Hans Grohe AXOR Montreux 16514 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Montreux
16514xx1
Montreux
16513xx1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Montreux 16514 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16514xx1 Montreux 16513xx1...
  • Page 2: Installation Considerations

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface Capacité nominale 1.2 GPM spout 1⅜" Dimension du trou dans la surface de montage valves 1¼" bec 1⅜ po Max. depth of mounting surface 1⅝" robinets 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1⅝ po de montage *Please know and follow all applicable local plumbing...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* 9 mm agua caliente 16 mm Temperatura del agua caliente max. 176º F* Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅝" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación This unit meets or exceeds the • Para obtener mejores resultados, la instalación following:...
  • Page 4 6⅞" 6⅞" 2⅞" 2¼" ⅞" ⅞" 1⅛" 1⅛" 2" 2" 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" 1¼" ½" ½" 8" 8" 16513xx1 16514xx1 2¼" 1¼" 1¼" O.D. 88509xx0...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm rouge rojo English Français Español For proper operation Installez la valve de Para que el grifo fun- of the faucet, the hot l’eau chaude à gauche cione correctamente, valve must be on the et celle de l’eau froide el suministro de agua left, and the cold valve...
  • Page 6 English Français Español Turn the valve stems to the “off” Fermez les valves. Gire los vástagos de las válvulas position. a la posición cerrada. Lubrifiez légèrement les tiges et Lightly lubricate the valve stems les filets sur les plaques de mon- Lubrique ligeramente las vásta- and the threads on the mount- tage en utilisant de la graisse de gos y las roscas en las placas de ing plates using white plumbers plomberie blanche.
  • Page 7 English Français Español 16514xx1 only: 16514xx1 seulement: 16514xx1 sólo: The handles should be parallel to Les poignées doivent être paral- Las manijas deben quedar para- the basin. lèles à la cuvette. lelas al lavatorio. If not, remove, reposition, and re- Au besoin, retirez, tournez, et re- Si fuera necesario, reinstale la install the handle. installez la poignée. manija.
  • Page 8: All Models

    2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español All models: Tous les modèles: Todos modelos: Place the spout on the mounting Placez le bec sur la surface de Apoye el suministro en la superfi- surface. montage. cie de montaje. Install the friction washer, metal Installez la rondelle métallique, Instale las arandelas metálica y washer and mounting nut.
  • Page 9 9 mm 16 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Install the connecting hoses on Installez les tuyaux de raccorde- Conecte las mangueras a las the valves. ment sur les valves. válvulas. Serrez fermement l’écrou à l’aide Apriete las tuercas de la Use two wrenches. Do de deux clés. manguera con dos llaves, como not allow the hoses to se muestra.
  • Page 10 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97987000 16691xx0 97987000 97990xx0 98730xx0 97988xx0 16291xx0 97989xx0 94008000 97988xx0 94009000 88503000 88509xx0 88511000 13961000 96321001 xx = colors / couleurs / acabados 00 chrome brushed nickel polished nickel...
  • Page 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold chaud froid caliente frío...
  • Page 13 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 14 • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver- tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 15: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 16 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.

Table of Contents