Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Washing Machine
WMB 71231 PTM
Lave-linge
Lavatrice
Стиральная машина

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WMB 71231 PTM

  • Page 1 Washing Machine WMB 71231 PTM Lave-linge Lavatrice Стиральная машина...
  • Page 2 1 Important safety instructions • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. This section contains safety instructions that will • Follow the instructions on the textile tags and help protect from risk of personal injury or property on the detergent package. damage. Failure to follow these instructions shall • The product must be unplugged during void any warranty. installation, maintenance, cleaning and General safety repairing procedures.
  • Page 3 the product into its place after installation or the hot water valve. (Applies for the products cleaning procedures. supplied with a blind stopper group.) Appropriate installation location Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such • Place the machine on a rigid floor. Do not a case the laundry will get damaged or the place it on a long pile rug or similar surfaces.
  • Page 4 come out. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. • The hose should be attached to a height of at Adjust the feet until the product stands level least 40 cm, and 100 cm at most. and balanced. • In case the hose is elevated after laying it on 3. Tighten all lock nuts again by hand. the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure.
  • Page 5 3 Preparation Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner. • Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table". • Always follow the instructions on the detergent packaging. Use an anti-limescale suitable for the washing • Wash slightly soiled laundry at low machines. temperatures. Some water might have remained in the • Use faster programmes for small quantities of product due to the quality control processes lightly soiled laundry.
  • Page 6 This will reduce pilling. compartment (compartment nr. I). • Laundry that are subjected to materials such • Do not select a programme with prewash if as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely you are using a detergent bag or dispensing must be shaken off before placing into the ball. Place the detergent bag or the machine. Such dusts and powders on the dispensing ball directly among the laundry in laundry may build up on the inner parts of the the machine. machine in time and can cause damage. • If you are using liquid detergent, do not forget Correct load capacity to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. II).
  • Page 7 • Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, If the product does not contain a liquid follow the instructions on the package and detergent cup: select a programme that washes at a lower •...
  • Page 8 Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the Powder and stains of perform liquid detergents prewash.
  • Page 9 4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 5 - Start / Pause button position On / Off) 6 - Auxiliary Function buttons 2 - Display 7 - Spin Speed Adjustment button 3 - Delayed Start button 8 - Temperature Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator Preparing the machine When selecting a programme, always Make sure that the hoses are connected tightly. consider the type of fabric, colour, degree of Plug in your machine. Turn the tap on completely. soiling and permissible water temperature.
  • Page 10 • Woollens First, the machine will drain the water inside of Use this programme to wash your woolen clothes. it. Then, it will spin the laundry with the set spin Select the appropriate temperature complying speed and drain the water coming out of them. with the tags of your clothes. Use appropriate If you wish to drain only the water without spinning detergents for woolens. your laundry, select the Pump+Spin programme Additional programmes and then select the No Spin function with the help...
  • Page 11 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature Programme range °C Cottons 2.15 1600 • • • • • • • Cold-90 Cottons 1.40 1600 • • • • • • • Cold-90 Cottons 0.70 1600 • • • • • •...
  • Page 12 Auxiliary function selection spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water. Select the desired auxiliary functions before starting If you want to spin the laundry held in water, adjust the programme. Furthermore, you may also select the Spin Speed and press Start / Pause button. or cancel auxiliary functions that are suitable to The programme resumes. Water is drained, the running programme without pressing the Start laundry is spun and the programme is completed. / Pause button when the machine is operating.
  • Page 13 Starting the programme Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed Programme follow-up light showing the startup of from the Programme Follow-up indicator. At the programme will turn on. the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the If no programme is started or no key is completed step will turn off. pressed within 1 minute during programme You can change the auxiliary functions, speed selection process, the machine will switch and temperature settings without stopping the to Pause mode and the illumination level of...
  • Page 14 up light of the relevant step during which the be cleaned. machine was switched into the pause mode Wash the detergent drawer and the siphon will flash. with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wait until the Loading Door can be opened. Wear protective gloves or use an appropriate Open the Loading Door and add or take out brush to avoid touching of the residues in the the laundry. Close the Loading Door. Make drawer with your skin when cleaning. Insert the changes in auxiliary functions, temperature drawer back into its place after cleaning and and speed settings if necessary.
  • Page 15 Unplug the machine to cut off the supply power. the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, If your product has a water jet feature, be filter must be cleaned after the water in the sure to fit the filter into its housing in the machine cools down. pump. Never force the filter while installing it Open the filter cap. into its housing. Seat the filter into its place If the filter cap is composed of two pieces, completely. Otherwise, water may leak from press the tab on the filter cap downwards and...
  • Page 16 6 Technical specifications WMB 71231 PTM Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1200 Spin speed (rpm max.) Stand-by mode power (W) 1.35 Off-mode power (W) 0.25 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 17 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. • Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine. • A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter. •...
  • Page 19 1 Consignes importantes de s’ouvrir juste quelques minutes après la fin du cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture sécurité de la porte de chargement, la porte et Cette section contient des consignes relatives à le mécanisme de verrouillage pourraient la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques s'endommager. de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est Le non-respect de ces consignes annulera toute pas utilisée.
  • Page 20 2 Installation 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C). Consultez l'agent de service agréé le plus proche Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à pour l'installation de votre produit. Pour rendre la main et en les tournant doucement. votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le 3. Fixez les caches en plastique, fournis dans le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système sachet avec le manuel d'utilisation, dans les d'électricité, de drainage et d’approvisionnement trous à...
  • Page 21 • Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave- linge à nouveau et pour faciliter la vidange, Assurez-vous que les raccordements évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans d’eau froide et d’eau chaude sont effectués l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation correctement lors de l’installation de votre d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est machine. Sinon, votre linge pourrait être trop long, coupez-le.
  • Page 22 N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre- écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave- Branchement électrique linge. Branchez la machine à une prise équipée Il pourrait rester de l’eau dans votre machine d’une mise à la terre et protégée par un fusible suite aux processus d’assurance qualité respectant les valeurs indiquées dans le tableau menés au cours de la production. Ceci des "caractéristiques techniques". Notre société n’affecte pas votre machine. ne pourra pas être tenue responsable pour les Mise au rebut des matériaux dommages qui pourraient survenir si la machine d’emballage est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la Les matériaux d'emballage sont dangereux terre conformément à la réglementation locale. pour les enfants.
  • Page 23 3 Préparation • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas A faire pour économiser de l'énergie d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. Les informations ci-après vous aideront à utiliser le • N’utilisez que les changeurs de couleur/ produit de manière écologique et éconergétique. teinture et les détartrants adaptés au lave- • Utilisez le produit en tenant compte de la linge. Respectez toujours les conseils figurant capacité la plus élevée autorisée par le sur l’emballage.
  • Page 24 Utilisation de lessive et d'adoucissant dureté de l’eau. Lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et Tiroir à produits respectez les recommandations de dosage. Le tiroir à produits comprend trois compartiments: • Ne pas utiliser des dosages dépassant les - (I) pour le prélavage quantités recommandées sur l’emballage de - (II) pour le lavage principal la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un – (III) pour l'adoucissant excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux – (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment économies financières et, en fin de compte, à destiné...
  • Page 25 attentivement les instructions du fabricant qu'ils n'irritent la peau. Evitez de verser le portées sur l’emballage de la lessive et produit à blanchir sur les vêtements et de respectez les recommandations de dosage. l'utiliser avec des linges de couleur. Si l'emballage du produit que vous utilisez ne • Pendant l'utilisation de l'eau de javel présente aucune instruction, procédez comme oxygénée, respectez les consignes qui suit: figurent sur l'emballage et sélectionnez un • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et programme à basse température. votre machine ne contient aucun réservoir • L'eau de javel oxygénée peut être utilisée pour lessive liquide spéciale, versez la en association avec la lessive; cependant, kessive en gel dans le compartiment si sa consistence n'est pas la même à...
  • Page 26 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 27 4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Bouton Départ / Pause élevée « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Préparation de la machine Les programmes sont limités à la vitesse de Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. rotation maximale adaptée au type spécifique Branchez votre machine. Ouvrez le robinet de vêtements. complètement. Introduisez le linge dans la Lors de la sélection d'un programme, prenez machine.
  • Page 28 de lavage plus court comparé au programme shampoing à laine pour le linge de couleur foncée. « Cotons ». • Mix 40 Pour les rideaux et les tulles, utilisez le programme Utilisez ce programme pour laver à la fois votre « Synthétique 40˚C » avec les fonctions "Prélavage" linge en coton et votre linge synthétique sans avoir et "Anti-froissage" sélectionnées. Lavez les à les séparer. voiles/tulles en introduisant une petite quantité Programmes spéciaux de détergent dans le compartiment de lavage Pour les applications spécifiques, vous pouvez principal puisque la texture maillée de ces linges sélectionner l’un des programmes suivants :...
  • Page 29 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.15 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 1.40 1600 • • • • • • • Froid-90 Coton 0.70 1600 • •...
  • Page 30 Sélection des fonctions optionnelles d’essorage est limitée pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées plus élevé. avant de lancer le programme. De plus, vous • Arrêt cuve pleine pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la optionnelles qui sont adaptées au programme en fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction...
  • Page 31 À la fin du compte à rebours, la durée du secondes. Les voyants des boutons de fonction programme sélectionné s'affiche. Le symbole “_” optionnelle 1 et 2 clignoteront, et les indications disparaît et le programme sélectionné démarre. "C03", "C02", "C01" apparaîtront respectivement Changement de la période de départ différé à l'écran tandis que les boutons restent enfoncés Si vous souhaitez changer le temps pendant le pendant 3 secondes. Ensuite, l'indication "C.on" compte à rebours: apparaîtra à l'écran, indiquant que le mode Appuyez sur le bouton Départ différé. La durée...
  • Page 32 La machine vérifie le niveau d'eau à l'intérieur. continu pour indiquer que le programme est Si le niveau d'eau est acceptable, la porte de annulé. chargement s’allume en continu pendant 1 La fonction de pompage est activée pendant à 2 minutes, ce qui signifie que la porte de 1 à 2 minutes indépendamment de la phase chargement peut être ouverte. du programme, et qu'il y ait ou non de l'eau Si par contre le niveau d'eau n'est pas dans la machine.
  • Page 33 5 Entretien et nettoyage à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Evacuation de l'eau restante et Pour prolonger la durée de service de la nettoyage du filtre de la pompe machine et réduire la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles Le système de filtration dans votre machine réguliers.
  • Page 34 Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place.
  • Page 35 6 Caractéristiques techniques WMB 71231 PTM Modèles (FR) Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) Puissance en mode veille (W) 1.35 Puissance en mode éteint (W) 0.25...
  • Page 36 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 38 1 Istruzioni importanti per la • Non lavare mai il prodotto versando o cospargendo acqua su di esso! C'è il rischio di sicurezza shock elettrico! Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza • Non toccare mai la spina con le mani bagnate! che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni Non scollegare mai tirando dal cavo, estrarre personali o danni alla proprietà. La mancata sempre tirando dalla spina.
  • Page 39 di acqua corrente al minuto con il rubinetto Installazione e collegamenti elettrici del completamente aperto perché la lavatrice prodotto devono essere eseguiti dall'agente funzioni senza problemi. Collegare una valvola autorizzato per l'assistenza. Il produttore di riduzione della pressione se la pressione non sarà ritenuto responsabile per danni che dell’acqua è più alta. possono derivare da procedure eseguite da Se si usa il doppio ingresso per l’acqua come persone non autorizzate. unità a singolo ingresso dell’acqua (fredda), Prima della installazione, ispezionare è necessario installare il tappo in dotazione visivamente il prodotto per rilevare la presenza con la lavatrice, sulla valvola dell’acqua calda, di eventuali difetti.
  • Page 40 tenere i rubinetti chiusi quando la lavatrice non è in uso. Collegamento dello scarico • L’estremità del flessibile deve essere collegata direttamente alla fognatura o al lavandino. La casa potrebbe allagarsi se il flessibile esce dal suo alloggiamento durante lo scarico dell’acqua. Inoltre, c'è il rischio di ustioni dovuto alle alte temperature di lavaggio! Per evitare tali situazioni e per assicurare ingresso e scarico dell'acqua privi di problemi, montare l'estremità del flessibile di scarico in modo sicuro, così che non possa fuoriuscire. •...
  • Page 41 3 Preparazione sicurezza" e "Installazione". Per preparare il prodotto al lavaggio del bucato, Cose da fare ai fini del eseguire la prima operazione del programma risparmio energetico per la pulizia del cestello. Se la lavatrice non ha Le informazioni che seguono aiutano ad usare un programma per la pulizia del cestello, usare il il prodotto in modo ecologico e con risparmio programma Cotone 90 e selezionare le funzioni energetico.
  • Page 42 • Lavare pantaloni e capi delicati girandoli al scomparto del prelavaggio (scomparto n. I). rovescio. • Quando si usa un programma con prelavaggio, • Tenere i capi fatti in lana d’angora nel non mettere detersivo liquido nello scomparto congelatore per qualche ora prima del lavaggio. del prelavaggio (scomparto n. I). Questo ridurrà la perdita del pelo. • Non selezionare un programma con • Il bucato molto sporco di materiale come farina, prelavaggio se si usa un sacchetto detergente polvere di calcare, polvere di latte, ecc. deve o una sfera detergente. Mettere il sacchetto essere scosso prima di metterlo in lavatrice.
  • Page 43 scomparto del prelavaggio. Come applicazione • Se il detersivo liquido ha perso fluidità, diluirlo alternativa, selezionare un programma con con acqua prima di metterlo nel contenitore del risciacquo extra e aggiungere la candeggina detersivo. mentre la macchina aspira l'acqua dallo scomparto detersivo durante la prima fase di risciacquo. • Non usare candeggina e detersivo mescolandoli. • Usare una piccola quantità (circa 50 ml) di candeggina e sciacquare i capi molto bene, perché provoca irritazione della pelle. Non Se il prodotto non contiene un contenitore per versare la candeggina sui capi e non usarla per detersivo liquido: capi colorati.
  • Page 44 Consigli per un lavaggio efficace Indimenti Colori chiari e capi Delicati/lana/ Colori Colori scuri bianchi seta (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di temperatura temperatura temperatura temperatura consigliata consigliata consigliata consigliata basato basato sul livello di basato sul basato sul sul livello di sporco: sporco: freddo-40C) livello di sporco:...
  • Page 45 4 Funzionamento del prodotto Pannello di controllo 1 - Manopola di selezione programma (posizione 5 - Tasto avvio/pausa superiore accensione/spegnimento) 6 - Tasti funzioni ausiliarie 2 - Display 7 - Tasto di regolazione velocità della centrifuga 3 - Tasto avvio con ritardo 8 - Tasto di regolazione della temperatura 4 - Indicatore di follow-up del programma Preparazione dell'elettrodomestico Quando si seleziona il programma, considerare Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo sempre il tipo di tessuto, il colore, il livello di sicuro. Collegare la macchina alla presa elettrica. sporco e la temperatura dell'acqua consentita.
  • Page 46 • Lana • Capi sportivi (Sports) Usare questo programma per lavare i capi in lana. Usare questo programma per lavare i capi che sono Selezionare la temperatura appropriata conforme stati indossati per poco tempo, come i capi sportivi. alle etichette degli abiti. Usare detersivi appropriati È adatto per lavare piccole quantità di capi misti per i capi in lana. cotone / sintetico. Programmi aggiuntivi Programmi speciali Per casi speciali, sono disponibili programmi Per applicazioni specifiche, selezionare uno dei aggiuntivi.
  • Page 47 Tabella Programma e consumo Funzione ausiliaria °C gamma Programma temperatura selezionabile Cotone 2.15 1600 • • • • • • • Freddo-90 Cotone 1.40 1600 • • • • • • • Freddo-90 Cotone 0.70 1600 • • • • •...
  • Page 48 Selezione funzione ausiliaria eseguito con un livello di acqua superiore. • Risciacquo Aggiuntivo Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di Se non si tolgono i capi dalla lavatrice avviare il programma. Inoltre è possibile selezionare immediatamente dopo il completamento del o annullare le funzioni ausiliarie che sono adatte programma, è possibile usare la funzione trattieni all'esecuzione del programma senza premere il risciacquo e lasciare il bucato nell'acqua del tasto avvio/pausa durante il funzionamento della risciacquo finale per evitare che si riempiano di...
  • Page 49 Annullamento della funzione di avvio con sul display indicando che il blocco bambini è ritardo disattivato. Per annullare il tempo del ritardo durante il conto alla In aggiunta al metodo suddetto, per disattivare rovescia e avviare immediatamente il programma: il blocco bambini, portare la manopola di Impostare il periodo di ritardo dell'avvio a zero o selezione del programma sulla posizione ruotare la manopola di selezione del programma acceso/spento quando nessun programma è...
  • Page 50 5 Manutenzione e pulizia A seconda della fase raggiunta dal programma, si possono annullare o attivare le funzioni ausiliarie; La vita di servizio del prodotto è più lunga e i vedere "Selezione funzioni ausiliarie". problemi affrontati di frequente diminuiscono se si Si possono anche modificare le impostazioni di esegue la pulizia ad intervalli regolari.
  • Page 51 Sostituire guarnizioni e filtri correttamente e quindi contenitore, tirando la presa all'estremità del serrare manualmente i dadi. flessibile. Quando il contenitore è pieno, bloccare Eliminare eventuale acqua residua l'ingresso del flessibile riposizionando il tappo. Quando il contenitore si è svuotato, ripetere la e pulire il filtro della pompa procedura suddetta per scaricare completamente Il sistema filtro della lavatrice evita che gli oggetti l'acqua dalla lavatrice. Quando lo scarico dell'acqua solidi come bottoni, monete e fibre si blocchino nella è completato, chiudere l'estremità di nuovo usando pompa durante lo scarico dell'acqua di lavaggio.
  • Page 52 6 Specifiche tecniche WMB 71231 PTM Modelli (IT) Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso netto (±4 kg.) 230 V / 50Hz Elettricità in ingresso (V/Hz) Corrente totale (A) 2200 Energia totale (W) 1200 Velocità centrifuga(gpm max.) Alimentazione modalità stand-by (W) 1.35 Alimentazione modalità di spegnimento (W) 0.25 Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto.
  • Page 53 7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Per annullare il programma, ruotare la manopola di selezione del programma per selezionare un altro programma. Il programma precedente viene annullato. (Vedere "Annullamento del programma") Acqua nella lavatrice. • Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in seguito ai processi di controllo della qualità durante la produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la lavatrice. La lavatrice vibra o fa rumore.
  • Page 55 1 Правила техники безопасности • Отключайте машину от электрической сети, когда она не используется. В этом разделе содержатся правила техники • Запрещается мыть машину струей воды. Это безопасности, соблюдение которых позволит может привести к поражению электрическим избежать травмирования или материального током! ущерба.
  • Page 56 2 Установка находятся в пакете с руководством пользователя. (P) Установку прибора должен производить уполномоченный специалист. Обратитесь в ближайший фирменный сервисный центр. При подготовке прибора к эксплуатации, прежде чем обращаться в фирменный сервисный центр, убедитесь, что электропитание, подача Сохраните предохранительные транспортировочные болты на случай, воды...
  • Page 57 горизонтальной плоскости, отрегулировав высоту ножек. Если этого не сделать, машина может сдвинуться со своего места, что приведет к повышенной вибрации и повреждениям. После подсоединения шлангов полностью откройте краны для проверки мест подсоединения на наличие протечек. В случае протечки закройте кран и отвинтите гайку.
  • Page 58 Перед утилизацией прибора необходимо Замену поврежденного шнура питания обрезать шнур питания и сломать замок дверцы должен производить только специалист загрузочного люка, чтобы исключить возможную фирменного сервисного центра. опасность для детей. Первоначальный запуск Перед началом эксплуатации стиральной машины выполните все необходимые процедуры, описанные...
  • Page 59 3 Подготовка к стирке подходят для машинной стирки. Обязательно соблюдайте инструкции на упаковке. Рекомендации по эффективной • Стирайте брюки и тонкое белье, вывернув эксплуатации наизнанку. Эти рекомендации помогут вам стирать экономно и • Изделия из ангорской шерсти перед стиркой не загрязняя окружающую среду. поместите...
  • Page 60 Жидкие моющие средства стирки! Если в комплект стиральной машины входит • Если используется программа без дозировочная емкость предварительной стирки, не загружайте • Обязательно поместите дозировочную моющее средство в отделение для емкость для жидких моющих средств в предварительной стирки (отделение I). отделение...
  • Page 61 программах с предварительной стиркой. Крахмал • Жидкий или порошкообразный крахмал, а также средства для подкрашивания, следует загружать в отделение для кондиционера в соответствии с указаниями на упаковке. • Не используйте одновременно кондиционер и крахмал. • После использования крахмала протрите барабан чистой влажной тканью. Отбеливатели...
  • Page 62 Рекомендации по эффективной стирке Белье Деликатные/ Светлое и белое Цветное Темное шерстяные/ шелковые изделия (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый температурный температурный температурный температурный диапазон в диапазон в диапазон в диапазон в соответствии соответствии со соответствии со соответствии со со степенью степенью загрязнения: степенью...
  • Page 63 4 Эксплуатация Панель управления 1 - Ручка выбора программ (крайнее верхнее 5 - Кнопка "Пуск/Остановка" положение – "Вкл./Выкл.") 6 - Кнопки дополнительных функций 2 - Дисплей 7 - Кнопка регулировки скорости отжима 3 - Кнопка отложенного запуска 8 - Кнопка регулировки температуры 4 - Индикатор...
  • Page 64 предварительной стирки и защиты от сминания. Предназначена для одновременной При стирке изделий из тюля из-за сетчатой стирки изделий из хлопка и синтетики без структуры образуется обильная пена, поэтому в предварительной сортировки. отделение для основной стирки следует загружать Специальные программы меньше моющего средства, чем обычно. Не В...
  • Page 65 Таблица "Описание программ" дополнительная функция Регулируемый Программа диапазон температур, °C Хлопок 2.15 1600 • • • • • • • Без нагрева-90 Хлопок 1.40 1600 • • • • • • • Без нагрева-90 Хлопок 0.70 1600 • • • •...
  • Page 66 Дополнительные функции последнего полоскания оставить белье в воде, чтобы предотвратить его сминание. Если после Нужные дополнительные функции следует этого необходимо слить воду без отжима белья, выбирать перед запуском программы. Можно нажмите кнопку "Пуск/Остановка". После слива выбирать можно только те дополнительные воды...
  • Page 67 следующие действия. отменить поворотом кнопки выбора программ Установите нулевой интервал времени отсрочки в положение "Вкл./Выкл." с последующим или поверните ручку выбора программ в любое выбором другой программы. положение. После этого функция отложенного При перебоях подачи электроэнергии или запуска отменяется и индикатор "Завершение/ отключении...
  • Page 68 Добавление или извлечение белья Промойте распределитель моющих средств Нажмите кнопку "Пуск/Остановка", чтобы и сифон в раковине большим количеством переключить машину в режим остановки. теплой воды. При чистке распределителя Индикатор этапа стирки, который выполнялся на надевайте защитные перчатки или пользуйтесь момент остановки, начнет мигать. специальной...
  • Page 69 Откройте крышку фильтра. закрыть цельную крышку фильтра, сначала Если крышка состоит из двух частей, вставьте на место выступы снизу крышки и затем прижмите выступ крышки фильтра и прижмите верхнюю часть крышки. извлеките ее, потянув на себя. Если крышка фильтра цельная, откройте ее, потянув...
  • Page 70 6 Технические характеристики WMB 71231 PTM Модели (RU) Макс. загрузка сухого белья (кг) Высота (см) Ширина (см) Г лубина (см) Вес нетто (±4 кг) Электропитание (В/Гц) 230 V / 50Hz Ток (А) 2200 Потребляемая мощность (Вт) Макс. скорость отжима (об./мин.) 1200 Энергопотребление...
  • Page 71 Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Т урция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, T urkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601010, Владимирская область, Киржачский район, завод «БЕКО» Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию 8-800-200-23-56.
  • Page 72 7 Устранение неисправностей Невозможно запустить или выбрать программу. • Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи воды или электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и т.п.). >>> Нажмите кнопку "Пуск/Остановка" и не отпускайте в течение 3 секунд, чтобы восстановить заводские настройки...