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Installation
    • Premier Cycle de Lavage
    • Caractéristiques Techniques
    • Entretien du Hublot et du Tambour
    • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Nettoyage de la Pompe
    • Nettoyage du Tiroir à Produits Lessiviels
    • Nettoyage du Lave-Linge
    • Coupure de L'arrivée D'eau et du Courant
    • Entretien et Soin
    • Précautions et Conseils
    • Sécurité Générale
    • Mise au Rebut
    • Ouverture Manuelle de la Porte Hublot
    • Description du Lave-Linge
    • Bandeau de Commandes
    • Écran
    • Comment Faire un Cycle de Lavage
    • Fonctions de Lavage
    • Tableau des Programmes
    • Programmes et Fonctions
    • Produits Lessiviels et Linge
    • Tiroir à Produits Lessiviels
    • Triage du Linge
    • Programmes Spéciaux
    • Système D'équilibrage de la Charge
    • Anomalies et Remèdes
    • Assistance
  • Deutsch

    • Auspacken und Aufstellen
    • Installation
    • Wasser- und Elektroanschlüsse
    • Erster Waschgang
    • Technische Daten
    • Abstellen der Wasser- und Stromversorgung
    • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Pflege der Gerätetür und Trommel
    • Reinigung der Pumpe
    • Reinigung der Waschmittelschublade
    • Reinigung des Gerätes
    • Reinigung und Pflege
    • Allgemeine Sicherheit
    • Entsorgung
    • Manuelles Öffnen der Gerätetür
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
    • Bedienblende
    • Beschreibung Ihres Waschvollautomaten
    • Display
    • Durchführung eines Waschprogramms
    • Programme und Funktionen
    • Programmtabelle
    • Waschfunktionen
    • Sonderprogramme
    • Unwuchtkontrollsystem
    • Vorsortieren der Wäsche
    • Waschmittel und Wäsche
    • Störungen und Abhilfe
    • Kundendienst
  • Dutch

    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie
    • Uitpakken en Waterpas Zetten
    • Eerste Wascyclus
    • Technische Gegevens
    • Afsluiten Van Water en Stroom
    • Controleren Van de Buis Van de Watertoevoer
    • Onderhoud en Verzorging
    • Onderhoud Van Deur en Trommel
    • Reinigen Van de Pomp
    • Reinigen Van de Wasautomaat
    • Reinigen Van Het Wasmiddelbakje
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Handmatige Opening Van de Deur
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van de Wasautomaat
    • Het Uitvoeren Van Een Wascyclus
    • Programma's en Functies
    • Programmatabel
    • Wasfuncties
    • Balanceersysteem Van de Lading
    • Speciale Programma's
    • Voorbereiden Van Het Wasgoed
    • Wasmiddelbakje
    • Wasmiddelen en Wasgoed
    • Storingen en Oplossingen
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructions for use
FR
GB
Français,13
English,1
NL
Nederlands,37
FMD 963
Contents
Installation, 2-3
DE
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Deutsch,25
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and functions, 9
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FMD 963BX EU

  • Page 1 Instructions for use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Français,13 English,1 Deutsch,25 The first wash cycle Technical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Nederlands,37 Caring for the door and drum of your appliance...
  • Page 2 Installation venness by tightening or loosening the adju- ! This instruction manual should be kept in a stable front feet (see figure); the angle of incli- safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make nation, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
  • Page 3 Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple so- ckets. Connect the drain ! The cable should not be bent or compres- hose, without bending sed. it, to a drain duct or ! The power supply cable must only be repla- a wall drain situated ced by authorised technicians.
  • Page 4 Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system in- to prevent unpleasant odours from forming.
  • Page 5 Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Page 6 Description of the washing machine Control panel CLEANING SPIN SPEED ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE button with WASH CYCLE indicator light FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer button buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all informa- tion relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
  • Page 8 Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off of the fabrics, press button until the “Delicate” level button ; the text POWER ON will appear on the is reached. display and the START/PAUSE indicator light will flash The cycle will reduce the drum rotation to ensure slowly in a green colour.
  • Page 9 Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) CLEAN Plus 1 Anti Stain 40° 1600   - 180’  (1st press of the button) 1 Anti Stain Quick 40°...
  • Page 10 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Anti Stain Quick: this programme is ideal for washing the most difficult daily stains in 1 hour. It is ideal for mixed Good washing results also depend on the correct dose of fabrics and coloured garments, caring for your clothes as detergent: adding too much detergent will not necessarily it washes.
  • Page 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13: Table Of Contents

    Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Français Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    Raccordement du tuyau de vidange ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. ! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Raccorder le tuyau d’évacuation, sans Attention! Nous déclinons toute responsabi- le plier, à un condu- lité...
  • Page 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe auto- nettoyante qui n’exige aucune opération d’en- • Fermer le robinet de l’eau après chaque tretien. Il peut toutefois arriver que de menus lavage.
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux devront contacter les autorités locales ou leur revendeur normes internationales de sécurité. Ces consignes sont concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- leur vieil appareil.
  • Page 18: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche MON PROGRAMME Touche Touche Touche INTENSITÉ ON/OFF ESSORAGE DE LAVAGE Écran Touche avec voyant START/PAUSE Touches Touches SÉLECTEUR FONCTION Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Touche TEMPÉRATURE Touche Touche ANTI- DÉPART Touche ALLERGIES DIFFÉRÉ VERROU ENFANT Tiroir à...
  • Page 19: Écran

    Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B affichent : le programme de lavage sélectionné, la phase de lavage en cours et toutes les indications relatives au déroulement du programme. La chaîne C affiche le temps restant à...
  • Page 20: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la Pour du linge peu sale ou pour un traitement plus délicat touche , l’inscription BONJOUR s’affiche à l’écran ; le voyant des tissus, appuyer sur la touche jusqu’à...
  • Page 21: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) CLEAN Plus Anti-taches (1° pression de la touche) 40° 1600 180’    40° 1200 60’ Anti-taches Rapide (2° pression de la touche) ...
  • Page 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Anti-taches Rapide: ce programme été conçu pour laver les vêtements aux taches les plus coriaces en une heure. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Pour le linge coloré en fibre mixte, en garantissant un respect de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, maximum de ce dernier.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 25 Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Deutsch Technische Daten Reinigung und Pflege, 28 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit Entsorgung...
  • Page 26: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Page 27: Erster Waschgang

    Anschluss des Ablaufschlauches ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Schließen Sie den ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. ein- Ablaufschlauch, ohne geklemmt werden. ihn dabei zu knicken, ! Das Versorgungskabel darf nur durch autori- an eine Ablaufleitung, sierte Fachkräfte ausgetauscht werden.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- Gerüche zu vermeiden.
  • Page 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte ge- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- sondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 30: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende ON/OFF Taste Taste Taste WASCH- SCHLEUDERN INTENSITÄT DISPLAY Taste mit Tasten Taste Kontrollleuchte Tasten FUNKTIONEN START/PAUSE PROGRAMMWAHL CYCLE Waschmittelschublade Taste Taste TEMPERATUR SPÜLINTENSITÄT Taste Taste TASTENSPERRE STARTZEITVORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TEMPERATUR : Drücken Sie die Taste, um die (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 31: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das ausgewählte Waschprogramm, die laufende Waschphase und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer STARTZEI- TVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 32: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Für gering verschmutzte Kleidung oder für eine schonende Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung POWER Behandlung der Kleidung drücken Sie die Taste , bis EIN erscheint; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt Sie die Einstellung „Feines“...
  • Page 33: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Waschmittel Schleu- Max. derGe- Beschreibung des Programms Temperatur schwin- (°C) digkeit (U/min) CLEAN Plus Flecken (erster Tastendruck) 40° 1600 180’    40° 1200 60’ Schnell Fleckenlos (zweiter Tastendruck)   60° Standard Baumwolle 60° (1) (erster Tastendruck): stark ver- 1600 (3) ...
  • Page 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Schnell Fleckenlos: das Programm wurde speziell für das Entfernen von auch hartnäckigen, einen Tag alte Fle- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa- cken in nur einer Stunde entwickelt. Das sehr schonende schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht Programm eignet sich für Buntwäsche aus Mischfasern.
  • Page 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus Nederlands Technische gegevens Onderhoud en verzorging, 40 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasautomaat Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 41...
  • Page 38: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- Een correcte nivellering geeft de machine ren voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasautomaat blijven zodat de werking.
  • Page 39: Eerste Wascyclus

    Aansluiting van de afvoerbuis ! Het snoer mag niet gebogen of samengedru- kt worden. ! De voedingskabel mag alleen door een bevo- Verbind de buis, zon- egde installateur worden vervangen. der hem te buigen, aan een afvoerleiding Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk of aan een afvoer in worden gesteld wanneer deze normen niet de muur tussen de...
  • Page 40: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- De wasautomaat is voorzien van een zelfrei- mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie nigende pomp en hoeft dus niet te worden van de wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Page 41: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Handmatige opening van de deur De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u worden doorgenomen.
  • Page 42: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel SCHOONMAAK CENTRIFUGE ON/OFF ACTIE toets toets toets DISPLAY Toets met MY CYCLE controlelampje FUNCTIE- Toetsen toets START/PAUSE TOETSEN PROGRAMMAKEUZE Wasmiddelbakje SOORT TEMPERATUUR SPOELING toets toets UITGESTELDE TOETSBLOKKERING START toets toets Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets TEMPERATUUR : druk hierop om de temperatuur (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 43 Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de twee bovenste vakken A en B verschijnen het geselecteerde wasprogramma, de lopende wasfase en alle aanwijzingen met betrekking tot het verloop van het wasprogramma. In het vak C verschijnt de resterende tijd tot het einde van de wascyclus.
  • Page 44: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus Voor niet zo vuile was of voor een voorzichtigere 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk op de toets behandeling van het wasgoed drukt u op de toets , op het display verschijnt de tekst AANZETTEN. Het groene totdat u het niveau “Delicaat”...
  • Page 45: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Maxi- Wasmiddel maal to- Maximale erental Beschrijving van het Programma Temp (toeren (°C) minuut) CLEAN Plus Vlekkenverwijdering (1 druk op de toets) 40° 1600 180’    Anti vleck Snel (2 druk op de toets) 40°...
  • Page 46: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Anti vlek Snel: het programma is ontwikkeld om kle- dingstukken met moeilijke vlekken die dezelfde dag Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis gemaakt zijn in een uur te wassen. Het programma is wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- geschikt voor bonte was van gemengde vezels.
  • Page 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controle- ren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 48: Service

    Service 195120935.00 02/2014 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.

This manual is also suitable for:

Fmd 963bx

Table of Contents