Miele PW 6241 D Installations Plan

Miele PW 6241 D Installations Plan

Steam-heated commercial washing machine
Hide thumbs Also See for PW 6241 D:
Table of Contents
  • Čeština

    • Pokyny K Instalaci
    • Předpoklady Instalace
    • Umístění
    • Vysvětlení Bezpečnostních Pokynů a Varovných Upozornění Na Přístroji
    • Všeobecné Provozní Podmínky
    • Elektrické Připojení
    • Pozor V Rakousku
    • Připojení Na Vodu
    • Upozornění Pro ŠVýcarsko
    • Připojení Na Studenou Vodu
    • Připojení Teplé Vody
    • Přípojka Tvrdé Vody
    • Připojení Dávkovacích Čerpadel
    • VypouštěCí Ventil
    • Sada Pro Inkasní Přístroj (BSK)
    • Zvláštní Vybavení / Příslušenství K Dokoupení
    • Komunikační Modul XKM RS232
    • Sada Pro OdváDění Par a Pěny (APWM 063)
    • Sada Pro Vypnutí PřI Špičce (BSS)
    • Instalace
    • Instalace (NepříMý Parní Ohřev)
    • Instalace (PříMý Parní Ohřev)
    • Rozměry
    • Umístění
    • Standardní Upevnění Na Podlaze
    • Upevnění Na Podlaze SOM
    • Připojení Na Páru
    • Přípoj Pro Vyrovnání Potenciálů
    • Technické Údaje
    • Varianty Napětí a Elektrické Údaje
    • Emise Přístroje
    • Odpadní Voda (VypouštěCí Ventil)
    • Připojení Kondenzátu (Jen PřI NepříMéM ParníM Ohřevu)
    • Připojení Teplé Vody
    • Přípojka Studené Vody
    • Přípojka Tvrdé Vody
    • Přípojky Vody
    • Upevnění
    • Upevňovací Materiál
    • Přepravní Údaje
    • Údaje O Přístroji
  • Magyar

    • A Biztonsági Utasítások És a Gépen Elhelyezett Figyelmeztetések Magyarázata
    • Installálás
    • Telepítési Feltételek
    • Telepítési Útmutató
    • Általános Üzemeltetési Feltételek
    • Villamos Csatlakozás
    • Svájcra Vonatkozó Tudnivaló
    • Vízcsatlakozás
    • Hidegvíz-Csatlakozás
    • Melegvíz-Csatlakozás
    • Vigyázat Ausztriára
    • Adagoló Szivattyú Csatlakozásai
    • Keményvizes Csatlakozás
    • Leeresztőszelep
    • Szerelő Készlet Érmebedobó Készülékhez (BSK)
    • Túlterhelés-Védelmi Készlet (BSS)
    • Utólag Vásárolható Tartozékok
    • Pára- És Habelvezetés Szerelőkészlet (APWM 063)
    • XKM RS232-Es KommunikáCIós Modul
    • Beszerelés
    • Beszerelés (Közvetlen Gőzfűtés)
    • Beszerelés (Közvetett Gőzfűtés)
    • Installálás
    • Méretek
    • Rögzítés a Padlón SOM
    • Standard Rögzítés a Padlón
    • A Potenciálkiegyenlítés Csatlakozója
    • Feszültségváltozatok És Villamos Adatok
    • Gőzcsatlakozás
    • Műszaki Adatok
    • Hidegvíz-Csatlakozás
    • Keményvizes Csatlakozás
    • Kondenzvíz Csatlakozás (Csak Közvetlen Gőzfűtés Esetén)
    • Melegvíz-Csatlakozás
    • Szennyvíz (Leeresztőszelep)
    • Vízcsatlakozások
    • Készülékadatok
    • Készülékemissziók
    • Rögzítés
    • Rögzítőanyagok
    • Szállítási Adatok
  • Polski

    • Objaśnienie Wskazówek Bezpieczeństwa I Ostrzeżeń Umieszczonych Na Urządzeniu
    • Ogólne Warunki Użytkowania
    • Warunki Instalacyjne
    • Wskazówki Instalacyjne
    • Podłączenie Elektryczne
    • Ustawienie
    • Przyłącze Wodne
    • Przepisy Dla Austrii
    • Przyłącze Wody Ciepłej
    • Przyłącze Wody Zimnej
    • Wskazówki Dla Szwajcarii
    • Przyłącze Wody Twardej
    • Zawór Spustowy
    • Przyłącza Pomp Dozujących
    • Opcje / Wyposażenie Dodatkowe
    • Zestaw Montażowy Funkcja Obciążenia Szczytowego (BSS)
    • Zestaw Montażowy Urządzenie Inkasujące (BSK)
    • Moduł Komunikacyjny XKM RS232
    • Zestaw Montażowy Odprowadzanie Oparów I Piany (APWM 063)
    • Instalacja
    • Installation (Grzanie Parowe Pośrednie)
    • Instalacja (Grzanie Parowe Bezpośrednie)
    • Ustawienie
    • Wymiary
    • Mocowanie Do Podłogi SOM
    • Standardowe Mocowanie Do Podłoża
    • Dane Techniczne
    • Przyłącze Dla Wyrównania Potencjałów
    • Przyłącze Pary
    • Warianty Napięciowe I Dane Elektryczne
    • Odprowadzenie Wody (Zawór Spustowy)
    • Przyłącza Wodne
    • Przyłącze Kondensatu (Tylko Przy Pośrednim Grzaniu Parowym)
    • Przyłącze Wody Ciepłej
    • Przyłącze Wody Twardej
    • Przyłącze Wody Zimnej
    • Dane Transportowe
    • Dane Urządzenia
    • Emisje Urządzenia
    • Materiały Mocujące
    • Mocowanie
  • Português

    • Condições de Funcionamento Gerais
    • Explicação das Indicações de Segurança E Indicações de Aviso Na Máquina
    • Instruções de Instalação
    • Pré-Requisitos de Instalação
    • Ligação Elétrica
    • Montagem
    • Ligação À Água
    • Aviso para a Suíça
    • Legislação para a Áustria
    • Ligação À Água Fria
    • Ligação À Água Quente
    • Ligação para Água Dura
    • Válvula de Esgoto
    • Ligações das Bombas de Dosagem
    • Kit de Gestão de Picos de Energia (BSS)
    • Kit de Sistema de Pagamento (BSK)
    • Opções / Acessórios Opcionais
    • Conjunto de Montagem para Conduta de Vapores E Espuma (APWM 063)
    • Módulo de Comunicação XKM RS 232
    • Instalação
    • Instalação (Aquecimento a Vapor Indireto)
    • Instalação
    • Instalação (Aquecimento a Vapor Direto)
    • Dimensões
    • Fixação Na Base Padrão
    • Fixação Na Base SOM
    • Caraterísticas Técnicas
    • Entrada para Ligação Equipotencial
    • Ligação Ao Vapor
    • Variantes de Tensão E Caraterísticas Elétricas
    • Ligação de Condensado (Apenas Com Aquecimento a Vapor Indireto)
    • Ligação para Água Dura
    • Ligação À Água Fria
    • Ligação À Água Quente
    • Ligações À Água
    • Águas Residuais (Válvula de Drenagem)
    • Dados de Transporte
    • Dados Do Aparelho
    • Emissões Dos Aparelhos
    • Fixação
    • Material de Fixação
  • Türkçe

    • Genel Işletim Koşulları
    • Güvenlik Uyarılarına Ve Makinedeki Uyarı Bilgilerine Ilişkin Açıklama
    • Kurulum Bilgileri
    • Kurulum Şartları
    • Elektrik Bağlantısı
    • Kurulum
    • Su Bağlantısı
    • Avusturya Için Yönetmelik
    • Sıcak Su Bağlantısı
    • Soğuk Su Bağlantısı
    • İsviçre Için Bilgi
    • Dozaj Pompası Bağlantıları
    • Sert Su Bağlantısı
    • Tahliye Valfi
    • Azami Yük Kapatması Montaj Kiti (BSS)
    • Ödeme Ünitesi Montaj Kiti (BSK)
    • İsteğe Bağlı / Sonradan Satın Alınabilen Aksesuarlar
    • Buhar Ve Köpük Tahliyesi Montaj Kiti (APWM 063)
    • Montaj
    • XKM RS232 İletişIM Modülü
    • Kurulum (Dolaylı Buharlı Isıtma)
    • Kurulum (Doğrudan Buharla Isıtma)
    • Kurulum
    • Ölçüler
    • Zemine Tespit, SOM
    • Zemine Tespit, Standart
    • Buhar Bağlantısı
    • Gerilim Alternatifleri Ve Elektrik Verileri
    • Potansiyel Dengelemesi Bağlantısı
    • Teknik Veriler
    • Atık Su (Tahliye Valfi)
    • Cihaz Emisyonları
    • Sert Su Bağlantısı
    • Sıcak Su Bağlantısı
    • Soğuk Su Bağlantısı
    • Su Bağlantıları
    • Tespit
    • Tespit Malzemeleri
    • Yoğuşma Suyu Bağlantısı (Sadece Dolaylı Buharla Isıtmada)
    • Cihaz Verileri
    • Nakliye Verileri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PW 6241 D
Steam-heated
en
Installation plan Commercial washing machine
cs
Instalační plán Profesionální pračka
hu
Telepítési terv Ipari mosógép
pl
Plan instalacyjny Pralnica profesjonalna
pt
Plano de instalação Máquina de lavar roupa industrial
tr
Kurulum planı Endüstriyel Çamaşır Makinesi
M.-Nr. 12 168 530

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PW 6241 D

  • Page 1 PW 6241 D Steam-heated Installation plan Commercial washing machine Instalační plán Profesionální pračka Telepítési terv Ipari mosógép Plan instalacyjny Pralnica profesjonalna Plano de instalação Máquina de lavar roupa industrial Kurulum planı Endüstriyel Çamaşır Makinesi M.-Nr. 12 168 530...
  • Page 2 en ............................cs ............................21 hu ............................38 pl ............................56 pt ............................74 tr ............................92...
  • Page 3: Table Of Contents

    en - Contents Installation notes ......................Explanation of the safety instructions and warnings on the machine....... Installation requirements ....................General operating conditions .................... Installation ......................... Electrical connection ......................Water connection ......................Cold water connection ....................Hot water connection ....................Hard water connection ....................Drain valve ........................
  • Page 4: Installation Notes

    Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer.  The washing machine must be installed in accordance with applic- able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
  • Page 5: Electrical Connection

     Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Dealer. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Page 6: Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed. An elec- trical safety test must be carried out after installation and after any service work.
  • Page 7: Cold Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes The use of rubber or plastic tubing as pressure connection piping between the installation location interior and the machine is only per- mitted if: - in conjunction with connection fittings, it can withstand a minimum permanent pressure of 1500 kPa (15 bar), - it is satisfactorily inspected during commissioning and - after each use of the machine the water supply is reliably cut off be-...
  • Page 8: Dispenser Pump Connections

    The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is avail- able to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be ven- ted to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
  • Page 9: Optional Accessories

    Miele as optional accessories for individual target groups. The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an authorised Miele dealer only. A separate electrical connection is not required for a payment system.
  • Page 10: Bss Peak-Load Negotiation Kit

    The serial interface RS-232 can be retrofitted to the washing machine munication mod- via an XKM RS 232 (optional accessory available from Miele). This communication module must only be used with Miele Profes- sional machines that are fitted with an appropriate slot for the mod- ule.
  • Page 11: Installation

    en - Installation Installation (indirect steam heating) Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SD only Cold water connection for liquid dispens- ing (optional)
  • Page 12 en - Installation Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SI only Cold water connection for liquid dispens- ing (optional) SD connection (direct steam) SD only Dispenser pump connections...
  • Page 13: Installation (Direct Steam Heating)

    en - Installation Installation (direct steam heating) Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SD only Cold water connection for liquid dispens- ing (optional)
  • Page 14 en - Installation Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SD only Cold water connection for liquid dispens- ing (optional) SD connection (direct steam) SD only Dispenser pump connections...
  • Page 15: Dimensions

    *INSTALLATION* en - Installation Dimensions...
  • Page 16: Standard Floor Anchoring

    *INSTALLATION* en - Installation Standard floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point SOM floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point...
  • Page 17: Technical Data

    Cable gland M16 x 1,5 mm Miele recommends connecting the machine via a wall socket with an all-pole means of deactivation and interlock in accordance with IEC 60309 and IEC 60947 so that electrical safety checks can be carried out easily. For hard-wired machines, an isolator in accordance with IEC 60947 must be installed.
  • Page 18: Water Connections

    en - Technical data Water connections Cold water connection Required flow pressure 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximum flow rate (if no hot water and hard water supply) 74 (79,5*) l/min Maximum flow rate 26 (31,5*) l/min Threaded union required (to be provided by customer in accordance with DIN 44991, flat seal- 3/4"...
  • Page 19: Emissions

    en - Technical data Emissions Average heat dissipation rate to installation room 4,7 MJ/h Emission sound pressure level in the workplace 78 dB(A) re 20 µPa Sound power level, washing 60,3 dB (A) re 1 pW Sound power level, spinning 82,2 dB (A) re 1 pW Machine data Machine width...
  • Page 20 cs - Obsah Pokyny k instalaci......................21 Vysvětlení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění na přístroji ......21 Předpoklady instalace ....................... 21 Všeobecné provozní podmínky ..................21 Umístění ..........................21 Elektrické připojení ......................22 Připojení na vodu....................... 23 Upozornění pro Švýcarsko .................... 23 Pozor v Rakousku......................
  • Page 21: Pokyny K Instalaci

    Pozor, napětí až 1 000 voltů Uzemnění Vyrovnání potenciálů Předpoklady instalace Pračku smí nainstalovat jen servisní služba Miele nebo vyškolený personál pověřeného specializovaného prodejce.  Instalace musí být provedena podle platných pravidel a norem. Kromě toho musí být respektovány předpisy místního dodavatele energií...
  • Page 22: Elektrické Připojení

    Při připojení k přípojnému napětí lišícímu se od typového štítku může dojít k poruchám funkce nebo k závadě pračky! Pokud je na typovém štítku uvedeno několik hodnot napětí, tak ser- visní služba Miele může pračku přepnout pro připojení na příslušné hodnoty napětí. ...
  • Page 23: Připojení Na Vodu

    *INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci Za odpojovací zařízení sítě se považují vypínače se vzdáleností roz- pojených kontaktů větší než 3 mm. Patří k nim např. proudové chrániče, jističe a stykače (IEC/EN 60947). Odpojovací zařízení sítě (včetně zástrčky) je nutno zajistit proti neú- myslnému a neautorizovanému opětovnému zapnutí, jestliže nelze z každého přístupového místa kontrolovat trvalé...
  • Page 24: Připojení Na Studenou Vodu

    *INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci Použití gumových a plastových hadic jako tlakového spojovacího po- trubí mezi vnitřním zařízením a přístrojem je dovoleno jen tehdy, když: - včetně napojených připojovacích armatur vydrží minimální trvalý tlak 1500 kPa (15 bar), - jsou pod dostatečným dozorem během uvádění přístroje do provo- zu a - jsou vždy po použití...
  • Page 25: Vypouštěcí Ventil

    K odvětrání trubky HT DN 70 můžete prostřednictvím servisní služ- by Miele nebo specializovaného obchodu Miele zakoupit vhodnou montážní sadu Miele č. m. 05 238 090. Při příliš velkém spádu odtoku je třeba pamatovat na odvětrání tru- bek, aby v odtokovém systému pračky nemohlo vznikat vakuum.
  • Page 26: Zvláštní Vybavení / Příslušenství K Dokoupení

    Sada pro inkasní Prostřednictvím volitelné sady pro inkasní přístroj (BSK) lze pračku vy- přístroj (BSK) bavit inkasním systémem (např. pro provoz v samoobslužných prá- delnách). K tomu musí servisní služba Miele naprogramovat elektro- niku pračky a připojit inkasní automat. Jako příslušenství Miele...
  • Page 27: Sada Pro Vypnutí Při Špičce (Bss)

    Programování nutné pro připojení smí provádět pouze servisní služ- ba Miele nebo specializovaný obchod Miele. Pro připojení inkasního automatu není nutné externí napájecí napětí. Sada pro vypnutí Prostřednictvím volitelné montážní sady pro vypnutí při špičce (BSS) při špičce (BSS)
  • Page 28: Instalace

    cs - Instalace Instalace (nepřímý parní ohřev) elektrická přípojka vypouštěcí trubka přípojka studené vody přípoj pro vyrovnání potenciálů přípojka teplé vody přípojka SI, přívod (pára nepřímo), jen SI přípojka studené vody (alternativně pří- přípojka SI, vypouštění (pára nepřímo), jen pojka tvrdé vody) přípojka studené...
  • Page 29 cs - Instalace elektrická přípojka vypouštěcí trubka přípojka studené vody přípoj pro vyrovnání potenciálů přípojka teplé vody přípojka SI, přívod (pára nepřímo), jen SI přípojka studené vody (alternativně pří- přípojka SI, vypouštění (pára nepřímo), jen pojka tvrdé vody) přípojka studené vody pro dávkování te- přípojka SD (pára nepřímo), jen SD kutých prostředků...
  • Page 30: Instalace (Přímý Parní Ohřev)

    cs - Instalace Instalace (přímý parní ohřev) elektrická přípojka vypouštěcí trubka přípojka studené vody přípoj pro vyrovnání potenciálů přípojka teplé vody přípojka SI, přívod (pára nepřímo), jen SI přípojka studené vody (alternativně pří- přípojka SI, vypouštění (pára nepřímo), jen pojka tvrdé vody) přípojka studené...
  • Page 31 cs - Instalace elektrická přípojka vypouštěcí trubka přípojka studené vody přípoj pro vyrovnání potenciálů přípojka teplé vody přípojka SI, přívod (pára nepřímo), jen SI přípojka studené vody (alternativně pří- přípojka SI, vypouštění (pára nepřímo), jen pojka tvrdé vody) přípojka studené vody pro dávkování te- přípojka SD (pára nepřímo), jen SD kutých prostředků...
  • Page 32: Umístění

    *INSTALLATION* cs - Umístění Rozměry...
  • Page 33: Standardní Upevnění Na Podlaze

    *INSTALLATION* cs - Umístění Standardní upevnění na podlaze Rozměry v milimetrech  šroub/bod upevnění Upevnění na podlaze SOM Rozměry v milimetrech  šroub/bod upevnění...
  • Page 34: Technické Údaje

    Při pevném připojení musí být nainstalováno odpojovací zařízení sítě podle IEC 60947. Nástěnná zásuvka nebo odpojovací zařízení sítě musí po instalaci přístroje zůstat stále přístupné. Pro zvýšení bezpečnosti doporučuje Miele předřadit přístroji proudový chránič FI (RCD). Používejte výhradně proudové chrániče FI cit- livé na všechny proudy (typ B).
  • Page 35: Přípojky Vody

    cs - Technické údaje Přípojky vody Přípojka studené vody potřebný průtočný tlak 100–1000 kPa (1–10 bar) max. průtok (při nepřítomnosti napájení teplou a tvrdou vodou) 74 (79,5*) l/min max. průtok 26 (31,5*) l/min potřebný připojovací závit (v místě instalace dle DIN 44991, s plochým těsněním) 3/4"...
  • Page 36: Údaje O Přístroji

    cs - Technické údaje Údaje o přístroji šířka přístroje 1085 mm výška přístroje 1643 mm hloubka přístroje 1106 mm celková šířka přístroje 1089 mm celková výška přístroje 1646 mm celková hloubka přístroje 1252 mm šířka otvoru pro přepravu (světlá šířka) 1185 mm doporučená...
  • Page 37 hu - Tartalom Telepítési útmutató......................38 A biztonsági utasítások és a gépen elhelyezett figyelmeztetések magyarázata ....38 Telepítési feltételek ......................38 Általános üzemeltetési feltételek ..................38 Installálás........................... 38 Villamos csatlakozás ......................39 Vízcsatlakozás ........................40 Svájcra vonatkozó tudnivaló ..................40 Vigyázat Ausztriára ......................
  • Page 38: Telepítési Útmutató

    Vigyázat, akár 1000 Volt feszültség Földelés Potenciálkiegyenlítés Telepítési feltételek A mosógépet csak a Miele vevőszolgálat, vagy egy arra feljogosí- tott szakkereskedő betanított személyzete telepítheti.  A mosógép telepítése csak az érvényes szabályok és szabványok szerint történhet. Ezen felül a helyi energiaszolgáltató és vízmű előírá- sait is figyelembe kell venni.
  • Page 39: Villamos Csatlakozás

    Ha az adattáblán több feszültségérték van bejegyezve, akkor a mo- sógépet a megfelelő feszültségértékre való csatlakoztatáshoz a Miele vevőszolgálat átkapcsolhatja.  A feszültség-átkapcsolást kizárólag a Miele vevőszolgálat, vagy a feljogosított szakkereskedés végezheti. Ez esetben a kapcsolási rajz áthuzalozási utasításait figyelembe kell venni.
  • Page 40: Vízcsatlakozás

    *INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató A mosógépet vagy fix bekötéssel, vagy az IEC 60309-1 szerinti dugós csatlakozón keresztül lehet csatlakoztatni. Fix bekötéshez a felállítási helyen egy minden pólusú hálózati megszakítót kell telepíteni. Hálózatleválasztó berendezésnek több, mint 3 mm-es érintkező nyi- tású...
  • Page 41: Vigyázat Ausztriára

    *INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató Svájcra vonatko- A SIA 385.351/EN 1717 szabvány, valamint az SVGW javaslat szerint zó tudnivaló be kell építeni egy visszafolyást megakadályozó elemet. A szabvány- nak megfelelő visszafolyást megakadályozó elemet a vízvezeték sze- relőtől szerezheti be. Vigyázat Ausztriá- A csatlakozási hely összekötő vezetéke számára a készüléktől a belső berendezésig csak az 1960-as Vízellátási törvény Végrehajtási rende- lete 12.
  • Page 42: Keményvizes Csatlakozás

    üzemének meg- felelő méretű keresztmetszettel kell rendelkezni. Egy HT DN 70-es cső szellőztetéséhez az odaillő, 05 238 090 anyagszámú Miele szerelőkészletet a Miele vevőszolgálaton, vagy a Miele szakkereskedőkön keresztül lehet beszerezni. Amennyiben túl magasról folyik le a víz, akkor csőszellőzést kell be- tervezni, hogy a mosógép vízelvezető...
  • Page 43 *INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató Adagoló szivattyú csatlakozásai a készülék hátoldalán Az 1 és 2 a mosókrém-adagolás számára van kialakítva, és vízöblíté- ses nagynyomású adagolóberendezéshez is használható. Az adago- lóberendezést fel kell szerelni az EN 61770 és az EN 1717 szabvány szerinti ivóvízvédelmi berendezéssel. A maximális átfolyási mennyiség 1500 ml/perc legfeljebb 300 kPa hálózati víznyomásnál.
  • Page 44: Utólag Vásárolható Tartozékok

    Minden beadagolandó szer számára csatlakozások vannak kialakítva, amelyekre ráköthető a töltöttséget figyelő rendszer. Utólag vásárolható tartozékok A tartozékokat csak akkor szabad fel-, vagy beszerelni, ha azt Miele kifejezetten jóváhagyta. Amennyiben más alkatrészek kerülnek fel-, vagy beszerelésre, ak- kor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó...
  • Page 45: Xkm Rs232-Es Kommunikációs Modul

    RS-232-es adatinterfész utólag a mosógép számára fel- modul szerelhető. Ez a kommunikációs modul csak az olyan professzionális Miele készülékek számára szolgál, amik megfelelő modul rekesszel fel vannak szerelve. Az XKM RS232 kommunikációs modulon keresztül rendelkezésre bocsájtott adatinterfész megfelel a biztonsági törpeszültségnek (SELV) az EN 60950 szerint.
  • Page 46: Beszerelés

    hu - Beszerelés Beszerelés (közvetlen gőzfűtés) Elektromos csatlakozás Lefolyócső Hidegvíz-csatlakozás A potenciálkiegyenlítés csatlakozója Melegvíz-csatlakozás SI csatlakozó, bevezetés (közvetlen gőz) csak SI Hidegvíz-csatlakozás (alternatív hidegvíz- csatlakozás) SI csatlakozó, elvezetés (közvetlen gőz) csak SD Hidegvíz csatlakozás a folyékony adago- lás számára (opcionális) SD csatlakozó...
  • Page 47 hu - Beszerelés Elektromos csatlakozás Lefolyócső Hidegvíz-csatlakozás A potenciálkiegyenlítés csatlakozója Melegvíz-csatlakozás SI csatlakozó, bevezetés (közvetlen gőz) csak SI Hidegvíz-csatlakozás (alternatív hidegvíz- csatlakozás) SI csatlakozó, elvezetés (közvetlen gőz) csak SI Hidegvíz csatlakozás a folyékony adago- lás számára (opcionális) SD csatlakozó (közvetett gőz) csak SD Adagoló...
  • Page 48: Beszerelés (Közvetett Gőzfűtés)

    hu - Beszerelés Beszerelés (közvetett gőzfűtés) Elektromos csatlakozás Lefolyócső Hidegvíz-csatlakozás A potenciálkiegyenlítés csatlakozója Melegvíz-csatlakozás SI csatlakozó, bevezetés (közvetlen gőz) csak SI Hidegvíz-csatlakozás (alternatív hidegvíz- csatlakozás) SI csatlakozó, elvezetés (közvetlen gőz) csak SD Hidegvíz csatlakozás a folyékony adago- lás számára (opcionális) SD csatlakozó...
  • Page 49 hu - Beszerelés Elektromos csatlakozás Lefolyócső Hidegvíz-csatlakozás A potenciálkiegyenlítés csatlakozója Melegvíz-csatlakozás SI csatlakozó, bevezetés (közvetlen gőz) csak SI Hidegvíz-csatlakozás (alternatív hidegvíz- csatlakozás) SI csatlakozó, elvezetés (közvetlen gőz) csak SD Hidegvíz csatlakozás a folyékony adago- lás számára (opcionális) SD csatlakozó (közvetett gőz) csak SD Adagoló...
  • Page 50: Installálás

    *INSTALLATION* hu - Installálás Méretek...
  • Page 51: Standard Rögzítés A Padlón

    *INSTALLATION* hu - Installálás Standard rögzítés a padlón Méretek milliméterben megadva  Csavar/rögzítési pont Rögzítés a padlón SOM Méretek milliméterben megadva  Csavar/rögzítési pont...
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Kábelcsavarzat M16 x 1,5 mm A Miele javaslata, hogy a készüléket az IEC 60309 és az IEC 60947 szabvány szerinti összes pólusú, lekapcsolható, rögzíthető fali csatlakozóaljzat segítségével csatlakoztassa úgy, hogy az elektromos biztonsági ellenőrzések könnyen elvégezhetők legyenek. Állandó csatlakoztatás esetén az IEC 60947 szerinti hálózati leválasztó berendezést kell telepíteni.
  • Page 53: Vízcsatlakozások

    hu - Műszaki adatok Közvetett gőzfűtés Gőztúlnyomás (nagynyomás) ≤ 400 kPa Forrási hőmérséklet (nagynyomás) ≤ 152 °C Fűtési teljesítmény (tervezési teljesítmény, nagynyomás) 86 kW Tömegáram (tervezési teljesítmény, nagynyomás) 140 kg/h Gőztúlnyomás (kisnyomás) ≤ 50 kPa Forrási hőmérséklet (kisnyomás) ≤ 120 °C Fűtési teljesítmény (tervezési teljesítmény, kisnyomás) 29 kW Fűtési teljesítmény (tervezési teljesítmény, kisnyomás) 45 kg/h...
  • Page 54: Rögzítés

    hu - Műszaki adatok Rögzítés Rögzítőanyagok 4 x DIN 571 facsavar (Ø x hossz) 12 mm x 90 mm 4 x tipli (Ø x hossz) 16 mm x 80 mm A készülék rögzítése feltétlen szükséges. A lebegő esztrich rögzítőanyagát a helyszínen kell biztosítani. Készülékemissziók Átlagos hőleadás a felállítási helyiségben 4,7 MJ/h Kibocsátási hangnyomásszint a munkahelyen 78 dB(A) re 20 µPa Hangteljesítményszint mosás...
  • Page 55 pl - Spis treści Wskazówki instalacyjne....................56 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu ..56 Warunki instalacyjne......................56 Ogólne warunki użytkowania .................... 56 Ustawienie......................... 57 Podłączenie elektryczne ....................57 Przyłącze wodne ....................... 58 Wskazówki dla Szwajcarii ..................... 59 Przepisy dla Austrii ......................59 Przyłącze wody zimnej ....................
  • Page 56: Wskazówki Instalacyjne

    Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie Wyrównanie potencjałów Warunki instalacyjne Urządzenie może być ustawiane i uruchamiane wyłącznie przez serwis Miele lub wykwalifikowany personel autoryzowanego sprze- dawcy.  Instalacja pralnicy musi zostać dokonana zgodnie z obowiązujący- mi zasadami i normami. Ponadto należy przestrzegać przepisów lo- kalnego zakładu energetycznego i wodociągowego.
  • Page 57: Ustawienie

    *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Ustawienie Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia za pomocą wózka paletowego i usunąć opakowanie transportowe. Pralnica musi być ustawiona na całkowicie płaskiej, wypoziomowanej i stabilnej powierzchni, która wytrzymuje przynajmniej podane obcią- żenie podłoża (patrz rozdział „Dane techniczne“). Wskazówka: Najlepszym podłożem do ustawienia jest strop betono- wy.
  • Page 58: Przyłącze Wodne

     Przełączenie napięcia może zostać przeprowadzone wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego. Należy przy tym przestrzegać instrukcji przełączenia przewodów na planie instalacyjnym. Urządzenie może zostać podłączone albo poprzez przyłącze stałe, al- bo przez urządzenie wtykowe wg IEC 60309-1.
  • Page 59: Wskazówki Dla Szwajcarii

    *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Ciśnienie dynamiczne musi wynosić co najmniej 100 kPa i nie może przekraczać 1000 kPa. Jeżeli ciśnienie dynamiczne przekracza 1000 kPa, należy zastosować ciśnieniowy zawór redukcyjny. Do podłączenia wody mogą zasadniczo zostać zastosowane wyłącz- nie węże dopływowe dostarczone wraz z urządzeniem. ...
  • Page 60: Przyłącze Wody Twardej

    Jeśli kilka urządzeń jest podłączone do przewodu zbiorczego, przy ich równoczesnym użytkowaniu przewód zbiorczy musi mieć odpo- wiednio duży przekrój. Do napowietrzenia rury HT DN 70 w serwisie Miele lub w sklepach specjalistycznych Miele można zamówić pasujący zestaw monta- żowy Miele M.-Nr: 05 238 090. Przy zbyt dużym spadku odpływu należy przewidzieć napowietrze- nie rury, żeby w systemie odpływowym pralnicy nie mogła wytwo-...
  • Page 61: Przyłącza Pomp Dozujących

    *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne W przypadku opóźnień w odpływie wody lub zatrzymaniu w bębnie (ze względu na niewystarczający przekrój przewodu) mogą wystąpić usterki w przebiegu programu, co w efekcie może skutkować komuni- katami błędów w urządzeniu.  Odprowadzane ścieki mogą mieć temperaturę nawet 95 °C. Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń! Unikać...
  • Page 62: Opcje / Wyposażenie Dodatkowe

    Opcje / Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli obce wyposażenie zostanie dobudowane lub wbudowane, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpo- wiedzialności za produkt.
  • Page 63: Moduł Komunikacyjny Xkm Rs232

    XKM RS232 zostać wyposażona w łącze szeregowe RS-232. Ten moduł komuni- kacyjny jest przeznaczony do zastosowania wyłącznie w urządze- niach Miele Professional, które są wyposażone w odpowiednią wnękę modułową. Udostępnione przez moduł komunikacyjny XKM RS232 łącze da- nych odpowiada SELV (Safety Extra-Low Voltage) wg EN 60950.
  • Page 64: Instalacja

    pl - Instalacja Installation (grzanie parowe pośrednie) Przyłącze elektryczne Rura odpływowa Przyłącze wody zimnej Przyłącze dla wyrównania potencjałów Przyłącze wody ciepłej Przyłącze SI, dopływ (para pośrednia) tyl- ko SI Przyłącze wody zimnej (alternatywnie przyłącze wody twardej) Przyłącze SI, odpływ (para pośrednia) tyl- ko SD Przyłącze wody zimnej dla dozowania pły- nów (opcjonalnie)
  • Page 65 pl - Instalacja Przyłącze elektryczne Rura odpływowa Przyłącze wody zimnej Przyłącze dla wyrównania potencjałów Przyłącze wody ciepłej Przyłącze SI, dopływ (para pośrednia) tyl- ko SI Przyłącze wody zimnej (alternatywnie przyłącze wody twardej) Przyłącze SI, odpływ (para pośrednia) tyl- ko SI Przyłącze wody zimnej dla dozowania pły- nów (opcjonalnie) Przyłącze SD (para bezpośrednia) tylko...
  • Page 66: Instalacja (Grzanie Parowe Bezpośrednie)

    pl - Instalacja Instalacja (grzanie parowe bezpośrednie) Przyłącze elektryczne Rura odpływowa Przyłącze wody zimnej Przyłącze dla wyrównania potencjałów Przyłącze wody ciepłej Przyłącze SI, dopływ (para pośrednia) tyl- ko SI Przyłącze wody zimnej (alternatywnie przyłącze wody twardej) Przyłącze SI, odpływ (para pośrednia) tyl- ko SD Przyłącze wody zimnej dla dozowania pły- nów (opcjonalnie)
  • Page 67 pl - Instalacja Przyłącze elektryczne Rura odpływowa Przyłącze wody zimnej Przyłącze dla wyrównania potencjałów Przyłącze wody ciepłej Przyłącze SI, dopływ (para pośrednia) tyl- ko SI Przyłącze wody zimnej (alternatywnie przyłącze wody twardej) Przyłącze SI, odpływ (para pośrednia) tyl- ko SD Przyłącze wody zimnej dla dozowania pły- nów (opcjonalnie) Przyłącze SD (para bezpośrednia) tylko...
  • Page 68: Ustawienie

    *INSTALLATION* pl - Ustawienie Wymiary...
  • Page 69: Standardowe Mocowanie Do Podłoża

    *INSTALLATION* pl - Ustawienie Standardowe mocowanie do podłoża Wymiary w milimetrach  Śruba/Punkt mocowania Mocowanie do podłogi SOM Wymiary w milimetrach  Śruba/Punkt mocowania...
  • Page 70: Dane Techniczne

    4 x 1,5 mm² Skręcane złącze kablowe M16 x 1,5 mm Miele zaleca podłączanie urządzenia poprzez wielostykowe, odłączalne gniazdo ścienne z blokadą zgodnie z IEC 60309 i IEC 60947, żeby można było łatwo przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa elektrycznego. W przypadku przyłącza stałego musi zostać zainstalowane urządzenie rozłączające zgodnie z IEC 60947.
  • Page 71: Przyłącza Wodne

    pl - Dane techniczne Grzanie parowe bezpośrednie ≤ 400 kPa Ciśnienie pary (wysokociśnieniowe) Temperatura wrzenia (wysokociśnieniowa) ≤ 152 °C Moc grzania (wydajność odbiorcza wysokociśnieniowa) 86 kW Strumień masy (wydajność odbiorcza wysokociśnieniowa) 140 kg/h ≤ 50 kPa Ciśnienie pary (niskociśnieniowa) ≤ 120 °C Temperatura wrzenia (niskociśnieniowa) Moc grzania (wydajność odbiorcza niskociśnieniowa) 29 kW Moc grzania (wydajność...
  • Page 72: Mocowanie

    pl - Dane techniczne Mocowanie Materiały mocujące 4x wkręt do drewna DIN 571 (Ø x długość) 12 mm x 90 mm 4x kołek rozporowy (Ø x długość) 16 mm x 80 mm Zamocowanie urządzenia jest bezwzględnie wymagane. Materiały mocujące dla stropu pływającego muszą zostać zapewnione po stronie budowlanej. Emisje urządzenia Przeciętna emisja ciepła do pomieszczenia 4,7 MJ/h...
  • Page 73 pt - Índice Instruções de instalação ....................74 Explicação das indicações de segurança e indicações de aviso na máquina ....74 Pré-requisitos de instalação....................74 Condições de funcionamento gerais................. 74 Montagem ......................... 75 Ligação elétrica ......................... 75 Ligação à água ........................76 Aviso para a Suíça......................
  • Page 74: Instruções De Instalação

    Ligação equipotencial Pré-requisitos de instalação A instalação da máquina de lavar roupa só deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por um técnico autoriza-  A instalação da máquina de lavar roupa tem de ser efetuada em conformidade com as regras e normas aplicáveis.
  • Page 75: Montagem

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação Montagem Transporte a máquina de lavar roupa com uma empilhadora até ao lo- cal de instalação e retire aí a embalagem de transporte. A máquina de lavar roupa tem de ser instalada sobre uma superfície totalmente estável, horizontal, para que possa suportar, pelo menos, a capacidade de carga no piso indicada (consulte o capítulo «Carate- rísticas técnicas»).
  • Page 76: Ligação À Água

    Se na placa de caraterísticas estiverem indicados vários valores de tensão, então a máquina pode ser comutada pelo serviço de assis- tência técnica da Miele para um dos valores de tensão indicados.  A comutação de tensão só pode ser efetuada pelo serviço de as- sistência técnica ou por distribuidores autorizados Miele.
  • Page 77: Aviso Para A Suíça

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação A pressão de fluxo deve ser de, no mínimo, 100 kPa e não pode ser superior a 1000 kPa. Se a pressão de fluxo for superior a 1000 kPa, deve usada uma válvula redutora de pressão. Para a ligação à água, só podem ser usadas as mangueiras de entra- da de água fornecidas.
  • Page 78: Ligação Para Água Dura

    Para ventilação de um tubo HT DN 70, pode utilizar o conjunto de montagem adequado da Miele com o n.º de referência 05 238 090, disponível junto do serviço de assistência técnica da Miele ou do distribuidor Miele. No caso de uma pendente de fluxo demasiado elevada, deve ser prevista uma ventilação dos tubos, para evitar a formação de vá-...
  • Page 79: Ligações Das Bombas De Dosagem

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação No caso de atrasos de esgoto da água ou refluxo no tambor de lava- gem (devido a uma secção demasiado pequena), podem ocorrer pro- blemas na sequência do programa, os quais provocam mensagens de erro nos aparelhos. ...
  • Page 80: Opções / Acessórios Opcionais

    (BSK) de pagamento (BSK) opcional (por exemplo, para operação em lavan- darias self-service). Para tal, o serviço de assistência técnica da Miele tem de programar uma definição no sistema eletrónico da máquina de lavar roupa para ligar o sistema de pagamento (mealheiro). Como acessórios opcionais Miele, estão disponíveis dispositivos de paga-...
  • Page 81: Módulo De Comunicação Xkm Rs 232

    XKM RS 232 RS-232. Este módulo de comunicação apenas deve ser utilizado em aparelhos Miele profissionais que estejam equipados com um com- partimento para o módulo. A interface de dados, disponível através do módulo de comunica- ção XKM RS 232, corresponde a SELV (segurança extra de baixa...
  • Page 82: Instalação

    pt - Instalação Instalação (aquecimento a vapor indireto) Ligação elétrica Tubo de esgoto Ligação à água fria Entrada para ligação equipotencial Ligação à água quente Ligação SI, entrada (vapor indireto) ape- nas SI Ligação à água fria (em alternativa, liga- ção para água dura) Ligação SI, descarga (vapor indireto) ape- nas SD...
  • Page 83 pt - Instalação Ligação elétrica Tubo de esgoto Ligação à água fria Entrada para ligação equipotencial Ligação à água quente Ligação SI, entrada (vapor indireto) ape- nas SI Ligação à água fria (em alternativa, liga- ção para água dura) Ligação SI, descarga (vapor indireto) ape- nas SI Ligação à...
  • Page 84: Instalação (Aquecimento A Vapor Direto)

    pt - Instalação Instalação (aquecimento a vapor direto) Ligação elétrica Tubo de esgoto Ligação à água fria Entrada para ligação equipotencial Ligação à água quente Ligação SI, entrada (vapor indireto) ape- nas SI Ligação à água fria (em alternativa, liga- ção para água dura) Ligação SI, descarga (vapor indireto) ape- nas SD...
  • Page 85 pt - Instalação Ligação elétrica Tubo de esgoto Ligação à água fria Entrada para ligação equipotencial Ligação à água quente Ligação SI, entrada (vapor indireto) ape- nas SI Ligação à água fria (em alternativa, liga- ção para água dura) Ligação SI, descarga (vapor indireto) ape- nas SD Ligação à...
  • Page 86: Dimensões

    *INSTALLATION* pt - Instalação Dimensões...
  • Page 87: Fixação Na Base Padrão

    *INSTALLATION* pt - Instalação Fixação na base padrão Dimensões em milímetros  Parafuso/Ponto de fixação Fixação na base SOM Dimensões em milímetros  Parafuso/Ponto de fixação...
  • Page 88: Caraterísticas Técnicas

    União roscada do cabo M16 x 1,5 mm A Miele recomenda ligar o aparelho através de uma tomada de parede totalmente desconectável e bloqueável, de acordo com IEC 60309 e IEC 60947, para que as inspeções de segurança elétrica possam ser facilmente realizadas.
  • Page 89: Ligações À Água

    pt - Caraterísticas técnicas Aquecimento a vapor direto Sobrepressão de vapor (alta pressão) ≤ 400 kPa Temperatura de ebulição (alta pressão) ≤ 152 °C Potência de aquecimento (rendimento alta pressão) 86 kW Caudal mássico (rendimento alta pressão) 140 kg/h Sobrepressão de vapor (baixa pressão) ≤...
  • Page 90: Fixação

    pt - Caraterísticas técnicas Fixação Material de fixação 4x parafusos para madeira DIN 571 (Ø x comprimento) 12 mm x 90 mm 4x buchas (Ø x comprimento) 16 mm x 80 mm A fixação do aparelho é estritamente necessária. O material de fixação para pavimento flutuante deve ser fornecido no local de instalação. Emissões dos aparelhos Libertação média de calor no local de instalação 4,7 MJ/h...
  • Page 91 tr - İçindekiler Kurulum bilgileri ......................92 Güvenlik uyarılarına ve makinedeki uyarı bilgilerine ilişkin açıklama ......... 92 Kurulum şartları ......................... 92 Genel işletim koşulları......................92 Kurulum ..........................93 Elektrik bağlantısı ......................93 Su bağlantısı........................94 İsviçre için bilgi ......................95 Avusturya için yönetmelik....................
  • Page 92: Kurulum Bilgileri

    Dikkat; 1000 Volt'a varan gerilim Topraklama Potansiyel dengelemesi Kurulum şartları Çamaşır makinesi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili bir bayi- nin eğitimli personeli tarafından kurulmalıdır.  Çamaşır makinesinin kurulumu geçerli kurallara ve standartlara uy- gun olarak gerçekleştirilmelidir. Ayrıca yerel elektrik tedarikçisinin ve su idaresinin yönetmelikleri de dikkate alınmalıdır.
  • Page 93: Kurulum

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Kurulum Çamaşır makinesini kurulum yerine bir forklift ile taşıyınız ve nakliye ambalajını çıkarınız. Çamaşır makinesi, asgari olarak belirtilen zemin yüküne dayanıklı ta- mamen düz, yatay ve sağlam bir yüzey üzerine kurulmalıdır (bkz. “Teknik veriler” bölümü). Faydalı...
  • Page 94: Su Bağlantısı

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri  Gerilim dönüştürme işlemi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili bayi tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işlem sırasında, elektrik bağ- lantılarının değiştirilmesine dair devre şemasında belirtilen talimatlara uyulmalıdır. Çamaşır makinesi ya sabit bir bağlantı ya da IEC 60309-1'e uygun bir fiş...
  • Page 95: İsviçre Için Bilgi

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri İsviçre için bilgi SIA 385.351/EN 1717 standardı ve SVGW (İsviçre Gaz ve Su Teknolo- jisi Birliği) tavsiyesi uyarınca bir geri akış önleyici monte edilmelidir. Standartlara uygun bir geri akış önleyiciyi sıhhi tesisatçınızdan temin edebilirsiniz. Avusturya için yö- Cihazdaki bağlantı...
  • Page 96: Sert Su Bağlantısı

    çalıştırılmasına uygun bir kesite sahip olması gerekir. HT DN 70 boruların havalandırması için 05 238 090 malzeme numa- ralı uygun Miele montaj setini Miele yetkili servisinden veya Miele bayiinden edinebilirsiniz. Çok yüksek çıkış akışı durumunda, çamaşır makinesinin tahliye sis- teminde vakum oluşamaması...
  • Page 97 *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Cihazın arka yüzündeki dozaj pompası bağlantıları 1 ve 2 bağlantıları macun dozajı için öngörülmüştür ve ayrıca su girişli yüksek basınç dozaj sistemleri için de kullanılır. Dozaj sistemleri EN 61770 ve EN 1717 standartları uyarınca ayrı bir içme suyu güven- lik donanımına sahip olmalıdır.
  • Page 98: İsteğe Bağlı / Sonradan Satın Alınabilen Aksesuarlar

    ödeme sistemi ile donatılabilir (ör. çamaşırhanelerde kullanım için). Bunun için Miele yetkili servisinin çamaşır makinesi elektroniğin- de bir ayar programlaması ve ödeme ünitesini bağlaması gerekir. Son- radan satın alınabilir Miele aksesuarı olarak özel hedef gruplara yöne- lik mekanik ve elektronik madeni para doğrulayıcılı ödeme üniteleri mevcuttur.
  • Page 99: Xkm Rs232 İletişim Modülü

    İsteğe bağlı olarak edinilebilir İletişim Modülü XKM RS 232 vasıtasıyla şim Modülü çamaşır makinesi RS-232 seri veri arayüzü ile donatılabilir. Bu iletişim modülü sadece ilgili modül slotu ile donatılmış Miele Professional ci- hazlarında kullanıma yöneliktir. XKM RS232 iletişim modülü üzerinden sağlanan arayüz EN 60950 tarafından öngörülen SELV'ye (çok düşük güvenlik gerilimine) uy-...
  • Page 100: Kurulum (Dolaylı Buharlı Isıtma)

    tr - Montaj Kurulum (dolaylı buharlı ısıtma) Elektrik bağlantısı Boşaltma borusu Soğuk su bağlantısı Potansiyel dengelemesi bağlantısı Sıcak su bağlantısı SI bağlantısı, giriş (dolaylı buhar), sadece Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- lantısı) SI bağlantısı, çıkış (dolaylı buhar), sadece Sıvı...
  • Page 101 tr - Montaj Elektrik bağlantısı Boşaltma borusu Soğuk su bağlantısı Potansiyel dengelemesi bağlantısı Sıcak su bağlantısı SI bağlantısı, giriş (dolaylı buhar), sadece Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- lantısı) SI bağlantısı, çıkış (dolaylı buhar), sadece Sıvı dozajlama için soğuk su bağlantısı (opsiyonel) SD bağlantısı...
  • Page 102: Kurulum (Doğrudan Buharla Isıtma)

    tr - Montaj Kurulum (doğrudan buharla ısıtma) Elektrik bağlantısı Boşaltma borusu Soğuk su bağlantısı Potansiyel dengelemesi bağlantısı Sıcak su bağlantısı SI bağlantısı, giriş (dolaylı buhar), sadece Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- lantısı) SI bağlantısı, çıkış (dolaylı buhar), sadece Sıvı...
  • Page 103 tr - Montaj Elektrik bağlantısı Boşaltma borusu Soğuk su bağlantısı Potansiyel dengelemesi bağlantısı Sıcak su bağlantısı SI bağlantısı, giriş (dolaylı buhar), sadece Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- lantısı) SI bağlantısı, çıkış (dolaylı buhar), sadece Sıvı dozajlama için soğuk su bağlantısı (opsiyonel) SD bağlantısı...
  • Page 104: Kurulum

    *INSTALLATION* tr - Kurulum Ölçüler...
  • Page 105: Zemine Tespit, Standart

    *INSTALLATION* tr - Kurulum Zemine tespit, Standart Ölçüler milimetre olarak verilmiştir  Cıvata/tespit noktası Zemine tespit, SOM Ölçüler milimetre olarak verilmiştir  Cıvata/tespit noktası...
  • Page 106: Teknik Veriler

    Sabit bağlantı durumunda IEC 60947 uyarınca bir devre kesici monte edilmelidir. Duvar prizi veya devre kesici, cihazın kurulumundan sonra da her zaman erişilebilir olmalıdır. Miele, güvenliğin artırılması için cihazdan önce bir kaçak açım rölesinin (RCD) bağlanmasını tavsiye eder. Sadece tüm akımlara duyarlı kaçak akım rölesi kullanınız (tip B).
  • Page 107: Su Bağlantıları

    tr - Teknik veriler Su bağlantıları Soğuk su bağlantısı Gerekli akış basıncı 100–1000 kPa (1–10 bar) Maksimum hacimsel debi (sıcak su ve sert su beslemesi mevcut olmadığında) 74 (79,5*) l/min Maksimum hacimsel debi 26 (31,5*) l/min Gerekli bağlantı dişlisi (DIN 44991 uyarınca uygulayıcıya ait, düz contalı) 3/4"...
  • Page 108: Cihaz Verileri

    tr - Teknik veriler Cihaz verileri Cihaz genişliği 1085 mm Cihaz yüksekliği 1643 mm Cihaz derinliği 1106 mm Toplam cihaz genişliği 1089 mm Toplam cihaz yüksekliği 1646 mm Toplam cihaz derinliği 1252 mm İçeri sokma açıklığı genişliği (iç genişlik) 1185 mm Tavsiye edilen duvar mesafesi (cihazın ön kenarına kadar) 1800 mm Net ağırlık...
  • Page 109 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Alteration rights reserved/05.22 M.-Nr. 12 168 530 / 00 ...

Table of Contents