Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WMB 71242 PTLMA
Washing Machine
User's Manual
Pralka automatyczna
Instrukcja obsługi
Plně automatická pračka
Uživatel Manuální
Automatická pračka
Používateľská príručka
Document Number
2820523016_EN /
11-12-12.(9:41)
Get other manuals https://www.bkmanuals.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 71242 PTLMA

  • Page 1 WMB 71242 PTLMA Washing Machine User’s Manual Pralka automatyczna Instrukcja obsługi Plně automatická pračka Uživatel Manuální Automatická pračka Používateľská príručka Document Number 2820523016_EN / 11-12-12.(9:41) Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 4: Connecting To The Drain

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 5 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 6: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    Using starch • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do • Do not use softener and starch together in a washing not use it for coloured clothes. cycle. • When using oxygen based bleaches, select a programme • Wipe the inside of the machine with a damp and clean that washes at a lower temperature. cloth after using starch. • Oxygen based bleaches can be used together with Using bleaches detergents; however, if its thickness is not the same...
  • Page 8: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal...
  • Page 9 4.2 Display symbols 4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. • Synthetics Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main a - Spin Speed indicator wash compartment. Do not put detergent in the prewash b - Temperature indicator compartment.
  • Page 10: Special Programmes

    • Darkcare 4.8 Temperature selection Use this programme to wash your dark coloured laundry Whenever a new programme is selected, the maximum or the laundry that you do not want it get faded. Washing temperature for the selected programme appears on the is performed with little mechanic action and at low temperature indicator. temperatures. It is recommended to use liquid detergent or To decrease the temperature, press the Temperature woolen shampoo for dark coloured laundry. Adjustment button. Temperature decreases with increments • Mixed 40 (Mix 40) of 10° and finally, “-” symbol indicating the cold wash option Use this programme to wash your cotton and synthetic appears on the display.
  • Page 11: Programme And Consumption Table

    4.10 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Cottons 2.10 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.40 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 0.70 1600 • • • • • • 90-Cold BabyProtect 2.00...
  • Page 12: Auxiliary Function Selection

    4.11 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running • Pet hair removal programme by pressing the Start / Pause / Cancel button This function helps to remove pet hair that remain on your when the machine is operating. For this, the machine must garments more effectively. be in a step before the auxiliary function you are going to When you select this function, Prewash and Extra Rinse select or cancel. steps are added to the normal programme. Thus, washing Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to is performed with more water (30%) and the pet hair is...
  • Page 13 flashes. Decrease the delayed start time by pressing the Changing the speed and temperature settings for Delayed Start - button. Programme duration appears after auxiliary functions 30 minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start the Depending on the step the programme has reached, you programme. may cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary function selection". 4.13 Starting the programme You may also change the speed and temperature settings; Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. see, "Spin speed selection" and "Temperature selection". Start symbol showing the startup of the programme will turn Adding or taking out laundry on. Loading door is locked and Door Locked symbol appears Press the Start / Pause / Cancel button to switch the on the display. The symbol of the step from which the machine to pause mode.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears. Start symbol appears. Programme resumes and discharges the water only. 4.20 End of programme “End” appears on the display at the end of the programme. Symbols of the programme steps remain lit. Auxiliary function, spin speed and temperature that were selected at the beginning of the programme remain selected. 4.21 Your machine is equipped Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated. with a “Standby Mode” After performing the above mentioned cleaning In case of not starting any programme or waiting without procedures, replace the siphon back to its seating and push its front section downwards to make sure that the making any other operation when the machine is turned locking tab engages.
  • Page 15: Cleaning The Body And Control Panel

    5.3 Cleaning the body and control panel Wipe the body of the machine with soapy water or non- corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth. Use only a soft and damp cloth to clean the control panel. 5.4 Cleaning the water intake filters There is a filter at the end of each water intake valve at the If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at rear of the machine and also at the end of each water intake the top to open.
  • Page 16 Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. c. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. 4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. 5. Install the filter. 6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. 16 / 75 EN Washing Machine / User’s Manual Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 17: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 71242 PTLMA Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) Total power (W) 2200 Spin speed (rpm max.) 1200 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.20 Main model code 8810 • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 18: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 19 Číslo dokumentu 2820523016_CZ / 11-12-12.(9:48) Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 20: Likvidace Odpadu

    1 Důležité pokyny pro bezpečnost a 1.2 Určené použití • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není ochranu životního prostředí vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou stanovené použití. s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání příslušným označením. záruky. • Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné používání či 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny přepravu. • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně 1.3 Bezpečnost dětí a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti • Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové nejsou plně rozvinuty nebo kterým chybí zkušenosti a materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah znalosti, pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo dětí.
  • Page 21 2 Instalace 3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P) O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, když bude třeba pračku v Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a budoucnosti znovu přemístit. odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník. Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných VAROVÁNÍ: Instalace a elektrická zapojení výrobku bezpečnostních přepravních šroubů! musí provést pracovník autorizovaného servisu. Výrobce 2.4 Připojování vody neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 VAROVÁNÍ: Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda barů (0,1 – 1 MPa). V praxi to znamená, že za minutu výrobek nevykazuje známky poškození. Pokud ano, musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky jsou litrů, aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na bezpečnostním rizikem. omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší. Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i napájecí Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody kabel nejsou zkroucené, stisknuté nebo rozdrcené při (studeným) jako přístroj s jediným...
  • Page 22: Elektrické Zapojení

    Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, 2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený. udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte. 3. Všechny matice znovu utáhněte rukou. 2.5 Připojení k odpadu • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany. VAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod vody ze stroje, upevněte konec VAROVÁNÍ: Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte odpadové hadice řádně, aby se nemohl uvolnit. žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 2.7 Elektrické zapojení Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na • Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš místními předpisy. mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku. • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno dostupná.
  • Page 23: Co Udělat Pro Úsporu Energie

    3 Příprava 3.4 První použití Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny 3.1 Třídění prádla kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění "Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace". a povolené teploty vody. Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte nejprve • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. činnost v programu Čištění bubnu. Pokud výrobek není 3.2 Příprava oděvů na praní vybaven programem na čištění bubnu, proveďte úvodní použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění • Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití. pračku. Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář. • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost.
  • Page 24: Vkládání Prádla

    3.6 Vkládání prádla VAROVÁNÍ: Používejte jen prášky vyrobené pro použití 1. Otevřete dveře. v pračkách. 2. Vložte prádlo volně do pračky. 3. Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte VAROVÁNÍ: Nepoužívejte práškové mýdlo. se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené. Nastavení množství prášku Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží program. Dveře Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, lze otevřít pouze chvíli po skončení programu. stupni zašpinění a tvrdosti vody. VAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k • Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek problémům s hlučností a vibracemi stroje. doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo k 3.7 Používání pracího prášku a aviváže přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního Pokud používáte prací prášky, aviváž, škrob, barvivo, prostředí. bělidlo nebo přípravek na odstraňování vodního kamene, • Používejte méně prášku na malé množství nebo mírně přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a dodržujte ušpiněné prádlo.
  • Page 25 Použití škrobu • Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění • Do prostoru na aviváž přilijte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo. pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na • Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím barevné oděvy. cyklu. • Když používáte kyslíková bělidla, zvolte program, který • Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým pere při nižší teplotě. hadrem. • Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím práškem; Používání bělidel pokud však není stejně hustý jako prací prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky č. „2“ v přihrádce na • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky prací prášek a počkejte, až prací prášek vyteče, když pro předeprání. Jako alternativu zvolte program s extra pračka nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné mácháním a přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu. nabírá vodu z přihrádky na prací prášek během prvního Používání přípravků proti vodnímu kameni • Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu kameni kroku máchání.
  • Page 26: Používání Výrobku

    4 Používání výrobku 4.1 Kontrolní panel 1 - Tlačítko pro nastavení rychlosti ždímání 5 - Tlačítko Zap/Vyp 2 - Displej 6 - Tlačítko odloženého startu (+/-) 3 - Tlačítko pro nastavení teploty 7 - Tlačítka přídavných funkcí 4 - Knoflík pro volbu programu 8 - Tlačítko Start/Pauza/Zrušit Tmavé prádlo Tmavé prádlo Syntetické Bavlna Předeprání Hlavní praní Máchání Praní Ždímání Jemné Odstran ní (Předpírka) (Máchat) zví ecích chlup Odčerpání Bez mačkání...
  • Page 27: Příprava Zařízení

    4.2 Symboly displeje 4.5 Hlavní programy Podle typu látky použijte následující hlavní programy. • Bavlna Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní oděvy, atd.). Prádlo se vypere díky prudkým pracím pohybům během delšího pracího cyklu. • Syntetické Tento program použijte k vyprání syntetických látek (košile, halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere jemnými pohyby a má kratší cyklus oproti programu pro bavlnu. Závěsy a záclony perte na program Syntetické 40°C s předpírkou a funkcí proti mačkání. Jelikož síťkování těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny, perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na praní v přihrádce pro hlavní praní. Nevkládejte prací prášek do přihrádky pro předeprání. a - Ukazatel rychlosti ždímání • Vlna b - Ukazatel teploty Tento program slouží k vyprání vlněných oděvů. Zvolte c - Symbol ždímání vhodnou teplotu podle údajů na oblečení. Na vlnu používejte d - Symbol teploty vhodné prášky pro vlnu. e - Ukazatel zbývajícího času a odloženého startu 4.6 Další programy f - Symboly ukazatele programu (Předeprání/Hlavní praní/ Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy. Máchání/Aviváž/Ždímání) g - Symbol Ekonomické praní...
  • Page 28: Volba Teploty

    • Smíšené 40 (Mix 40) 4.8 Volba teploty Tento program slouží k vyprání bavlněných a syntetických Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli teploty oděvů najednou. maximální teplota pro zvolený program. Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení teploty. • Kosile Teplota se snižuje po 10°a nakonec se na displeji objeví Tento program použijte na praní košilí z bavlny, syntetiky a symbol „-“ zobrazující možnost studeného praní. syntetických směsí. Pokud navolíte možnost studeného praní a znovu stisknete tlačítko Nastavení teploty, na displeji se • Osvěžit zobrazí doporučená teplota pro vybraný program. Znovu Tento program používejte na odstranění zápachu z prádla, stiskněte tlačítko Nastavení teploty, abyste teplotu snížili. které bylo nošeno pouze jednou a nejsou na něm žádné skvrny nebo špína. Symbol Ekonomické praní • Eco Čisté (Eco Clean) Označuje programy a teploty, které zajišťují úsporu energie. Tento program, který je mnohem citlivější k životnímu Symbol Ekonomického praní nemůže být zvolen prostředí a přírodním zdrojům, používejte na praní lehce u programu Intenzivní a Hygiena, protože praní je špinavého a nešpinavého bavlněného prádla (max. 3,5 kg) prováděno dlouhou dobu a při vysoké teploty, aby...
  • Page 29 4.10 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Program (°C) Volitelný teplotní rozsah °C Bavlna 2.10 1600 • • • • • • 90-Chlad Bavlna 1.40 1600 • • • • • • 90-Chlad Bavlna 0.70 1600 • • • • • • 90-Chlad BabyProtect (Citlivá pokožka) 2.00 1600 •...
  • Page 30 4.11 Volba pomocné funkce • Odstranění zvířecích chlupů Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí chlupy, které Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné ulpí na vašem oblečení. funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, které jsou vhodné Po zvolení této funkce se k normálnímu programu přidají pro běžící program, stisknutím tlačítka Start/Pauza/Zrušit, kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy prováděno když je zařízení v provozu. Za tímto účelem musí být zařízení s větším množstvím vody (30%) a zvířecí chlupy jsou v kroku před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. odstraněny efektivněji. V závislosti na programu stiskněte tlačítka a, b, c nebo d, abyste zvolili požadovanou přídavnou funkci. Symbol zvolené VAROVÁNÍ: přídavné funkce se objeví na displeji. Nikdy neperte zvířata v pračce. Některé kombinace nelze zvolit současně. Pokud před 4.12 Displej s časem spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou funkci, která Zbývající čas do ukončení programu se na displeji zobrazí, je v rozporu s první funkcí, první zvolená funkce se 01:30 zruší a aktivní zůstane druhá pomocná funkce. Pokud když je program spuštěný. Čas je zobrazný jako „ “ ve například chcete zvolit rychlé praní poté, co jste zvolili formátu hodin a minut. předeprání, předeprání se zruší a rychlé praní zůstane Doba programu se může lišit od hodnot v tabulce aktivní.
  • Page 31 4.13 Spouštění programu Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí pračky do režimu Pozastavení. Kontrolka sledování programu, z Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, program se spustí. něhož bylo zařízení přepnuto do režimu pauzy, bude blikat. Symbol startu zobrazující spuštění programu se zapne. Počkejte, až bude možné otevřít dveře. Otevřete dveře Dvířka pračky jsou zamčená a na displeji se zobrazí symbol a přidejte nebo vyndejte prádlo. Zavřete vkládací dveře. zamčení dveří. Symbol kroku, od kterého program začal, se Proveďte změny pomocných funkcí, teploty a nastavení zobrazí na displeji (Předeprání, Hlavní praní, Máchání, Aviváž otáček podle potřeby. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, a Ždímání). přístroj se zapne. 4.14 Postup programu Chod spuštěného programu je zobrazen na displeji řadou Dvířka pračky se neotevřou, pokud je teplota uvnitř symbolů. vysoká nebo je hladina vody nad dveřním otvorem. Na displeji se zobrazí relevantní symbol na začátku každého 4.17 Dětský zámek kroku programy a všechny symboly zůstanou rozsvícené Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, aby si na konci programu. Nejvzdálenější pravý symbol zobrazuje hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám v aktuálním aktuální krok programu. programu. Předeprání Pokud je zvolená přídavná funkce Předeprání, na displeji Přístroj můžete zapnout a vypnout tlačítkem Zap/ se zobrazí symbol Předeprání ukazující, že začal krok Vyp, když je dětský zámek aktivní. Když přístroj znovu zapnete, program bude pokračovat tam, kde skončil. předeprání.
  • Page 32: Údržba A Čištění

    4.21 Váš spotřebič je vybaven Zvedněte zadní část sifonu a vyjměte jej podle obrázku. “Pohotovostním režimem”. Až provedete výše uvedený postup čištění, vraťte sifon V případě, že se žádný program nespustí nebo že čekáte zpět na místo a zatlačte jeho přední část dolů, aby se zachytily pojistné nápadky. aniž byste provedli jakoukoli činnost v době, kdy je přístroj zapnutý pomocí tlačítka Zap./Vyp. a zatímco jde o krok 5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu výběru nebo není-li provedena žádná volba zhruba do 2 Zbytky aviváže, pracího prášku a nečistot se mohou minut po programu, který si zvolíte, skončí, váš prístroj se nahromadit v pračce a mohou způsobovat nepříjemný automaticky přepne do úsporného režimu. Jas kontrolek se zápach a nekvalitní praní. Abyste tomu předešli, použijte sníží. Rovněž, je-li váš produkt vybaven displejem, na kterém program čištění bubnu . Pokud váš výrobek neobsahuje se zobrazí průběh programu, tento displej se zcela vypne. V program čištění bubnu , použijte program Bavlna-90 a případě otáčení tlačítkem pro výběr programu nebo stisknutí zvolte pomocné funkce Více vody nebo Extra máchání . libovolného tlačítka se kontrolky vrátí do svého předchozího Program Než spustíte program, vložte max. 100 g prášku stavu. Vaše výběry provedené během úsporného režimu...
  • Page 33 Kryt filtru můžete odstranit tak, že jemně zatlačíte dolů pomocí tenkého plastového zahnutého nástroje mezerou nad krytem filtru. Na odstranění krytu nepoužívejte kovové zahnuté nástroje. 3. Některé z našich výrobků jsou vybaveny nouzovou výpustnou hadicí, některé ne. Dodržujte následující kroky pro vypuštění vody. Vypouštění vody u přístroje s hadicí pro nouzové vypouštění 1. Zavřete kohoutky. vody: 2. Sejměte matice hadic pro přívod vody pro přístup k filtrům na vstupních vodovodních ventilech. Vyčistěte je vhodným kartáčem. Když jsou filtry hodně špinavé, můžete je vytáhnout kleštěmi a vyčistit. 3. Vyjměte filtry na plochém konci přívodních hadic společně s těsněním a vyčistěte je důkladně pod tekoucí vodou. 4. Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a utáhněte matice hadic rukou. 5.5 Odčerpání zbytkové vody a. Vytáhněte nouzovou odpadní hadici z jejího umístění a čištění filtru čerpadla b. Na konec hadice připravte velkou nádobu. Odčerpejte Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby lopatky čerpadla vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. při odčerpávání vody zablokovaly předměty jako knoflíky, Když je nádoba plná, zablokujte výstup hadice znovu mince a části látky. Voda se pak odčerpá bez problémů a zátkou. Po vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro životnost čerpadla se prodlouží. úplné vyčerpání vody z přístroje.
  • Page 34: Technické Parametry

    6 Technické parametry Modely WMB 71242 PTLMA Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá hmotnost (±4 kg.) Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový proud (A) Celkový výkon (W) 2200 Rychlost ždímání (max. ot/min) 1200 Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.00 Výkon ve vypnutém režimu (W) 0.20 Kód hlavního modelu 8810 Jediný přívod vody / Dvojitý přívod vody • / - • K dispozici Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. 34 / 75 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 35: Odstraňování Potíží

    7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od výrobce. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá.
  • Page 36 Numer dokumentu 2820523016_PL / 11-12-12.(9:53) Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 37: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    1 Ważne instrukcje zachowania • Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi autoryzowany agent serwisowy . Producent nie ponosi bezpieczeństwa i ochrony środowiska odpowiedzialności za szkody, które może spowodować naturalnego instalacja i naprawa wykonywana przez osoby Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania nieupoważnione. bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się przed • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. wymianę trzeba powierzyć producentowi, serwisowi Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje. posprzedażnemu, lub osobie o podobnych kwalifikacjach (najlepiej elektrykowi) lub osobie wskazanej przez 1.1. Bezpieczeństwo ogólne importera w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń. • Wyrób ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby nie w pełni rozwinięte fizycznie, 1.2. Przeznaczenie zmysłowo lub umysłowo, lub niedoświadczone i • Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie nieumiejętne, pod warunkiem że są nadzorowane lub nadaje się do zastosowań komercyjnych i nie może być...
  • Page 38: Właściwe Miejsce Instalacji

    1,6 Zgodność z dyrektywą WEEE 2.2. Usuwanie wzmocnień opakowania Wyrób ten nosi symbol selektywnego Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i opakowania. Zdejmij wzmocnienia pociągając je za wstążkę. elektronicznych (WEEE). Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE. Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych. Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. 2 Instalacja 2.3. Usuwanie zabezpieczeń transportowych O zainstalowanie pralki zwróć się do najbliższego autoryzowanego agenta serwisowego. Aby przygotować OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj zabezpieczeń pralkę do użytkowania przed wezwaniem autoryzowanego transportowych przed zdjęciem wzmocnień opakowania. agenta serwisowego zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji obsługi i upewnij się, że systemy zasilania w OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem pralki wyjmij elektryczność i wodę oraz odprowadzenia wody są właściwe.
  • Page 39: Nastawianie Nóżek

    1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z pralką do • Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody z powrotem do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż czerwony (lewy) pralki i umożliwić jej płynny spust, nie zanurzaj końcówki (maks. 90 ºC) służy do wody gorącej, wąż niebieski węża w brudnej wodzie ani nie wsadzaj jej do odpływu (prawy) (maks. 25 ºC) służy do wody zimnej. głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go. • Końcówka węża nie może być zagięta ani nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony między odpływem a urządzeniem. • Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując oryginalny przedłużacz. Wąż nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom spowodowanym przeciekiem wody, połączenie między wężem przedłużającym a wężem spustowym pralki musi być zabezpieczone właściwym zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie powodował wycieku wody. OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że przy instalowaniu 2.6. Nastawianie nóżek pralki prawidłowo podłączono zimna i ciepłą wodę. W przeciwnym razie po zakończeniu procesu pralniczego OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić cichą i pozbawioną pranie pozostanie gorące i będzie zużywać się. wibracji pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny wyrównuje się regulując 2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach. Do nóżki. W przeciwnym razie pralka może przesunąć się ze zakręcania nakrętek nie wolno używać kluczy. swego miejsca i spowodować problemy mechaniczne. 3. Odkręć całkowicie kurki kranu po podłączeniu węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki. Aby zapobiec wyciekom wody i powodowanym przez nie szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy pralka...
  • Page 40: Połączenia Elektryczne

    2.7. Połączenia elektryczne • Uporczywe plamy należy właściwie wywabić przed rozpoczęciem prania. W razie niepewności, sprawdź w Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego pralni chemicznej. bezpiecznikiem 16 A. Firma nasza nie odpowiada za żadne • Używaj tylko barwników/odbarwiaczy oraz środków szkody powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez zapobiegających osadzaniu się kamienia przeznaczonych uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi. do prania w pralkach. Zawsze przestrzegaj wskazówek na • Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi opakowaniu. przepisami krajowymi. • Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na lewą • Wtyczka przewodu zasilającego musi być dostępna po stronę. zainstalowaniu. • Ubrania wykonane z wełny z angory przed praniem • Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy niż 16 trzymaj kilka godzin w zamrażarce. Zredukuje to zbijanie A, zleć wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie się tkaniny. bezpiecznika 16 A. • Rzeczy do prania, które miały intensywny kontakt z • Napięcie podane w "Danych technicznych" musi być materiałami takimi jak mąka, wapno w proszku, mleko w równe napięciu w sieci zasilającej mieszkanie. proszku itp., należy wytrzepać przed włożeniem do pralki. • Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani Kurz i proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać na rozgałęźników.
  • Page 41: Prawidłowa Ilość Wsadu

    3.5. Prawidłowa ilość wsadu 3.7. Dodaj detergent i środek zmiękczający. Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny, stopnia Jeśli używasz detergentów, środków zmiękczających, zabrudzenia i wybranego programu prania. krochmalu, barwników do tkanin, wybielaczy, lub Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do wagi prania odkamieniaczy, uważnie czytaj instrukcje ich producentów w bębnie. na opakowaniach i przestrzegaj sugerowanego dozowania. Jeśli masz miarkę do dozowania, używaj jej. OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie z informacjami z "Tabeli programów i zużycia". Sprawność pralki Szuflada na detergent spada przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić Szuflada na detergent składa się z trzech części: nadmierne drgania i hałas. - (1) do prania wstępnego - (2) do prania głównego Typ rzeczy do prania Waga (g) - (3) na środek zmiękczający Płaszcz kąpielowy 1200 - (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający mieści się...
  • Page 42 Dostosowanie ilości detergentu Stosowanie krochmalu Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości prania, • Wlej krochmal w płynie, wsyp krochmal w proszku lub stopnia zabrudzenia oraz twardości wody. barwnik do komory na środek zmiękczający. • Nie należy przekraczać dawek zalecanych przez • Nie używaj środka zmiękczającego i krochmalu producenta na opakowaniu detergentu, aby uniknąć jednocześnie w tym samym cyklu prania. problemów z nadmiarem piany, niedostatecznym • Po użyciu krochmalu wytrzyj wnętrze pralki wilgotną i stopniem wypłukania, kosztami, a także ochroną czystą ściereczką. środowiska. Stosowanie wybielaczy • Do prania niewielkich ilości rzeczy lub rzeczy lekko • Wybierz program z praniem wstępnym i dodaj środek zabrudzonych używaj mniej detergentu. wybielający na początku prania wstępnego. Nie Stosowanie środków zmiękczających dodawaj detergentu do komory prania wstępnego. Jako Nalej środek zmiękczający do właściwej komory szuflady na rozwiązanie alternatywne wybierz program z dodatkowym detergent. płukaniem i dodaj środek wybielający w trakcie pobierania • Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego przez pralkę wody z komory na detergent w trakcie (>max<) w komorze środka zmiękczającego.
  • Page 43: Rady Dotyczące Skutecznego Prania

    3.8. Rady dotyczące skutecznego prania Odzież Delikatna/ Kolory i jasne i biały Kolory Ciemne kolory wełniana/ jedwabna (Zalecana (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura temperatura zależna od stopnia zależna od stopnia zależna od stopnia zależna od stopnia zabrudzenia: zimna- zabrudzenia: 40-90ºC) zabrudzenia: zimna-40ºC) zabrudzenia: zimna- 40ºC) 30ºC) Konieczne może być przygotowanie plam lub Proszki i płyny przeznaczone pranie wstępne. Proszki do prania kolorowej odzieży Do tkanin delikatnych Płynne detergenty i płyny przeznaczone należy używać w dawkach zaleca się stosowanie przeznaczone do...
  • Page 44: Obsługa Pralki

    4 Obsługa pralki 4.1. Panel sterowania 1 - Przycisk do nastawiania prędkości wirowania 5 - Przycisk On/Off [Wł./Wył.] 2 - Wyświetlacz 6 - Przyciski opóźnionego startu (+/-) 3 - Przycisk nastawiania temperatury 7 - Przyciski funkcji pomocniczych 4 - Pokrętło wyboru programów 8 - Przycisk Start/Pause/Cancel [Start/Pauza/Kasowanie] Pranie Pranie ciemnych Włókna Bawełna: Pranie Pranie Płukanie Pranie Wirowanie Tkaniny Czyszczenie z ciemnych kolorów sztuczne wstępne główne delikatne sierści zwierząt kolorów (Syntetyczne) domowych Mini 30 Spuszczanie Ochrona przed Kołdry...
  • Page 45 4.2. Wyświetlane symbole Aby uzyskać więcej szczegółów o programach prania, patrz “Tabela programów i zużycia” 4.5 Programy główne Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące programy główne. • Bawełna Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych (np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na poduszki, ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania. • Syntetyczne Program ten służy do prania odzieży z włókien sztucznych (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny z domieszka włókien sztucznych, itp.) Pierze łagodnie i w krótszych cyklach w porównaniu do programu Bawełna. Do prania firanek i tiulu służy program Synthetic 40˚C [Syntetyczne 40˚C] z praniem wstępnym i funkcją ochrony a. - Wskaźnik prędkości wirowania przed zagniataniem. Ponieważ ich siatkowa faktura b. - Wskaźnik temperatury powoduje obfite pienienie się, woale/tiule pierze się przy c. - Symbol wirowania niewielkiej ilości detergentu w komorze prania głównego. Nie d. - Symbol temperatury dodawaj detergentu do komory prania wstępnego. e - Wskaźnik czasu pozostałego i opóźnionego startu • Wełna f - Symbole wskaźnika programu (Pranie wstępne/ Pranie Program ten służy do prania odzieży wełnianej. Dobierz główne/ Płukanie/ Środek zmiękczający/ Wirowanie) odpowiednią temperaturę zgodnie ze wskazaniem na g - Symbol prania oszczędnego metkach odzieży. Używaj detergentów odpowiednich do h - Symbol opóźnionego startu prania tkanin wełnianych.
  • Page 46: Programy Specjalne

    • Pranie ciemnych kolorów Do tkanin delikatnych należy stosować mniejszą Program ten stosuje się do prania rzeczy w ciemnych prędkość wirowania. kolorach oraz rzeczy, których blaknięcia chce sie uniknąć. Pranie wykonuje się przy niewielu ruchach mechanicznych 4.8. Wybieranie temperatury i niskich temperaturach. Do prania rzeczy w ciemnych Po wybraniu nowego programu wskaźnik temperatury kolorach zaleca się użycie detergentu w płynie lub szamponu wyświetla maksymalną temperaturę dla tego programu. do wełen. Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie nacisnąć • Mieszane 40 (Mix 40) przycisk Temperature Adjustment [Nastawianie temperatury]. Program ten służy do prania odzieży bawełnianej i z włókien Temperatura zmniejsza się co 10° a w końcu na syntetycznych wraz z ich sortowaniem. wyświetlaczu pojawia się symbol "-" oznaczający opcję prania na zimno. • Koszula Jeśli dojdziesz do opcji prania na zimno i ponownie Program ten służy do prania razem koszul bawełnianych oraz naciśniesz przycisk nastawiania temperatury, na z włókien sztucznych lub z domieszką włókien sztucznych. wyświetlaczu pojawi się temperatura zalecana dla wybranego programu. Ponownie naciśnij przycisk Temperature Adjustment [Nastawianie temperatury], aby • Odświeżanie ją obniżyć.
  • Page 47: Tabela Programów I Zużycia

    4.10. Tabela programów i zużycia Funkcja pomocnicza Wybór zakresu temperatur Program (°C) °C Bawełna 2.10 1600 • • • • • • 90-Na zimno Bawełna 1.40 1600 • • • • • • 90-Na zimno Bawełna 0.70 1600 • • • • • • 90-Na zimno BabyProtect (Niemowlęce) 2.00 1600 •...
  • Page 48: Wybieranie Funkcji Pomocniczych

    4.11. Wybieranie funkcji pomocniczych Start/Pauza/Kasowanie. Program na nowo podejmie działanie. Woda zostaje Wybierz żądane funkcje pomocnicze przed uruchomieniem spuszczana, pranie odwirowane, a program zakończony. programu. Ponadto, gdy pralka pracuje, można także • Czyszczenie z sierści zwierząt domowych wybrać lub skasować funkcje pomocnicze odpowiednie do Funkcja ta pomaga skuteczniej usuwać włosie zwierząt wykonywanego programu naciskając przycisk "Start/Pauza/ domowych pozostałe na ubraniach. Kasowanie". W tym celu pralka musi wykonywać krok przed Wybranie tej funkcji dodaje do zwykłego programu kroki funkcją pomocniczą, którą chcesz wybrać lub skasować. prania wstępnego i dodatkowego płukania. A zatem pranie Zależnie od programu naciśnij przycisk a, b, c lub d aby wykonuje się w większej ilości wody (30%) i skuteczniej wybrać żądana funkcję pomocniczą. Na wyświetlaczu pojawi usuwa się włosie zwierząt domowych. się symbol wybranej funkcji pomocniczej. Niektórych funkcji nie można wybierać jednocześnie. OSTRZEŻENIE: Nie wolno myć zwierząt domowych Jeśli przed uruchomieniem pralki wybierze się drugą w pralce. funkcję pomocniczą sprzeczną z pierwszą, funkcja 4.12 Wyświetlacz czasu wybrana jako pierwsza zostanie anulowana, zaś wybrana jako druga pozostanie czynna. Na przykład, jeśli po W trakcie wykonywaniu programu na wyświetlaczu wybraniu Prewash [Pranie wstępne] zechcesz wybrać...
  • Page 49 Naciśnij przycisk Start/Pauza/Kasowanie. “:” w środku Zmiana ustawień prędkości i temperatury dla funkcji wyświetlanego czasu opóźnienia startu przestaje migać. pomocniczych. Znika symbol startu Miga symbol pauzy i opóźnionego Zależnie od kroku, jaki osiągnął program, można skasować startu. Skróć czas zwłoki naciskając przycisk Delayed Start lub uruchomić funkcje pomocnicze; patrz "Wybór funkcji [Opóźniony start]. Czas trwania programu pojawia się po 30 pomocniczych". minutach. Naciśnij przycisk „Start/Wstrzymaj/Anuluj”, aby Można także zmienić nastawienia prędkości i temperatury; rozpocząć program. patrz "Wybór prędkości wirowania" oraz "Wybór 4.13. Uruchomianie programu temperatury". Dodawanie lub odejmowanie prania Naciśnij przycisk „Start/Wstrzymaj/Anuluj”, aby rozpocząć Naciśnij przycisk “Start/Pauza/Kasowanie”, aby przełączyć program. Zapali się symbol startu oznaczający uruchomienie pralkę w tryb pauzy. Migać będzie lampka śledzenia kroku programu. Zamykają się drzwiczki i na wyświetlaczu pojawia programu, w trakcie wykonywania którego pralka została się symbol zamknięcia drzwiczek. Na wyświetlaczu pojawia przełączona w tryb pauzowania. Odczekaj, aż będzie można sie symbol kroku, od którego ruszył dany program (Pranie otworzyć drzwiczki. Otwórz drzwiczki i dodaj pranie do bębna wstępne, Pranie główne, Płukanie, Środek zmiękczający i lub wyjmij je z niego. Zamknij drzwiczki. Jeśli trzeba, zmień Wirowanie).
  • Page 50: Konserwacja I Czyszczenie

    5 Konserwacja i czyszczenie 4.19 Pralka jest w trybie zatrzymania płukania. Gdy pralka jest w trybie zatrzymania płukania, miga symbol Okres użytkowania pralki wydłuża się, a częste wirowania i pali się symbol pauzy. występowanie problemów zmniejsza, jeśli pralkę czyści się z Jeśli chcesz odwirować pranie, gdy pralka jest w tym trybie: regularną częstotliwością. Nastaw prędkość wirowania i naciśnij przycisk Start/Pauza/ 5.1. Czyszczenie szuflady na detergent Kasowanie. Znika symbol pauzy i pojawia się symbol startu. Aby zapobiec zbieraniu się detergentu z upływem czasu, Powraca wykonywanie programu, woda zostaje spuszczona i z regularną częstotliwością (co 4 - 5 cykli prania) czyść pranie jest wirowane. szufladę na detergent tak, jak pokazano to poniżej. Jeśli chcesz tylko spuścić wodę, bez wirowania: Wystarczy nacisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie. Znika symbol wstrzymania. Pojawia się symbol startu Powraca wykonywanie programu i tylko woda zostaje spuszczona. 4.20. Koniec programu Po ukończeniu programu na wyświetlaczu pojawia się "End" [Koniec]. Symbol danego kroku programu pali się nadal. 1. Naciśnij zakreskowany punkt przy syfonie w komorze Funkcje pomocnicze, prędkość wirowania oraz temperatura płynu zmiękczającego i pociągnij go w swoim kierunku, aż...
  • Page 51: Czyszczenie Korpusu I Panelu Sterowania

    5.5. Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtra pompy Powtarzaj proces czyszczenia bębna co 2 miesiące. System filtrów w pralce zapobiega zatkaniu wirnika pompy takimi stałymi elementami, jak guziki, monety czy włókna Użyj odkamieniacza dla pralek. podczas usuwania wody. A zatem woda będzie spuszczana bez problemów, a okres użytkowania pompy się przedłuży. Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, zatkany jest filtr Po każdym praniu sprawdzaj, czy w bębnie nie pozostała pompy. Filtr trzeba czyścić po każdym zatkaniu lub co 3 jakaś obca substancja. miesiące. Aby wyczyścić filtr należy najpierw spuścić wodę. Ponadto wodę może być trzeba całkowicie spuścić przed transportowaniem pralki (np. przy przeprowadzce do innego mieszkania) oraz w razie zmarznięcia wody. OSTRZEŻENIE: Obce substancje pozostawione w filtrze pompy mogą uszkodzić pralkę lub powodować problemy z hałasem. Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę: 1. Wyłącz wtyczkę pralki, aby odciąć zasilanie energią elektryczną. Jeśli otwór pokazany na rysunku poniżej został zablokowany, udrożnij go używając wykałaczki. OSTRZEŻENIE: Temperatura wody wewnątrz pralki może wzrosnąć do 90 ºC. Aby uniknąć zagrożenia Obce substancje metaliczne mogą powodować oparzeniem filtr trzeba czyścić po ostygnięciu wody w powstawanie plamy rdzy. Powierzchnię bębna oczyść z pralce. plam używając środka do czyszczenia stali nierdzewnej. Nie wolno używać wełny stalowej lub drucianej. 2. Otwórz pokrywkę filtru.
  • Page 52 Spuszczanie wody z pralki z wężem spustu awaryjnego: a. Wyciągnij wąż awaryjnego spustu wody z jego kieszeni. b. Umieścić duże naczynie pod końcówką węża. Spuść wodę do tego zbiornika wyciągając korek z końcówki węża. Gdy zbiornik się napełni, zamknij wlot węża wkładając doń ten korek. Po opróżnieniu zbiornika powtórz powyższą procedurę aby całkowicie spuścić wodę z pralki. c. Po zakończeniu spustu wody ponownie zatkaj końcówkę węża i włóż go w jego miejsce. d. Obróć filtr pompy aby go wyjąć. Spuszczanie wody z pralki bez węża spustu awaryjnego: a. Umieścić duże naczynie przed filtrem, aby złapać wodę wypływającą z niego. b. Poluzuj filtr pompy (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aż woda zacznie z niego wypływać. Skieruj wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego przed filtrem. Zawsze miej pod ręką ściereczkę do zbierania rozlanej wody. c. Gdy w pralce nie ma już wody, całkiem wyjmij filtr obracając go. 4. Usuń wszelkie pozostałości z wnętrza filtru, a także włókna, które mogą zbierać się wokół wirnika. 5. Załóż filtr. 6. Jeśli pokrywka filtry składa się z dwóch części, zamknij ją przyciskając klapkę. Jeśli jest jednoczęściowa, najpierw wsadź klapki w dolnej części w ich miejsca i następnie naciśnij część górną, aby zamknąć pokrywkę. 52 / 75 PL Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 53: Dane Techniczne

    6 Dane techniczne WMB 71242 PTLMA Modele Wsad maksymalny (kg) Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Waga netto (±4 kg) Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz) 230 V / 50Hz Prąd całkowity (A) Moc całkowita (W) 2200 Maksymalna prędkość wirowania (obr./min) 1200 Moc pobierana w trybie gotowości (W) 1.00 Moc pobierana po wyłączeniu (W) 0.20 Główny kod modelu 8810 Pojedynczy wlot wody/podwójny wlot wody • / - • Dostępny Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki. 53 / 75 PL Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 54: Usuwanie Problemów

    7 Usuwanie problemów Nie można uruchomić lub wybrać programu. • Pralka została przełączona na tryb autoochrony z uwagi na usterkę zasilania (np. napięcie w sieci, ciśnienie wody itp.). >>> Naciśnij i przez 3 sek, przytrzymaj przycisk Start / Pause aby zresetować pralkę do ustawień fabrycznych. (Patrz "Anulowanie programu") Woda w pralce • Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. >>> Nie jest to błąd, woda ta nie szkodzi pralce. Pralka drga lub hałasuje.
  • Page 55 KARTA WYROBU Zgodność z Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1061/201 Nazwa lub znak towarowy dostawcy Beko Nazwa modelu WMB 71242 PTLMA Pojemność znamionowa (kg) Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C i 1.001 pełnym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 60°C i 0.767 częściowym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełna w 40°C i 0.747 częściowym wsadzie (kWgodz) Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.200 Zużycie energii w trybie czuwania 1.000 Roczne zużycie wody (l) 9460 Klasa efektywności wirowania Maksymalna prędkość wirowania (obr/min) 1200 Wilgotność resztkowa (%) Standardowy program do prania bawełna Bawełna Eco 60°C i 40°C Czas trwania standardowego programu do prania bawełna w 60°C przy pełnym wsadzie (min.) Czas trwania standardowego programu do prania bawełna w 60°C przy częściowym wsadzie (min.) Czas trwania standardowego programu do prania bawełnf w 40°C przy częściowym wsadzie (min.) Czas trwania trybu czuwania (min.). Poziom emitowanego hałasu pranie/ wirowanie (dB) 58/75 Do zabudowy Skala od A+++ (Najwyższa wydajność) do D (Najniższa wydajność)
  • Page 56 číslo dokumentu 2820523016_SK / 11-12-12.(9:59) Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 57: Všeobecná Bezpečnosť

    1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a • Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným strediskom alebo podobne životné prostredie kvalifikovanou osobou (najlepšie elektrikárom) alebo Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu osobou, ktorú určil dovozca, aby sa predišlo možným chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia rizikám. majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok 1.2 Zamýšľané použitie stratu všetkých záruk. • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. Nie je 1.1 Všeobecná bezpečnosť vhodný na komerčné využitie a nesmiete ho používať na • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 účely, na ktoré nie je určený. rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné • Výrobok je možné použiť len na pranie a pláchanie schopnosti neboli úplne vyvinuté alebo ktoré nemajú bielizne, ktorá je adekvátne označená. dostatok skúsenosti a znalosti iba za predpokladu, že • Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne sú pod dohľadom alebo sú preškolené o bezpečnom používanie alebo prepravu. používaní výrobku a rizikách, ktoré z toho vyplývajú. Deti 1.3 Bezpečnosť...
  • Page 58 2 Inštalácia 2.3 Odstránenie prepravných uzáverov Ohľadom inštalácie výrobku sa obráťte na najbližšieho VAROVANIE : Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako autorizovaného servisného technika. Aby ste prípravok nevyberiete obalovú výstuž. pripravili na používanie, prečítajte si informácie v návode na obsluhu a uistite sa, že máte vhodný prívod elektriny, VAROVANIE : Pred použitím práčky odstráňte prepravné prívod vody z vodovodu a systémy vypúšťania vody skôr, bezpečnostné skrutky! Inak sa výrobok poškodí. ako zavoláte autorizovaného servisného technika. Ak nie sú, zavolajte kompetentného technika a inštalatéra, aby vykonali 1. Vhodným skrutkovačom uvoľňujte všetky skrutky, pokiaľ všetky nevyhnutné opatrenia. sa neotáčajú voľne (C) . 2. Jemným otáčaním demontujte prepravné bezpečnostné Príprava miesta a elektroinštalácie, prívodu vody a skrutky. odvádzania odpadovej vody na mieste montáže sú na 3. Umiestnite plastové kryty, ktoré sú dodávané vo vrecku zodpovednosti zákazníka. s Návodom na obsluhu, do otvorov na zadnom paneli. (P) VAROVANIE : Montáž a elektrické pripojenia výrobku musia byť vykonané autorizovaným servisným technikom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené postupmi, ktoré vykonali neoprávnené osoby. VAROVANIE : Pred montážou vizuálne skontrolujte, či na výrobku nie sú žiadne závady. Ak sú, nenechajte ho...
  • Page 59 2.6 Nastavenie nožičiek VAROVANIE : Pri inštalácii výrobku zaistite, aby boli pripojenia na studenú a teplú vodu vykonané VAROVANIE : Aby sa zabezpečilo, že váš výrobok správne. V opačnom prípade sa môže stať, že vaše pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí prádlo vyberiete na konci procesu prania horúce stáť vodorovne a vyvážene. Prístroj dajte do rovnováhy a opotrebované. pomocou nastavenia nožičiek. Inak sa výrobok môže presunúť z pôvodného miesta a spôsobiť problémy s 2. Rukou dotiahnite všetky matice hadice. Pri doťahovaní rozdrvením a vibráciami. matíc nikdy nepoužívajte nástroj. 3. Po pripojení hadice úplne otvorte kohútiky prívodu vody, aby ste skontrolovali, či na miestach spojov nepresakuje voda. Ak zistíte unikanie vody, zatvorte kohútik a odstráňte maticu. Po skontrolovaní tesnenia opätovne starostlivo dotiahnite maticu. Aby ste zabránili unikaniu vody a škodám spôsobeným takýmito únikmi, nechajte 1. Rukou uvoľnite poistné matice na nožičke. kohútiky zatvorené, keď prístroj nepoužívate. 2. Nožičku nastavujte dovtedy, kým výrobok nebude stáť 2.5 Pripojenie k odtoku vody rovno a nebude vyvážený. • Koniec hadice na vypúšťanie vody musí byť pripojený 3. Rukou znovu dotiahnite všetky poistné matice. priamo na odtok odpadovej vody alebo k umývadlu. VAROVANIE : Ak sa hadica dostane von zo svojho miesta počas vypúšťania vody, váš dom môže byť...
  • Page 60 • Ak plánujete sušiť svoju bielizeň v sušičke, vyberte Výrobok nikdy nepremiestňujte bez náležite počas procesu prania najvyššiu odporúčanú rýchlosť pripevnených prepravných bezpečnostných skrutiek na odstreďovania. svojom mieste! • Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je to VAROVANIE : Obalové materiály sú pre deti odporúčané na obale pracieho prostriedku. nebezpečné. Obalové materiály uchovávajte na 3.4 Prvé použitie bezpečnom mieste, mimo dosahu detí. Skôr, ako začnete výrobok používať, uistite sa, že ste vykonali 3 Príprava všetky prípravy v súlade s pokynmi uvedenými v časti „Dôležité bezpečnostné pokyny“ a „Inštalácia“. 3.1 Triedenie bielizne Pri príprave výrobku na pranie bielizne vykonajte najskôr • Roztrieďte bielizeň podľa typu látky, farby, stupňa operáciu v programe čistenia bubna. Ak váš výrobok nie znečistenia a prípustnej teploty vody. je vybavený programom Drum Cleaning (Čistenie bubna), • Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch odevov. vykonajte postup Prvé použitie podľa metód opísaných v 3.2 Príprava bielizne na pranie časti „5.2 Čistenie vkladacích dvierok a bubna“ návodu na obsluhu.
  • Page 61: Vloženie Bielizne

    3.6 Vloženie bielizne • Pri praní tmavého oblečenia a paplónov sa odporúča, aby ste použili tekutý prací prostriedok. 1. Otvorte vstupné dvierka. • Vlnené tkaniny perte so špeciálnymi pracími prostriedkami 2. Vložte kusy oblečenia voľne do sušičky. vyrobenými špeciálne na vlnené tkaniny. 3. Vstupné dvierka zatvárajte dovtedy, kým nebudete počuť zvuk uzamknutia. Zabezpečte, aby sa jednotlivé kusy VAROVANIE : Používajte len pracie prostriedky vyrobené nezachytili do dvierok. špeciálne pre práčky. Vstupné dvierka sú počas chodu programu uzamknuté. Dvierka sa dajú otvoriť až chvíľu potom, ako sa program VAROVANIE : Nepoužívajte mydlový prášok. skončí. VAROVANIE : V prípade nesprávneho umiestnenia Úprava množstva pracieho prostriedku bielizne sa v prístroji môžu vyskytnúť problémy s hlukom Množstvo použitého pracieho prostriedku závisí od množstva a vibráciami. bielizne, stupňa znečistenia a tvrdosti vody. 3.7 Používanie pracieho prostriedku a aviváže • Nepoužívajte množstvá presahujúce množstvá dávok odporúčané na obale pracieho prostriedku, aby sa Keď používate prací prostriedok, aviváž, škrob, farby...
  • Page 62 pred praním. • Tabletové pracie prostriedky vložte pred praním do hlavného priečinku na pranie (priečinok č. „2“) alebo priamo do bubna pred. Po tabletových pracích prostriedkoch môžu zostať zvyšky v priečinku na prací prostriedok. Ak zaznamenáte takýto prípad, v budúcnosti vložte tabletový prací prostriedok medzi bielizeň, blízko k dolnej časti bubna. Tabletový alebo gélový prací prostriedok používajte bez zvolenia funkcie predpierania. Používanie škrobu • Tekutý škrob, práškový škrob alebo farbivo na textil pridajte do priečinku na aviváž. • Zmäkčovadlo a škrob nepoužívajte súčasne počas cyklu prania. • Po použití škrobu utrite vnútro spotrebiča vlhkou a čistou handrou. Používanie bielidla • Vyberte program s predpieraním a pridajte bieliaci prostriedok na začiatku predpierania. Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok. Alternatívne použitie je vybrať program s extra pláchaním a pridať bieliaci prípravok počas napúšťania vody do prístroja z priečinku na prací prostriedok počas prvého kroku pláchania. • Bieliaci prostriedok nepoužívajte tak, že ho zmiešate spolu s pracím prostriedkom. • Použite iba malé množstvo (približne 50 ml) bieliaceho prostriedku a odevy veľmi dobre opláchnite, pretože bielidlo spôsobuje podráždenie pokožky. Bieliaci prostriedok nenalievajte priamo na odevy a nepoužívajte...
  • Page 63 3.8 Rady pre efektívne pranie Odevy Svetlé farby a biele Spodné prádlo/ Farby Tmavé farby odevy vlna/hodváb (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah teploty (Odporúčaný rozsah teploty teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne podľa úrovne znečistenia: podľa úrovne znečistenia: znečistenia: studená znečistenia: studená 40 - 90 °C) studená voda - 40 °C) voda - 40 °C) voda - 30 °C) Odevy môže byť potrebné Práškové a tekuté pracie vopred ošetriť alebo prostriedky odporúčané vykonať predpieranie. pre farebné odevy je Práškové a tekuté pracie Tekuté pracie Uprednostnite pracie možné použiť pri dávkovaní...
  • Page 64: Ovládací Panel

    4 Obsluha výrobku 4.1 Ovládací panel 1 - Tlačidlo nastavenia rýchlosti odstreďovania 5 - Tlačidlo zap./vyp. 2 - Displej 6 - Tlačidlá oneskoreného spustenia (+/-) 3 - Tlačidlo nastavenia teploty 7 - Tlačidlá pomocných funkcií 4 - Gombík na výber programu 8 - Tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia Pranie Pranie Syntetické Bavlnené Predpieranie Hlavné Pláchanie Pranie Odstreďovanie Jemné Odstraňovanie pripravené tmavého tmavého tkaniny tkaniny pranie tkaniny zvieracích dvere (Bavlna) (Jemné prádlo) chlpov Mini 30 Vypustenie...
  • Page 65: Symboly Na Displeji

    4.2 Symboly na displeji 4.5 Hlavné programy V závislosti od typu vlákna použite nasledujúce hlavné programy. • Bavlna Použitie tohto programu sa odporúča na bavlnenú bielizeň (ako napríklad posteľné plachty, súpravy obliečok na periny a vankúše, uteráky, župany, spodné prádlo, atď.). Vaša bielizeň sa bude prať energickými pracími pohybmi v priebehu dlhšieho pracieho cyklu. • Syntetické tkaniny Tento program použite na pranie vašej syntetickej bielizne (tričká, blúzky, zmesi synteticky/bavlny atď.). Perie jemnými pohybmi a má kratší cyklus prania v porovnaní s programom na bavlnené odevy. Na závesy a záclony použite program Syntetické tkaniny 40 °C s vybranými funkciami predpieranie a proti pokrčeniu. Pretože ich sieťovinová štruktúra spôsobuje nadmernú a - Indikátor rýchlosti odstreďovania tvorbu peny, perte záclony/závesy tak, že pridáte malé b - Indikátor teploty množstvo pracieho prostriedku do priečinku hlavného prania. c - Symbol odstreďovania Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok. d - Symbol teploty • Vlnené tkaniny e - Indikátor zostávajúceho času a oneskoreného spustenia Tento program použite na pranie vlnených odevov. Vyberte f - Symboly indikátora programu (predpieranie/hlavné príslušnú teplotu, ktorá je v súlade so štítkami vašich odevov. pranie/oplachovanie/zmäkčovadlo/odstreďovanie) Na vlnené tkaniny používajte vhodné pracie prostriedky.
  • Page 66: Špeciálne Programy

    • Pranie tmavého Tento program použite na pranie bielizne tmavej farby, Na jemnú bielizeň použite nižšie otáčky odstreďovania. prípadne na bielizeň, pri ktorej chcete predísť vyblednutiu. 4.8 Výber teploty Pranie sa vykonáva s minimálnou mechanickou činnosťou a pri nízkych teplotách. Odporúča sa, aby ste použili tekutý Vždy, keď sa zvolí nový program, objaví sa na indikátore čistiaci prostriedok alebo šampón na vlnu pre tmavú bielizeň. teploty maximálna teplota pre vybraný program. • Zmiešané 40 (Mix 40) Aby ste teplotu znížili, stlačte tlačidlo Nastavenie teploty. Tento program použite na pranie bavlnených a syntetických Teplota sa znižuje v prírastkoch o 10° a nakoniec sa na odevov spoločne bez toho, aby ste ich roztriedili. displeji zobrazí symbol „-“, ktorý naznačuje možnosť prania za studena. • Tričká Ak posuniete na možnosť prania za studena a opätovne Tento program môžete použiť na pranie košieľ vyrobených z stlačíte tlačidlo nastavenia teploty, na displeji sa zobrazí bavlny, syntetiky a syntetických zmiešaných textílií. odporúčaná teplota pre zvolený program. Opätovným stlačením tlačidla nastavenia teploty znížite teplotu. Symbol ekonomického prania • Osvieženie Naznačuje programy a teploty, ktoré poskytujú úspory Tento program použite na odstránenie zápachu pri bielizni, energie.
  • Page 67 4.10 Tabuľka programov a spotreby Pomocné funkcie Voliteľný teplotný rozsah Program (°C) °C Bavlna 2.10 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 1.40 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 0.70 1600 • • • • • • 90-Studené pranie BabyProtect (Ochrana dieťaťa) 2.00 1600 •...
  • Page 68: Zobrazenie Času

    4.11 Výber prídavnej funkcie Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte Rýchlosť Požadované prídavné funkcie vyberte pred spustením odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenie/pozastavenie/ programu. Ďalej môžete tiež zvoliť alebo zrušiť prídavné zrušenie. funkcie, ktoré sú vhodné pre aktuálny program, a to Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa odstredí a stlačením tlačidla spustenie/pozastavenie/zrušenie, keď je program sa dokončí. prístroj v prevádzke. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí • Odstraňovanie zvieracích chlpov byť o krok pred prídavnou funkciou, ktorú idete vybrať alebo Táto funkcia pomáha efektívnejšie odstraňovať zvieracie zrušiť. chlpy, ktoré zostanú na vašom oblečení. V závislosti od programu stlačte tlačidlá a, b, c alebo d, aby Keď vyberiete túto funkciu, k normálnemu programu sa pridá ste vybrali požadovanú pomocnú funkciu. Na displeji sa krok predpierania a dodatočného pláchania. Týmto sa pranie zobrazí symbol zvolenej pomocnej funkcie. uskutoční s väčším množstvom vody (30 %) a zvieracie chlpy sa odstránia efektívnejšie. Niektoré funkcie nie je možné vybrať spoločne. Ak je pred spustením prístroja vybraná druhá prídavná VAROVANIE : Zvieratá nikdy neperte v automatickej funkcia, ktorá koliduje s tou prvou, skôr vybraná funkcia pračke. bude zrušená a prídavná funkcia, ktorá bola vybraná ako druhá, zostane aktívna. Ak chcete napríklad zvoliť Rýchle 4.12 Zobrazenie času pranie potom, ako ste vybrali Predpieranie, Predpieranie Na displeji sa počas priebehu programu zobrazí zostávajúci...
  • Page 69 4.16 Zmena volieb po spustení programu Zrušenie funkcie Oneskoreného spustenia Ak chcete zrušiť odpočítavanie odloženého spustenia Prepnutie práčky do režimu pozastavenia a ihneď spustiť program: Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia, aby sa Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. “:” prístroj prepol do režimu pozastavenia. Na displeji sa zobrazí prestane blikať označenie v strede času oneskoreného symbol pozastavenia, ktorý naznačuje, že sa spotrebič spustenia. Prestane sa zobrazovať symbol spustenia. Bliká pozastavil. Prestane sa zobrazovať symbol spustenia. symbol pozastavenia a symbol oneskoreného spustenia. Zmena nastavení otáčok a teploty pre pomocné Znížte čas oneskoreného spustenia tak, že stlačíte tlačidlo funkcie oneskoreného spustenia -. Po 30 minútach sa zobrazí V závislosti od dosiahnutého kroku programu môžete trvanie programu. Na spustenie programu stlačte tlačidlo zrušiť alebo zapnúť prídavné funkcie: Pozrite si časť „Výber spustenia/pozastavenia/zrušenia.
  • Page 70: Koniec Programu

    4.19 Spotrebič je v režime 2. Umyte zásuvku na prací prášok a sifón množstvom vlažnej vody v umývadle. Dajte si ochranné rukavice alebo použite podržania oplachovania vhodnú kefku, aby ste počas čistenia usadenín predišli Keď je spotrebič v režime podržania oplachovania, symbol kontaktu pokožky s usadeninami v priečinku. oplachovania bliká a je rozsvietený symbol pozastavenia. 3. Po vyčistení zasuňte zásuvku späť na svoje miesto a Ak chcete odstrediť svoju bielizeň, keď je spotrebič v tomto uistite sa, že sedí správne. režime: Ak je vaša zásuvka na prací prášok uvedená na Nastavte rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenia/ nasledujúcom obrázku: pozastavenia/zrušenia. Prestane sa zobrazovať symbol pozastavenia a zobrazí sa symbol spustenia. Program pokračuje, vypustí vodu a odstredí bielizeň. Ak chcete len vypustiť vodu bez odstreďovania: Len stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. Prestane sa zobrazovať symbol pozastavenia. Zobrazí sa symbol spustenia. Program bude pokračovať a vypustí len vodu. 4.20 Koniec programu Na konci programu sa na displeji zobrazí „End“. Zostanú rozsvietené symboly krokov programu. Zostane zvolená Podľa znázornenia zdvihnite zadnú časť sifónu, aby ste pomocná funkcia, rýchlosť odstreďovania a teplota, ktoré sa ho odmontovali. Po vykonaní vyššie uvedených postupov vybrali na začiatku programu.
  • Page 71 Cudzie kovové látky spôsobia v bubne hrdzavé škvrny. Vyčistite škvrny z povrchu bubna pomocou čistiacich 2. Otvorte uzáver filtra. prostriedkov pre nehrdzavejúcu oceľ. Nikdy nepoužívajte Ak sa uzáver filtra skladá z dvoch častí, stlačte držiak na oceľovú kefu alebo drôtený nástroj. uzávere filtra smerom nadol a vytiahnite túto časť von smerom k sebe. VAROVANIE : Nikdy nepoužívajte špongiu alebo drsné materiály. Poškodia farbené a plastové povrchy. 5.3 Čistenie tela a ovládacieho panelu Podľa potreby utrite telo spotrebiča mydlovou vodou alebo neleptavými jemnými gélovými čistiacimi prostriedkami a poutierajte dosucha jemnou handričkou. Na čistenie ovládacieho panelu použite len jemnú a vlhkú handričku. Ak sa uzáver filtra skladá z jedného kusu, otvoríte ho 5.4 Vyčistenie filtrov na prívod vody vytiahnutím za obe strany na hornej časti. Filter je na konci každého prívodného ventilu vody na zadnej strane prístroja a tiež na konci každej hadice na prívod vody, kde je pripojená na vodovodný kohútik. Tieto filtre zabraňujú preniknutiu cudzích látok a špiny vo vode do práčky. Keď sa filtre zašpinia, mali by sa vyčistiť. Kryt filtra môžete odstrániť tak, že jemne zatlačíte nadol pomocou tenkého plastového zašpicateného nástroja cez medzeru nad krytom filtra. Na demontáž krytu nepoužívajte kovové zašpicatené nástroje.
  • Page 72 Vypustenie vody, keď výrobok nemá núdzovú vypúšťaciu hadicu: a. Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu vytekajúcu z filtra. b. Uvoľňujte filter čerpadla (proti smeru hodinových ručičiek), pokiaľ voda nezačne vytekať von. Vytekajúcu vodu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili pred filter. Na absorbovanie rozliatej vody použite vždy kus látky. c. Keď voda z prístroja prestane vytekať, filter úplne vyberte tak, že ho otočíte. 4. Vyčistite všetky zvyšky vnútri filtra, rovnako ako prípadné vlákna v priestore oblasti lopatiek čerpadla. 5. Namontujte filter. 6. Ak sa uzáver filtra skladá z dvoch častí, zatvorte uzáver filtra zatlačením na držiak. Ak sa skladá z jedného kusu, usaďte najskôr držiaky v dolnej časti na svoje miesta a potom zatlačením na hornú stranu ho zatvorte. 72 / 75 SK Automatická pračka / Používateľská príručka Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 73: Technické Údaje

    6 Technické údaje Modely WMB 71242 PTLMA Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) Zdroj napájania (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový prúd (A) Celkový výkon (W) 2200 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) 1200 Spotreba v pohotovostnom režime (W) 1.00 Spotreba vo vypnutom stave (W) 0.20 Hlavný kód modelu 8810 Jednoduchý prívod vody/dvojitý prívod vody • / - • Dostupné Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. 73 / 75 SK Automatická pračka / Používateľská príručka Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 74: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo spustenia/pozastavenia, aby ste vynulovali prístroj na výrobné nastavenia. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá.
  • Page 75 75 / 75 SK Automatická pračka / Používateľská príručka Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 76 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...

Table of Contents