Page 4
Montage / Assembly / Montaggio /Montaje/ Montering / Montagem / Montaż Let op! Leidingen doorspoelen volgens Norm. Achtung! Die Armatur muss nach den gül- De mengkraan vervolgens monteren en cont- tigen Normen montiert, gespült und geprüft roleren! werden! Attention! La robinetterie doit être installée, Bemærk! Ifølge gældende regler, skal arma- rincée et contrôlée conformément aux normes turet monteres, skylles igennem og afprøves.
Deutsch Montage Achtung! Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder werden. regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Technische Daten Serviceteile (siehe Seite 3) Betriebsdruck: max.
Français Montage Pièces détachées (voir pages 3) Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau poignée 16597XXX chaude et froide. cache vis couleur eau chaude/froide. 97987000 Informations techniques douille 97993XXX mousseur M24x1 98575XXX Pression de service autorisée: max. 1 MPa mécanisme arrêt 1/2 94009000 Pression de service conseillée:...
English Assembly Spare parts (see page 3) handle 16597XXX Large differences in pressure between the hot and screw cover cold / hot water 97987000 cold water supply should be balanced. sleeve 97993XXX aerator 98575XXX Technical Data shut off unit, 94009000 non return valve 94074000 Operating pressure:...
Page 8
Italiano Montaggio Parti di ricambio (vedi pagg. 3) manopola 16597XXX Compensare le differenze di pressione tra i tappino blu e rosso 97987000 collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua canotto 97993XXX calda. rompigetto 98575XXX cartuccia d'arresto 94009000 Dati tecnici valvola antiriflusso 94074000 deviatore completo 98591000 Pressione d'uso:...
Español Montaje Atención! Grandes diferencias de presión entre los empalmes Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas de agua fría y agua caliente deben equilibrarse. regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales Datos técnicos (una vez al año, por lo menos).
Page 10
Nederlands Montage Attentie! Grote drukverschillen tussen de koud- en warm Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regel- wateraansluitingen dienen vermeden te worden. matig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een Technische gegevens keer per jaar). Werkdruk: max.
Page 11
Dansk Montering Bemærk! Stor trykkforskel mellem koldt og varmt vand bør Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegræn- udjævnes. sere i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). Tekninske data Reservedele (se s. 3) Driftstryk: max. 1 MPa Greb 16597XXX Anbefalet driftstryk:...
Page 12
Português Montagem As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regu- larmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo Grandes diferenças entre as pressões das águas os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos quente e fria devem ser compensadas. uma vez por ano). Dados Técnicos Peças de substituição (ver página 3) Manípulo...
Page 13
Polski Montaż Uwaga! Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v zimnej wody muszą zostać wyrównane souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Dane techniczne Części serwisowe (zobacz str. 3) Ciśnienie max.: 1 MPa Uchwyt...
Need help?
Do you have a question about the AXOR Montreux 16540 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers