Miele PW 6241 EL/RH Installations Plan

Commercial washing machine
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Betriebsbedingungen
    • Installationshinweise
    • Installationsvoraussetzungen
    • Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine
    • Aufstellung
    • Elektroanschluss
    • Wasseranschluss
    • Hinweis für die Schweiz
    • Vorschrift für Österreich
    • Kaltwasseranschluss
    • Warmwasseranschluss
    • Hartwasseranschluss
    • Ablaufventil
    • Dosierpumpenanschlüsse
    • Bausatz Kassiergerät (BSK)
    • Optionen/Nachkaufbares Zubehör
    • Kommunikationsmodul XKM RS232
    • Bausatz Wrasen- und Schaumableitung (APWM 063)
    • Bausatz Spitzenlastabschaltung (BSS)
    • Installation
    • Aufstellung
    • Abmessungen
    • Bodenbefestigung Standard
    • Bodenbefestigung SOM
    • Technische Daten
    • Spannungsvarianten und Elektrische Daten
    • Abwasser (Ablaufventil)
    • Befestigungsmaterial
    • Befestigung
    • Kaltwasseranschluss
    • Hartwasseranschluss
    • Heißwasseranschluss (bei Varianten mit Reduzierter Heizleistung)
    • Wasseranschlüsse
    • Anschluss für Potentialausgleich
    • Geräteemissionen
    • Gerätedaten
    • Transportdaten
  • Français

    • Conditions D'installation
    • Conditions Générales de Fonctionnement
    • Consignes D'installation
    • Explication des Consignes de Sécurité et des Avertissements Sur la Machine
    • Installation
    • Raccordement Électrique
    • Raccordement à L'eau
    • Note pour la Suisse
    • Raccordement à L'eau Chaude
    • Raccordement à L'eau Froide
    • Raccordement à L'eau Dure
    • Raccordements de Pompes Doseuses
    • Vanne de Vidange
    • Kit de Montage pour Circuit de Délestage (BSS)
    • Kit Monnayeur (BSK)
    • Options / Accessoires en Option
    • Kit de Montage Dérivation des Buées et de la Mousse (APWM 063)
    • Module de Communication XKM RS232
    • Installation
    • Dimensions
    • Installation
    • Fixation au Sol SOM
    • Fixation au Sol Standard
    • Caractéristiques Techniques
    • Variantes de Tension et Caractéristiques Électriques
    • Eau Usée (Vanne de Vidange)
    • Fixation
    • Matériel de Fixation
    • Raccord pour Liaison Équipotentielle
    • Raccordement à L'eau Chaude (pour les Versions à Puissance de Chauffage Réduite)
    • Raccordement à L'eau Dure
    • Raccordement à L'eau Froide
    • Raccords D'eau
    • Caractéristiques de L'appareil
    • Données de Transport
    • Emissions de L'appareil
  • Español

    • Condiciones Generales de Funcionamiento
    • Explicación de las Indicaciones de Advertencia y Seguridad Situadas en la Máquina
    • Indicaciones para la Instalación
    • Requisitos para la Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Emplazamiento
    • Advertencia para Suiza
    • Conexión de Agua
    • Prescripción para Austria
    • Toma de Agua Fría
    • Toma de Agua Caliente
    • Toma de Agua Dura
    • Válvula de Desagüe
    • Conexiones de Bomba Dosificadora
    • Extras / Accesorios Especiales
    • Juego de Montaje de Desconexión por Carga de Pico (BSS)
    • Juego de Montaje del Aparato de Cobro (BSK)
    • Módulo de Comunicación XKM RS232
    • Juego de Montaje para Evacuación de Vahos y Espuma (APWM 063)
    • Instalación
    • Emplazamiento
    • Medidas
    • Fijación al Suelo Estándar
    • Fijación al Suelo SOM
    • Datos Técnicos
    • Variantes de Tensión y Datos Eléctricos
    • Agua de Desagüe (Válvula de Desagüe)
    • Conexiones de Agua
    • Conexión de Agua Caliente (en Variantes con Potencia Calefactora Reducida)
    • Conexión para Conexión Equipotencial
    • Fijación
    • Material de Fijación
    • Toma de Agua Dura
    • Toma de Agua Fría
    • Datos de Transporte
    • Datos del Aparato
    • Emisiones del Aparato
  • Русский

    • Общие Условия Эксплуатации
    • Пояснения К Указаниям По Безопасности И Предупреждениям Для Машины
    • Указания По Установке
    • Условия Проведения Работ По Монтажу И Подключению
    • Подключение Электропитания
    • Установка
    • Подключение К Водоснабжению
    • Предписание Для Австрии
    • Примечание Для Швейцарии
    • Подключение Жёсткой Воды
    • Подключение К Горячему Водоснабжению
    • Подключение Холодной Воды
    • Подключение Дозирующих Насосов
    • Сливной Клапан
    • Опции / Дополнительно Приобретаемые Принадлежности
    • Отключение При Пиковой Нагрузке (BSS)
    • Подключение К Платежному Терминалу (Connector Box)
    • Монтажный Комплект Для Отвода Испарений И Пены (APWM 063)
    • Монтаж
    • Размеры
    • Установка
    • Крепление К Полу SOM
    • Крепление К Полу, Стандарт
    • Варианты Напряжения И Электрические Характеристики
    • Технические Характеристики
    • Крепёжный Материал
    • Крепление
    • Отработанная Вода (Сливной Клапан)
    • Подключение Горячей Воды (Для Вариантов С Пониженной Мощностью Нагрева)
    • Подключение Жёсткой Воды
    • Подключение К Холодному Водоснабжению
    • Подключения К Водоснабжению
    • Разъём Для Выравнивания Потенциалов
    • Транспортные Данные
    • Уровень Шума И Теплоотдача
    • Установочные Размеры
  • Italiano

    • Condizioni Generali DI Funzionamento
    • Istruzioni DI Installazione
    • Requisiti Per L'installazione
    • Spiegazione Delle Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze Sulla Macchina
    • Allacciamento Elettrico
    • Posizionamento
    • Allacciamento Idrico
    • Allacciamento Acqua Fredda
    • Allacciamento All'acqua Calda
    • Disposizioni Per L'austria
    • Indicazioni Per la Svizzera
    • Allacciamento Acqua Dura
    • Valvola DI Scarico
    • Allacciamenti Pompe DI Dosaggio
    • Kit Disinserimento Carico Massimo DI Punta
    • Kit Gettoniera (BSK)
    • Opzioni / Accessori Su Richiesta
    • Kit Scarico Vapori E Schiuma (APWM 063)
    • Modulo DI Comunicazione XKM RS232
    • Installazione
    • Misure
    • Posizionamento
    • Fissaggio a Pavimento SOM
    • Fissaggio a Pavimento Standard
    • Dati Tecnici
    • Varianti DI Tensione E Dati Elettrici
    • Acque DI Scarico (Valvola DI Scarico)
    • Allacciamenti Idrici
    • Allacciamento Acqua Dura
    • Allacciamento Acqua Fredda
    • Allacciamento Acqua Molto Calda (Per Verisoni con Potenza Riscaldante Ridotta)
    • Allacciamento Messa a Terra
    • Fissaggio
    • Materiale DI Fissaggio
    • Dati Dell'apparecchio
    • Dati DI Trasporto
    • Emissioni DI Rumore

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

PW 6241 EL/RH
de
Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en
Installation plan Commercial washing machine
fr
Schéma d'installation Lave-linge professionnels
es
Plano de instalación Lavadora industrial
ru
Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it
Schema di installazione Lavatrice a uso professionale
All manuals and user guides at all-guides.com
M.-Nr. 12 011 900

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PW 6241 EL/RH

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PW 6241 EL/RH Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Schema di installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 12 011 900...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com de ............................en ............................21 fr ............................37 es ............................53 ru ............................70 it ............................87...
  • Page 3: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Inhalt Installationshinweise....................... Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Installationsvoraussetzungen .................... Allgemeine Betriebsbedingungen ..................Aufstellung......................... Elektroanschluss ....................... Wasseranschluss....................... Hinweis für die Schweiz ....................Vorschrift für Österreich ....................Kaltwasseranschluss ..................... Warmwasseranschluss....................Hartwasseranschluss ....................
  • Page 4: Installationshinweise

    Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Erdung Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden.  Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
  • Page 5: Aufstellung

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com de - Installationshinweise Aufstellung Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung. Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“).
  • Page 6 Waschmaschine für den Anschluss an die entspre- chenden Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet werden.  Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun- dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
  • Page 7: Wasseranschluss

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com de - Installationshinweise Wasseranschluss Gemäß deutscher Trinkwasserverordnung muss in Deutschland ab 21.03.2021 bei der Inbetriebnahme aller Geräte, die an Warm- und/ oder Kaltwasser angeschlossen werden, zwischen Wasserhahn und Wasserzulaufschlauch ein Rückflussverhinderer installiert werden. Der Rückflussverhinderer sorgt dafür, dass kein Wasser aus dem Wasserzulaufschlauch in die bauseitige Trinkwasserleitung zurück- laufen kann.
  • Page 8: Warmwasseranschluss

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com de - Installationshinweise Der Wasserzulaufschlauch für Kaltwasser (blaue Streifen) ist nicht für einen Warmwasseranschluss geeignet. Warmwasseran- Um den Energieverbrauch während des Warmwasserbetriebs mög- schluss lichst gering zu halten, sollte die Waschmaschine an eine Warmwas- ser-Ringleitung angeschlossen werden.
  • Page 9: Dosierpumpenanschlüsse

    Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, damit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entste- hen kann.
  • Page 10: Optionen/Nachkaufbares Zubehör

    Über den optionalen Bausatz Kassiergerät (BSK) kann die Waschma- gerät (BSK) schine mit einem Kassiersystem ausgerüstet werden (z. B. für den Betrieb in SB-Waschsalons). Hierfür muss der Miele Kundendienst ei- ne Einstellung in der Waschmaschinenelektronik programmieren und das Kassiergerät anschließen. Als nachkaufbares Miele Zubehör ste- hen Kassiergeräte mit mechanischen oder elektronischen Münzprü-...
  • Page 11: Bausatz Spitzenlastabschaltung (Bss)

    Datenschnittstelle RS-232 für die Waschmaschine XKM RS232 nachgerüstet werden. Dieses Kommunikationsmodul ist nur zur Ver- wendung in Miele Professional Geräten bestimmt, die mit einem ent- sprechenden Modulschacht ausgestattet sind. Die über das Kommunikationsmodul XKM RS232 bereitgestellte Datenschnittstelle entspricht SELV (Sicherheitskleinspannung) nach EN 60950.
  • Page 12 *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com de - Installationshinweise Bausatz Wrasen- Bei erhöhter Schaumentwicklung kann aus dem Wrasenabzug und Schaumablei- Schaum austreten. Um den Schaum abzuleiten, kann der optionale tung (APWM 063) Bausatz Wrasen- und Schaumableitung (BWS) eingesetzt werden.
  • Page 13: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Installation Installation Elektroanschluss Dosierpumpenanschlüsse Kaltwasseranschluss Überlauf Warmwasseranschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Ablaufrohr seranschluss) Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional)
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com de - Installation Elektroanschluss Dosierpumpenanschlüsse Kaltwasseranschluss Überlauf Warmwasseranschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Ablaufrohr seranschluss) Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional)
  • Page 15: Aufstellung

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com de - Aufstellung Abmessungen...
  • Page 16: Bodenbefestigung Standard

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt Bodenbefestigung SOM Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt...
  • Page 17: Technische Daten

    5 x 16mm² Kabelverschraubung M16 x 1,5 mm Miele empfiehlt, das Gerät über eine allpolig abschaltbare, verriegelbare Wandsteckdose nach IEC 60309 und IEC 60947 anzuschlie- ßen, damit elektrische Sicherheitsprüfungen einfach durchgeführt werden können. Bei Festanschluss muss eine Netztrennvorrichtung nach IEC 60947 installiert werden.
  • Page 18: Anschluss Für Potentialausgleich

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Technische Daten Anschluss für Potentialausgleich Außengewindestutzen am Gerät 10 mm x 30 mm (3/8" x 1 3/16") Größe für Unterlegscheiben und Mutter M 10 Es ist immer ein Potentialausgleich mit guter Kontaktverbindung herzustellen, der auch den nationalen Installationsbestimmungen ent- spricht.
  • Page 19: Geräteemissionen

    All manuals and user guides at all-guides.com de - Technische Daten Geräteemissionen Durchschnittliche Wärmeabgabe an den Aufstellraum 4,7 MJ/h Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 78 dB(A) re 20 µPa Schallleistungspegel Waschen 60,3 dB (A) re 1 pW Schalleistungspegel Schleudern 82,2 dB (A) re 1 pW Gerätedaten Gerätebreite (ohne Anbauteile 1085 mm...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com en - Contents Installation notes ......................21 Explanation of the safety instructions and warnings on the machine....... 21 Installation requirements ....................21 General operating conditions .................... 21 Installation ......................... 22 Electrical connection ......................22 Water connection ......................
  • Page 21: Installation Notes

    Earthing Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer.  The washing machine must be installed in accordance with applicable regulations and standards. Local energy supplier and water authority regulations must also be observed.
  • Page 22: Installation

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com en - Installation notes Installation Transport the washing machine to its installation site using a suitable pallet truck and remove the transport packaging. The washing machine must be set up on a completely level, horizontal and firm surface with the minimum stated load bearing capacity (see “Technical data”).
  • Page 23: Water Connection

     Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Dealer. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed. Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed.
  • Page 24: Cold Water Connection

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com en - Installation notes  The connection points are subject to water supply pressure. Turn on the stopcock slowly and check for leaks. Correct the position of the seal and screw thread if appropriate. The use of rubber or plastic tubing as pressure connection piping between the installation location interior and the machine is only permitted if:...
  • Page 25: Drain Valve

    The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is available to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be vented to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
  • Page 26: Optional Accessories

    Miele cannot accept liability. BSK = Payment The washing machine can be equipped with a payment system (e.g. system kit for self-service operations) using the optional BSK payment system kit. This must be connected and programmed by a Miele Service...
  • Page 27: Bss Peak-Load Negotiation Kit

    Miele as optional accessories for individual target groups. The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an authorised Miele dealer only. A separate electrical connection is not required for a payment system. BSS peak-load...
  • Page 28 *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com en - Installation notes Vapour and foam If excessive suds form, foam may escape from the vapour vent. To venting kit remove the foam, an optional vapour and foam venting kit (BWS) can (APWM 063) be used.
  • Page 29: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Installation Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Cold water connection for liquid dispensing (optional)
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com en - Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Connection for equipotential bonding Cold water connection for liquid dispensing (optional)
  • Page 31: Installation

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com en - Installation Dimensions...
  • Page 32: Standard Floor Anchoring

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com en - Installation Standard floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point SOM floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point...
  • Page 33: Technical Data

    Cable gland M16 x 1,5 mm Miele recommends connecting the machine via a wall socket with an all-pole means of deactivation and interlock in accordance with IEC 60309 and IEC 60947 so that electrical safety checks can be carried out easily. For hard-wired machines, an isolator in accordance with IEC 60947 must be installed.
  • Page 34: Water Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Technical data Water connections Cold water connection Required flow pressure 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximum flow rate (if no hot water and hard water supply) 74 (79,5*) l/min Maximum flow rate 26 (31,5*) l/min Threaded union required (to be provided by customer in accordance with DIN 44991, flat 3/4"...
  • Page 35: Machine Data

    All manuals and user guides at all-guides.com en - Technical data Machine data Machine width (without add-on components) 1085 mm Machine height (without add-on components) 1643 mm Machine depth (without add-on components) 1106 mm Machine width, total 1089 mm Machine height, total 1646 mm Machine height, total 1252 mm...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com fr - Table des matières Consignes d'installation ....................37 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....37 Conditions d'installation....................37 Conditions générales de fonctionnement ................. 37 Installation ......................... 38 Raccordement électrique ....................
  • Page 37: Consignes D'installation

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertisse- ments sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructions d'installation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à...
  • Page 38: Installation

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes d'installation Installation Transportez le lave-linge sur le lieu d'installation à l'aide d'un chariot et retirez l'emballage de transport. Le lave-linge doit être placé sur une surface totalement plane, hori- zontale et solide qui résiste au moins à...
  • Page 39: Raccordement À L'eau

    Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccorde- ment du lave-linge.
  • Page 40: Note Pour La Suisse

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes d'installation La pression d'écoulement doit être supérieure à 100 kPa et ne doit pas dépasser 1000 kPa. Si la pression d'écoulement est supérieure à 1000 kPa, il faut utiliser un réducteur de pression. Utiliser uniquement les tuyaux d’arrivée d'eau fournis.
  • Page 41: Raccordement À L'eau Dure

    Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
  • Page 42 *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com fr - Consignes d'installation Raccordements de pompes doseuses au dos de l'appareil Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits vis- queux et doivent aussi être utilisés pour les dispositifs de dosage haute pression avec rinçage à...
  • Page 43: Options / Accessoires En Option

    Grâce au kit monnayeur en option (BSK), il est possible d'équiper le (BSK) lave-linge d'un monnayeur (par ex. pour le fonctionnement dans une laverie en libre service). Pour ce faire, le service après-vente Miele doit effectuer une programmation spéciale dans l'électronique du lave-linge et raccorder le monnayeur. Miele vous propose plusieurs accessoires en option : des monnayeurs équipés de contrôleurs de...
  • Page 44: Module De Communication Xkm Rs232

    RS232 XKM RS 232. Le module de communication est uniquement conçu pour utilisation dans les appareils Miele Professional qui sont équipés d'un logement correspondant pour le module. L'interface de données du module de communication XKM RS232 est conforme TBT (tension basse de sécurité) conformément à...
  • Page 45: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Installation Installation Raccordement électrique Raccordements de pompes doseuses. Raccordement à l'eau froide Trop-plein Raccordement à l’eau chaude Raccord de communication Raccordement à l’eau froide (alternative Tuyau d'évacuation raccordement à l’eau dure) Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com fr - Installation Raccordement électrique Raccordements de pompes doseuses. Raccordement à l'eau froide Trop-plein Raccordement à l’eau chaude Raccord de communication Raccordement à l’eau froide (alternative Tuyau d'évacuation raccordement à l’eau dure) Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 47: Installation

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com fr - Installation Dimensions...
  • Page 48: Fixation Au Sol Standard

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com fr - Installation Fixation au sol standard Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation Fixation au sol SOM Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Vissage de câble M16 x 1,5 mm Miele recommande de brancher l'appareil sur une prise murale verrouillable et déconnectable sur tous les pôles, conformément aux normes IEC 60309 et IEC 60947, afin de pouvoir effectuer facilement des contrôles de sécurité électrique.
  • Page 50: Raccord Pour Liaison Équipotentielle

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Caractéristiques techniques Raccord pour liaison équipotentielle Raccord filetage mâle sur l'appareil 10 mm x 30 mm (3/8" x 1 3/16") Taille pour rondelles plates et écrous M 10 Il faut toujours réaliser une liaison équipotentielle avec une bonne connexion de contact, qui soit également conforme aux dispositions nationales en matière d'installation.
  • Page 51: Emissions De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com fr - Caractéristiques techniques Emissions de l'appareil Emission moyenne de chaleur dans la pièce d'installation 4,7 MJ/h Niveau pression acoustique d’émission au poste 78 dB(A) re 20 µPa Niveau de puissance sonore au lavage 60,3 dB (A) re 1 pW Niveau de puissance sonore à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com es - Contenido Indicaciones para la instalación ..................53 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina..53 Requisitos para la instalación.................... 53 Condiciones generales de funcionamiento ............... 53 Emplazamiento........................
  • Page 53: Indicaciones Para La Instalación

    Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza-  La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y normas vigentes. Asimismo, se deben cumplir las disposiciones del proveedor local de energía y de la compañía de aguas.
  • Page 54: Emplazamiento

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com es - Indicaciones para la instalación Emplazamiento Transporte la lavadora con una carretilla elevadora hasta el lugar de la instalación y retire el embalaje de transporte. La lavadora debe colocarse sobre una superficie totalmente lisa y ho- rizontal que soporte como mínimo la carga de suelo indicada (véase el capítulo «Datos técnicos»).
  • Page 55  Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones. La lavadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo enchufable conforme a IEC 60309-1.
  • Page 56: Conexión De Agua

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com es - Indicaciones para la instalación Conexión de agua En conformidad con la normativa alemana sobre agua potable, a partir del 21/03/2021 es obligatorio instalar una válvula antirretorno (RV) entre el grifo y la manguera de entrada de agua cuando se pon- gan en marcha todos los aparatos que estén conectados a una to- ma de agua caliente y/o fría.
  • Page 57: Toma De Agua Caliente

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com es - Indicaciones para la instalación La manguera de entrada del agua fría (con bandas azules) no es apta para la toma de agua caliente. Toma de agua ca- Para minimizar al máximo el consumo de energía durante el funcio- liente namiento con agua caliente, debe conectarse la lavadora a una tu- bería circular de agua caliente.
  • Page 58: Conexiones De Bomba Dosificadora

    Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de monta- je apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
  • Page 59: Extras / Accesorios Especiales

    Extras / accesorios especiales Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autoriza- ción expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pier- de todo derecho de garantía.
  • Page 60: Juego De Montaje Del Aparato De Cobro (Bsk)

    La programación requerida para la conexión solo la pueden realizar o el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor especializado de Miele Para la conexión a un dispositivo de cobro no se necesita un suministro de tensión externo. Juego de montaje Mediante el juego de montaje opcional para desconexión por carga...
  • Page 61: Juego De Montaje Para Evacuación De Vahos Y Espuma (Apwm 063)

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com es - Indicaciones para la instalación La interfaz de datos proporcionada a través del módulo de comuni- cación XKM RS232 cumple con SELV (tensión mínima de seguri- dad) conforme a EN 60950. En la interfaz de datos deben conectarse únicamente aparatos que cumplan también con SELV.
  • Page 62: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com es - Instalación Instalación Conexión eléctrica Conexiones de bomba dosificadora Toma de agua fría Desbordamiento Toma de agua caliente Manguera de comunicación Toma de agua fría (como alternativa, co- Tubo de desagüe nexión de agua dura) Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com es - Instalación Conexión eléctrica Conexiones de bomba dosificadora Toma de agua fría Desbordamiento Toma de agua caliente Manguera de comunicación Toma de agua fría (como alternativa, co- Tubo de desagüe nexión de agua dura) Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 64: Emplazamiento

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com es - Emplazamiento Medidas...
  • Page 65: Fijación Al Suelo Estándar

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com es - Emplazamiento Fijación al suelo estándar Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación Fijación al suelo SOM Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación...
  • Page 66: Datos Técnicos

    La toma de corriente o el dispositivo de corte de corriente siempre deben quedar accesibles tras la instalación del aparato. Para aumentar la seguridad, Miele recomienda conectar el aparato a un interruptor diferencial para fallos eléctricos (RCD). Utilice úni- camente interruptores diferenciales para fallos de corriente sensibles a todo tipo de corrientes (tipo B).
  • Page 67: Conexión Para Conexión Equipotencial

    All manuals and user guides at all-guides.com es - Datos técnicos Conexión para conexión equipotencial Conexión roscada exterior en la máquina 10 mm x 30 mm (3/8" x 1 3/16") Tamaño para arandelas y tuercas M 10 Se debe establecer una conexión equipotencial con una conexión de contacto adecuada que con los requisitos nacionales de instala- ción.
  • Page 68: Emisiones Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com es - Datos técnicos Emisiones del aparato Emisión de calor media al lugar de emplazamiento 4,7 MJ/h Nivel de presión sonora en el lugar de trabajo 78 dB(A) re 20 µPa Nivel de potencia acústica del lavado 60,3 dB (A) re 1 pW Nivel de potencia acústica centrifugado 82,2 dB (A) re 1 pW...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com ru - Содержание Указания по установке....................70 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям для машины .... 70 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........70 Общие условия эксплуатации ..................70 Установка ......................... 71 Подключение...
  • Page 70: Указания По Установке

    Заземление Контур заземления Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации.  Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ- ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необхо- димо...
  • Page 71: Установка

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com ru - Указания по установке Совет: Обратитесь за консультацией к профессионалу в тех слу- чаях, когда повышенный шум может причинить неудобства. Установка Транспортируйте стиральную машину к месту установки с по- мощью автопогрузчика и снимите транспортную упаковку. Стиральная...
  • Page 72  Подключение на соответствующие напряжение может произ- водиться исключительно сервисной службой или авторизован- ным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством ста- ционарного подключения, или с помощью штепсельного соедине- ния...
  • Page 73: Подключение К Водоснабжению

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com ru - Указания по установке Всегда устанавливайте контур заземления с надёжными соеди- нениями контактов согласно национальным требованиям к монтажу. Необходимые для выравнивания потенциалов принадлежности в комплекте поставки отсутствуют. Подключение к водоснабжению С 21.03.2021 г. в Германии в соответствии с требованиям к пить- евой...
  • Page 74: Подключение Холодной Воды

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com ru - Указания по установке - после соответствующего применения прибора он был надежно выведен из эксплуатации блокировкой подачи воды перед ре- зиновым или пластиковым шлангом, или вообще отделен от внутренней установки. Подключение хо- Для...
  • Page 75: Сливной Клапан

    одновременной эксплуатации всех приборов коллектор дол- жен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины...
  • Page 76 *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com ru - Указания по установке Подключения дозирующих насосов с задней стороны прибора Штуцеры 1 и 2 предназначены для дозирования пастообразных моющих средств и также используются для устройств дозирова- ния под давлением моющих средств, разведённых водой. Устрой- ства...
  • Page 77: Опции / Дополнительно Приобретаемые Принадлежности

    быть подключена к платёжному терминалу (например, для ис- миналу пользования в прачечной самообслуживания). Для этого сервис- (Connector box) ная служба Miele должна запрограммировать настройку электро- ники стиральной машины и подключить к платёжному терминалу. Необходимые для подключения действия по программированию могут выполнить только сервисная служба Miele или авторизо- ванный...
  • Page 78: Монтажный Комплект Для Отвода Испарений И Пены (Apwm 063)

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com ru - Указания по установке При активизации функции пиковой нагрузки текущая программа останавливается, и на дисплее стиральной машины отображает- ся сообщение. После окончания работы функции пиковой на- грузки выполнение программы снова автоматически продолжит- ся.
  • Page 79: Монтаж

    All manuals and user guides at all-guides.com ru - Монтаж Монтаж Подключение к источнику электропита- Подключения для дозирующих насосов ния Перелив Подключение к холодному водоснабже- Слот для коммуникационного модуля нию Сливная труба Подключение к горячему водоснабже- нию Подключение к холодному водоснабже- нию...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com ru - Монтаж Подключение к источнику электропита- Подключения для дозирующих насосов ния Перелив Подключение к холодному водоснабже- Слот для коммуникационного модуля нию Сливная труба Подключение к горячему водоснабже- Разъём для выравнивания потенциалов нию Подключение...
  • Page 81: Установка

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com ru - Установка Размеры...
  • Page 82: Крепление К Полу, Стандарт

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com ru - Установка Крепление к полу, стандарт Размеры в мм  Винт/точка крепления Крепление к полу SOM Размеры в мм  Винт/точка крепления...
  • Page 83: Технические Характеристики

    Винтовой держатель кабеля M16 x 1,5 mm Miele рекомендует подключать прибор через отключаемую на всех полюсах и блокируемую настенную розетку согласно IEC 60309 и IEC 60947, чтобы упростить проведение возможных проверок электробезопасности. При стационарном подключении необходимо установить устройство сетевого разъединения согласно IEC 60947.
  • Page 84: Разъём Для Выравнивания Потенциалов

    All manuals and user guides at all-guides.com ru - Технические характеристики Разъём для выравнивания потенциалов Штуцер с наружной резьбой на приборе 10 х 30 мм (3/8" x 1 3/16") Размеры подкладных шайб и гаек M 10 Всегда устанавливайте контур заземления с надёжными соединениями контактов согласно национальным требованиям к мон- тажу.
  • Page 85: Уровень Шума И Теплоотдача

    All manuals and user guides at all-guides.com ru - Технические характеристики Уровень шума и теплоотдача Среднее выделение тепла в помещение установки 4,7 MJ/h Уровень звукового давления на рабочем месте 78 dB(A) re 20 µPa Уровень шума при стирке 60,3 dB (A) re 1 pW Уровень...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com it - Indice Istruzioni di installazione ....................87 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......87 Requisiti per l'installazione ....................87 Condizioni generali di funzionamento ................87 Posizionamento ......................... 88 Allacciamento elettrico ......................
  • Page 87: Istruzioni Di Installazione

    Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati.  L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- gole vigenti.
  • Page 88: Posizionamento

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni di installazione Posizionamento Trasportare la lavatrice con un carrello elevatore sul luogo di posizio- namento e rimuovere l'imballaggio. La lavatrice deve essere posizionata su una superficie piana, orizzon- tale e stabile in grado di sorreggere i pesi indicati (v. cap. "Dati tecni- ci").
  • Page 89: Allacciamento Idrico

    Miele.  La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi- stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
  • Page 90: Indicazioni Per La Svizzera

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni di installazione La pressione di flusso deve essere di almeno 100 kPa e non può su- perare i 1000 kPa. Se la pressione di flusso è superiore a 1000 kPa, utilizzare una valvola di riduzione della pressione.
  • Page 91: Allacciamento Acqua Dura

    Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
  • Page 92: Allacciamenti Pompe Di Dosaggio

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com it - Istruzioni di installazione In caso di ritardo nello scarico idrico o di ristagno nel cestello (a cau- sa di una sezione ridotta del condotto) possono verificarsi anomalie nello svolgimento del programma che potrebbero determinare delle segnalazioni di guasto nella macchina.
  • Page 93: Opzioni / Accessori Su Richiesta

    L'assistenza tecnica Miele deve programmare un'impostazione nell'elettronica della lavatrice e allacciare la gettoniera. Sono disponi- bili come accessori Miele su richiesta gettoniere con sistemi di paga- mento meccanico o elettronico per specifici gruppi utenti. La programmazione necessaria al fine dell'allacciamento deve esse- re effettuata esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele o da una società...
  • Page 94: Modulo Di Comunicazione Xkm Rs232

    XKM installare sulla lavatrice l'interfaccia dati RS-232. Il modulo di comuni- RS232 cazione è stato ideato appositamente per le macchine Miele Profes- sional dotate di apposito vano di alloggiamento modulo. L'interfaccia dati del modulo di comunicazione XKM RS232 è ali- mentata a bassissima tensione di sicurezza (SELV) ai sensi della normativa EN 60950.
  • Page 95: Installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com it - Installazione Installazione Allacciamento elettrico Allacciamenti pompe di dosaggio Allacciamento acqua fredda Protezione antitrabocco Allacciamento all'acqua calda Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda (in alternativa Tubo di scarico all'allacciamento acqua dura) Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale)
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com it - Installazione Allacciamento elettrico Allacciamenti pompe di dosaggio Allacciamento acqua fredda Protezione antitrabocco Allacciamento all'acqua calda Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda (in alternativa Tubo di scarico all'allacciamento acqua dura) Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale)
  • Page 97: Posizionamento

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com it - Posizionamento Misure...
  • Page 98: Fissaggio A Pavimento Standard

    *INSTALLATION* All manuals and user guides at all-guides.com it - Posizionamento Fissaggio a pavimento standard Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio Fissaggio a pavimento SOM Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio...
  • Page 99: Dati Tecnici

    Pressacavo M16 x 1,5 mm Miele consiglia di collegare la macchina tramite una presa a parete disattivabile e bloccabile su tutti i poli, secondo IEC 60309 e IEC 60947, affinché i test di sicurezza elettrica possano essere eseguiti facilmente. In caso di allacciamento fisso occorre installare un dispositivo per il distacco dalla rete secondo IEC 60947.
  • Page 100: Allacciamento Messa A Terra

    All manuals and user guides at all-guides.com it - Dati tecnici Allacciamento messa a terra Raccordo con filettatura esterna 10 mm x 30 mm (3/8" x 1 3/16") Dimensioni per rondelle e dadi M 10 Installare eventualmente anche la messa a terra (collegamento equipotenziale) in conformità alle disposizioni nazionali e locali vigenti. Allacciamenti idrici Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria...
  • Page 101: Emissioni Di Rumore

    All manuals and user guides at all-guides.com it - Dati tecnici Emissioni di rumore Cessione di calore sul luogo di posizionamento, in media 4,7 MJ/h Livello pressione sonora sul posto di lavoro 78 dB(A) re 20 µPa Livello di potenza sonora lavaggio 60,3 dB (A) re 1 pW Livello di potenza sonora centrifuga 82,2 dB (A) re 1 pW...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/05.22 M.-Nr. 12 011 900 / 00 ...

Table of Contents