Download Print this page
Philips AquaTrio Cordless 7000 Series User Manual
Philips AquaTrio Cordless 7000 Series User Manual

Philips AquaTrio Cordless 7000 Series User Manual

Hide thumbs Also See for AquaTrio Cordless 7000 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AquaTrio Cordless 7000 Series

  • Page 5 English 6 Bahasa Melayu 30 ภาษาไทย 简体中文 繁體中文 한국어 ‫641 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 6: Table Of Contents

    Display icons and their meaning______________________________________________________________ Replacement ______________________________________________________________________________ Troubleshooting ___________________________________________________________________________ Introduction Thanks for buying this Philips product! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/MyAquaTrio7000s General description 1 On/off button 2 + and - buttons...
  • Page 7 English Note: Make sure that the After-Clean tray is placed in the baseplate and that the temperature in the room where the appliance is stored, charged and cleaned is between 5 °C and 35 °C. Note: you can store the cleaning brush in the After-Clean tray as well. 1 To assemble the appliance, insert the handle into the main body ('click').
  • Page 8: Charging

    English Charging The appliance is equipped with a 25 V Li-Ion battery. Charging takes 4 hours. 1 To charge the appliance, open the sealing cap on the back of the appliance. 2 Insert the power plug into the socket on the back of the appliance. Then insert the adapter into the wall socket.
  • Page 9: Vacuuming And Mopping Hard Floors

    English Tip: You can charge the appliance in the After-Clean & Storage station. Tip: You can charge the appliance separately in a place that suits you best. Vacuuming and mopping hard floors Using the appliance The clean water tank and the dirty water tank are already attached to the appliance upon delivery.
  • Page 10 English 3 Add 15 ml of the XV1792 Philips Floor Cleaner to the clean water tank. Caution: Philips has only tested this appliance with XV1792 Philips Floor Cleaner. Other detergents may lead to excessive foaming, which reduces performance and may cause the appliance to malfunction.
  • Page 11 English 7 Take the appliance out of the After-Clean & Storage station and place it on the floor. Put your foot on the AquaSpin nozzle and pull the handle backwards to unlock the AquaSpin nozzle. The appliance is now ready for use.
  • Page 12 If you want to add a liquid floor cleaner other than XV1792 Philips Floor Cleaner to the water in the clean water tank, make sure that you use a low- foaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water like XV1792 Philips Floor Cleaner.
  • Page 13 English Cleaning the appliance AUTOCLEAN after every use To prevent odors and scale deposits, use the AUTOCLEAN function after every use. The AUTOCLEAN mode helps you to clean your full appliance in approximately 4 minutes. 1 Place the appliance in the After-Clean & Storage station. Slide the appliance on to the appliance holder so that the end of the appliance holder sticks into the appliance.
  • Page 14 English 4 Pour the water out of the dirty water tank into the sink. 5 Place the wet filter back on the dirty water tank. 6 Fill the clean water tank if the water level is below the AUTOCLEAN indication. Otherwise, you can skip the following steps and move forward to step 12.
  • Page 15 English 9 Fill the clean water tank with cold or lukewarm tap water at least up to the AUTOCLEAN indication. Caution: The tap water that is poured into the clean water tank must not be warmer than 50°C. Caution: Do not use detergent for the AUTOCLEAN as this might lead to excessive foaming.
  • Page 16 English 13 To start the AUTOCLEAN cycle, press the AUTOCLEAN button. If you see a black screen, press the on/off button first to activate the screen. 14 The appliance performs the AUTOCLEAN cycle. Note: The Autoclean cycle lasts approx. 4 minutes. For best results, let the appliance run through the AUTOCLEAN cycle completely.
  • Page 17 English 17 Pour the water out of the dirty water tank into the sink. 18 Clean the dirty water tank under the tap. 19 Clean the wet filter under the tap. 20 Let the wet filter of the dirty water tank and its water flow element dry completely before putting it back on the dirty water tank.
  • Page 18 English 22 Place the dirty water tank back into the appliance. 23 Turn the microfiber brushes counterclockwise (1) and remove them from the AquaSpin nozzle (2). Tip: In case a microfiber brush is difficult to remove, you can use the cleaning brush handle to unlock the microfiber brush.
  • Page 19 English 3 Make sure to always put the After-Clean tray back in the Storage station. The After-Clean tray is essential to perform the AUTOCLEAN correctly. Cleaning the AquaSpin nozzle 1 Turn the microfiber brushes counterclockwise (1) and remove them from the AquaSpin nozzle (2).
  • Page 20 English Clearing blockages from the main body If there is a blockage in the appliance, first switch off the appliance and remove the dirty water tank. Then remove the blockage by moving the cleaning brush up and down in the suction channel of the main body. Clearing blockages from the AquaSpin nozzle If there is a blockage in the AquaSpin nozzle, remove the brushes from the nozzle.
  • Page 21: Display Icons And Their Meaning

    Then try to restart the appliance. If the solution does not work, please take the appliance to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. The temperature is too low.
  • Page 22 (near hot stoves, in microwave ovens, or on induction cookers). If the device is used and stored at the correct temperature and still shows the error code, please take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. Information code...
  • Page 23: Replacement

    Replacement To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacement parts and type numbers:...
  • Page 24: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 25 If you have checked the above and there is still no water on the floor, take the appliance to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. There is more water on the...
  • Page 26 AquaSpin nozzle. If you have checked the above and the appliance still does not clean well, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. Bigger dirt particles are not The water channel of the wet...
  • Page 27 There is a crack in one of the If one of the tanks is damaged, take it to a tanks. Philips service center or contact the Consumer Care Center. I cannot remove the Hair and/or dirt is entangled in Use the cleaning brush handle to remove microfiber brushes.
  • Page 28 Please use the original adapter. If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. Error code 'E2' appears on The temperature is too low.
  • Page 29 (near hot stoves, in microwave ovens, or on induction cookers). If the device is used and stored at the correct temperature and still shows the error code, please take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center.
  • Page 30 Paparkan ikon dan maknanya________________________________________________________________ Penggantian_______________________________________________________________________________ Penyelesai Masalah _________________________________________________________________________ Pengenalan Terima kasih kerana membeli produk Philips ini! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/MyAquaTrio7000s Perihalan umum 1 Butang on/off 2 butang + dan - 3 Butang AUTOCLEAN...
  • Page 31 Bahasa Melayu Nota: Pastikan dulang Selepas Pembersihan diletakkan dalam plat tapak dan suhu di dalam bilik perkakas disimpan, dicas dan dibersihkan adalah antara 5 °C dan 35 °C. Nota: anda juga boleh menyimpan berus pembersihan di dalam dulang Selepas Pembersihan (After-Clean). 1 Untuk memasang perkakas ini, masukkan pemegang ke dalam badan utama ('klik').
  • Page 32 Bahasa Melayu Pengecasan Perkakas ini dilengkapi dengan bateri Li-Ion 25 V. Pengecasan mengambil masa 4 jam. 1 Untuk mengecas perkakas, buka penutup kedap di belakang perkakas. 2 Masukkan palam kuasa ke dalam soket di belakang perkakas. Kemudian masukkan penyesuai ke dalam soket dinding. 3 Nilai antara 0% hingga 90% berkelip di skrin untuk menandakan perkakas sedang dicas.
  • Page 33 Bahasa Melayu Petua: Anda boleh mengecas perkakas dalam stesen Selepas Pembersihan & Penyimpanan. Petua: Anda boleh mengecas perkakas secara berasingan di tempat yang paling sesuai untuk anda. Memvakum dan mengelap lantai keras Menggunakan perkakas Tangki air bersih dan tangki air kotor sudah disambungkan kepada perkakas semasa penghantaran.
  • Page 34 Bahasa Melayu 3 Tambahkan 15 ml Pembersih Lantai Philips XV1792 ke tangki air bersih. Awas: Philips telah menguji perkakas ini dengan Pembersih Lantai Philips XV1792 sahaja. Bahan pencuci lain boleh menyebabkan pembuihan yang berlebihan, yang mengurangkan prestasi dan boleh menyebabkan perkakas ini pincang tugas. Pembersih Lantai Philips XV1792 tersedia di pasaran tertentu.
  • Page 35 Bahasa Melayu 7 Keluarkan perkakas dari stesen Selepas Pembersihan (After-Clean) & Penyimpanan dan letakkan di atas lantai. Letakkan kaki anda pada muncung AquaSpin dan tarik pemegang ke belakang untuk membuka kunci muncung AquaSpin. Perkakas kini sedia untuk digunakan. 8 Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang hidup/mati .
  • Page 36 Jika anda ingin menambah pembersih lantai cecair selain daripada Pembersih Lantai Philips XV1792 ke dalam air di dalam tangki air bersih, pastikan anda menggunakan pembersih lantai cecair kurang buih atau tidak berbuih yang boleh dicairkan dalam air seperti Pembersih Lantai Philips XV1792.
  • Page 37 Bahasa Melayu Jangan tolak perkakas ini di atas jeriji lantai pemanas konvektor. Oleh sebab perkakas ini tidak boleh menyedut air yang keluar daripada muncung apabila anda menggerakkannya di atas jeriji, air akan tertinggal di bahagian bawah lubang konvektor. Semasa pembersihan, jangan angkat muncung AquaSpin dari lantai atau menggerakkan muncung AquaSpin ke tepi, dan jangan melakukan belokan yang kuat kerana tindakan ini akan meninggalkan kesan air.
  • Page 38 Bahasa Melayu 3 Keluarkan penapis basah daripada tangki air kotor. 4 Tuangkan air keluar daripada tangki air kotor ke dalam sink. 5 Letakkan penapis basah kembali pada tangki air kotor. 6 Isikan tangki air bersih jika paras air berada di bawah petunjuk AUTOCLEAN. Jika tidak, anda boleh melangkau langkah yang berikut dan maju ke langkah 7 Letakkan tangki air kotor yang kosong kembali ke dalam perkakas dan keluarkan tangki air yang bersih.
  • Page 39 Bahasa Melayu 8 Buka penutup kedap pada tangki air bersih. 9 Isikan tangki air bersih dengan air paip sejuk atau suam sekurang-kurangnya sehingga penunjuk AUTOCLEAN. Awas: Air paip yang dituang ke dalam tangki air bersih tidak harus lebih panas daripada 50°C. Awas: Jangan guna bahan pencuci untuk AUTOCLEAN kerana tindakan ini boleh menyebabkan pembuihan yang berlebihan.
  • Page 40 Bahasa Melayu 12 Cas alat tersebut. Masukkan palam kuasa ke dalam soket di belakang perkakas. Kemudian masukkan penyesuai ke dalam soket dinding. 13 Untuk memulakan kitaran AUTOCLEAN, tekan butang AUTOCLEAN. Jika anda melihat skrin hitam, tekan butang hidup/mati terlebuh dahulu untuk mengaktifkan skrin.
  • Page 41 Bahasa Melayu 16 Keluarkan penapis basah daripada tangki air kotor. 17 Tuangkan air keluar daripada tangki air kotor ke dalam sink. 18 Bersihkan tangki air kotor di bawah paip. 19 Bersihkan penapis basah di bawah paip. 20 Biarkan penapis basah tangki air kotor dan elemen aliran airnya kering sepenuhnya sebelum meletakkan semula penapis basah pada tangki air kotor.
  • Page 42 Bahasa Melayu 21 Letakkan penapis basah kembali pada tangki air kotor. 22 Letakkan semula tangki air kotor ke dalam perkakas. 23 Pusingkan berus mikrofiber mengikut arah lawan jam (1) dan keluarkan berus tersebut daripada muncung AquaSpin (2). Petua: Sekiranya berus mikrofiber sukar dikeluarkan, anda boleh menggunakan pemegang berus pembersihan untuk menyahkunci berus mikrofiber.
  • Page 43 Bahasa Melayu 2 Bilas dulang Selepas Pembersihan di bawah paip dan biarkan ia kering sebelum meletakkan semula dulang Selepas Pembersihan ke dalam stesen Penyimpanan. 3 Pastikan untuk sentiasa meletakkan semula dulang Selepas Pembersihan ke dalam stesen Penyimpanan. Dulang Selepas Pembersihan penting untuk menjalankan AUTOCLEAN dengan betul.
  • Page 44 Bahasa Melayu boleh menemukan arahan untuk mengeluarkan halangan daripada pelbagai bahagian perkakas. Mengeluarkan halangan daripada badan utama Jika terdapat halangan dalam perkakas, matikan perkakas terlebih dahulu dan keluarkan tangki air kotor. Kemudian keluarkan halangan dengan menggerakkan berus pembersihan ke atas dan bawah dalam saluran sedutan badan utama.
  • Page 45 Kemudian cuba mulakan semula perkakas. Jika penyelesaian tersebut tidak membantu, sila bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Suhu terlalu rendah. Pastikan suhu di dalam bilik yang menggunakan, menyimpan atau mengecas perkakas ini melebihi 5 °C.
  • Page 46 (berdekatan dengan dapur yang panas, dalam ketuhar gelombang mikro atau dapur induksi). Jika peranti tersebut digunakan dan disimpan pada suhu yang betul serta masih menunjukkan kod ralat, sila bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Kod maklumat Sebab Penyelesaian Tangki air kotor sudah penuh.
  • Page 47 Penggantian berus mikrofiber diperlukan Penggantian Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/parts-and- accessories atau pergi ke wakil penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Perkhidmatan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan). Bahagian ganti dan nombor jenis:...
  • Page 48 Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda. Masalah...
  • Page 49 Jika anda telah memeriksa perkara di atas dan masih tiada air di atas lantai, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Terdapat lebih banyak air di Saluran air modul basah...
  • Page 50 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Tangki air kotor tidak Letakkan tangki air kotor ke dalam diletakkan dengan betul. perkakas dengan betul. Tangki ditutup dengan betul apabila anda mendengar bunyi 'klik'. Perkakas meninggalkan Anda telah menggerakkan Hanya gerakkan perkakas ke hadapan dan kesan air di atas lantai.
  • Page 51 Letakkan berus mikrofiber dalam muncung AquaSpin. Jika anda telah memeriksa perkara di atas dan perkakas masih belum membersih dengan baik, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Zarah habuk yang lebih Saluran air modul basah Gunakan berus pembersihan dan bersihkan...
  • Page 52 Ada keretakan pada salah satu Jika salah satu tangki rosak, bawa perkakas tangki. ke pusat khidmat Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan. Saya tidak dapat Rambut dan/atau habuk Gunakan pemegang berus pembersihan mengeluarkan berus...
  • Page 53 (berdekatan dengan dapur yang panas, dalam ketuhar gelombang mikro atau dapur induksi). Jika peranti tersebut digunakan dan disimpan pada suhu yang betul serta masih menunjukkan kod ralat, sila bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan.
  • Page 54 ขอบคุ ณ สำหรั บ การเลื อ กซื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 55 ภาษาไทย ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก การประกอบแท่ น การจั ด เก็ บ หลั ง ทำความสะอาด หากต้ อ งการใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น AUTOCLEAN หรื อ จั ด เก็ บ และชาร์ จ เครื ่ อ งบนแท่ น การจั ด เก็ บ หลั ง ทำความสะอาด คุ...
  • Page 56 ภาษาไทย 1 สอดหมุ ด /ไขควงปากแบนเข้ า ไปในรู ท ี ่ ด ้ า นหลั ง ของเครื ่ อ ง แล้ ว ดึ ง ด้ า มจั บ 2 ดึ ง ด้ า มจั บ ออกจากเครื ่ อ งในขณะที ่ ย ั ง คงดั น ไขควงเข้ า ไปในรู การชาร์...
  • Page 57 ภาษาไทย 4 เมื ่ อ แบตเตอรี ่ ช าร์ จ ไฟเต็ ม แล้ ว ค่ า 100% จะสว่ า งขึ ้ น บนหน้ า จอ หลั ง จากนั ้ น ไม่ ก ี ่ น าที จอแสดงผลจะปิ ด ลง 5 นำปลั ๊ ก ไฟออกจากเต้ า รั บ ที ่ อ ยู ่ ต รงด้ า นหลั ง ของเครื ่ อ ง 6 ปิ...
  • Page 58 3 เติ ม น้ ำ ยาทำความสะอาดพื ้ น Philips รุ ่ น XV1792 ปริ ม าณ 15 มล. ลงในแท้ ง ค์ น ้ ำ สะอาด ข้ อ ควรระวั ง : Philips ทำการทดสอบเครื ่ อ งนี ้ ก ั บ น้ ำ ยาทำความสะอาดพื ้ น Philips รุ ่ น XV1792 เท่ า นั ้ น...
  • Page 59 ภาษาไทย 5 ปิ ด ฝาปิ ด ของแท้ ง ค์ น ้ ำ 6 ใส่ แ ท้ ง ค์ น ้ ำ สะอาดกลั บ เข้ า ไปในเครื ่ อ ง 7 นำเครื ่ อ งออกจากแท่ น การจั ด เก็ บ หลั ง ทำความสะอาดและวางลงบนพื ้ น วางเท้...
  • Page 60 อาดพื ้ น Philips รุ ่ น XV1792 ลงในน้ ำ ในแท้ ง ค์ น ้ ำ สะอาด ให้ ต รวจสอบว่ า คุ ณ ใช้ ส ารทำความสะอาดชนิ ด เหลวแบบฟองน้ อ ยหรื อ ไร้ ฟ องที ่ ส ามาร­ ถละลายน้ ำ ได้ เ หมื อ นกั บ น้ ำ ยาทำความสะอาดพื ้ น Philips รุ ่ น XV1792...
  • Page 61 ภาษาไทย เนื ่ อ งจากแท้ ง ค์ น ้ ำ สะอาดมี ค วามจุ 700 มล. คุ ณ จึ ง ต้ อ งใส่ ส ารทำความสะอาดพื ้ น ชนิ ด เหลวลงในน้ ำ ในปริ ม าณเล็ ก น้ อ ย (สู ง สุ ด 15 มล.) เท่...
  • Page 62 ภาษาไทย 2 กดปุ ่ ม เพื ่ อ ปลดล็ อ กและนำแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย ออก 3 ถอดตั ว กรองแบบเปี ย กออกจากแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย 4 เทน้ ำ ออกจากแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย ลงในอ่ า งน้ ำ 5 วางตั...
  • Page 63 ภาษาไทย 7 ใส่ แ ท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย ที ่ ว ่ า งเปล่ า กลั บ เข้ า ไปในเครื ่ อ งแล้ ว นำแท้ ง ค์ น ้ ำ สะอาดออก 8 เปิ ด ฝาปิ ด ของแท้ ง ค์ น ้ ำ สะอาด 9 เติ...
  • Page 64 ภาษาไทย 11 ใส่ แ ท้ ง ค์ น ้ ำ สะอาดกลั บ เข้ า ไปในเครื ่ อ ง 12 ชาร์ จ เครื ่ อ งโกนหนวด เสี ย บปลั ๊ ก ไฟเข้ า กั เ ต้ า รั บ ที ่ อ ยู ่ ต รงด้ า นหลั ง ของเครื ่ อ ง จากนั...
  • Page 65 ภาษาไทย 15 กดปุ ่ ม เพื ่ อ ปลดล็ อ กและนำแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย ออก 16 ถอดตั ว กรองแบบเปี ย กออกจากแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย 17 เทน้ ำ ออกจากแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย ลงในอ่ า งน้ ำ 18 ทำความสะอาดแท้...
  • Page 66 ภาษาไทย 20 ปล่ อ ยให้ ต ั ว กรองแบบเปี ย กของแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย และอุ ป กรณ์ ก ารไหลของน้ ำ แห้ ง สนิ ท ก่ อ ­ นที ่ จ ะใส่ ก ลั บ เข้ า ไปในแท้ ง ค์ น ้ ำ เสี ย 21 วางตั...
  • Page 67 ภาษาไทย การทำความสะอาดถาดวางหลั ง การทำความสะอาด หากถาดวางหลั ง การทำความสะอาดสกปรก คุ ณ สามารถทำความสะอาดได้ โ ดยทำตามขั ้ น ตอนด้ า นล่ า ง 1 นำถาดวางหลั ง การทำความสะอาดออกจากแท่ น จั ด เก็ บ 2 ล้ า งถาดวางหลั ง การทำความสะอาดโดยเปิ ด น้ ำ ให้ ไ หลผ่ า นและปล่ อ ยให้ แ ห้ ง ก่ อ นวางก­ ลั...
  • Page 68 ภาษาไทย 2 คุ ณ สามารถกำจั ด ขนหรื อ ด้ า ยที ่ พ ั น กั น ออกจากแปรงไมโครไฟเบอร์ ไ ด้ โ ดยการเลื ่ อ นแ­ ปรงไมโครไฟเบอร์ ล งด้ ว ยมื อ เดี ย ว เคล็ ด ลั บ : คุ ณ ยั ง สามารถใช้ ก รรไกรตั ด ขนและด้ า ยที ่ พ ั น กั น พั น รอบแปรงไมโครไฟเบอร์ ไ ด้ นำสิ...
  • Page 69 ภาษาไทย การขจั ด สิ ่ ง อุ ด ตั น จากแถบโลหะเปี ย กของหั ว ดู ด AquaSpin หลั ง จากใช้ ง านเครื ่ อ งเป็ น เวลานานและบ่ อ ยครั ้ ง แถบโลหะเปี ย กของหั ว ดู ด AquaSpin อาจอุ ด ตั น ในบางจุ ด ทำตามขั...
  • Page 70 เหมาะสมแล้ ว แต่ เ ครื ่ อ งยั ง คงแสดงรหั ส ข้ อ ผิ ด พ­ ลาด โปรดนำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Philips หรื อ ติ ด ต่ อ ที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า...
  • Page 71 ภาษาไทย รหั ส ข้ อ มู ล สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา ช่ อ งลมเข้ า ถู ก ปิ ด กั ้ น ตรวจดู ว ่ า ช่ อ งลมเข้ า มี ส ิ ่ ง อุ ด ตั น หรื อ ไม่ และให้...
  • Page 72 หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips และคุ ณ ยั ง สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips ในประเทศของคุ ณ ได้ อ ี ก ด้ ว ย...
  • Page 73 หากคุ ณ ตรวจสอบข้ า งต้ น แล้ ว และยั ง ไม่ ม ี น ้ ำ บน­ พื ้ น ให้ น ำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Philips หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า...
  • Page 74 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา มี น ้ ำ อยู ่ บ นพื ้ น หรื อ ในถาดวางห­ ช่ อ งจ่ า ยน้ ำ ของโมดู ล แบบเปี ย กแล­ ใช้...
  • Page 75 ครื ่ อ งยั ง คงทำความสะอาดได้ ไ ม่ ด ี น ั ก โปรดนำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Philips หรื อ ติ ด ต่ อ ที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า...
  • Page 76 ครื ่ อ งยั ง ไม่ ช าร์ จ ไฟ โปรดนำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Philips หรื อ ติ ด ต่ อ ที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า...
  • Page 77 เหมาะสมแล้ ว แต่ เ ครื ่ อ งยั ง คงแสดงรหั ส ข้ อ ผิ ด พ­ ลาด โปรดนำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Philips หรื อ ติ ด ต่ อ ที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า...
  • Page 78 基本说明 ________________________________________________________ 首次使用之前 ____________________________________________________ 充电 ____________________________________________________________ 对硬地板进行吸尘和拖地 ___________________________________________ 显示图标及其含义_________________________________________________ 更换 ____________________________________________________________ 故障处理方法 ____________________________________________________ 说明 感谢购买此款飞利浦产品! 为了让您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/MyAquaTrio7000s 上注 册您的产品 基本说明 1 开/关按钮 2 + 和 - 按钮 3 AUTOCLEAN 按钮 4 带密封盖的充电插座 5 净水箱 6 污水箱 7 AquaSpin 吸嘴...
  • Page 79 简体中文 首次使用之前 组装清洁后装置和收纳座 为了使用 自动清洁 功能或在清洁后装置和收纳座上存放产品 并为其充电,需要先将产品支架卡入底板来组装收纳座。 注意: 请确保将清洁后托盘放在底板中,并且产品存放、 充电和清洁所在的房间温度介于 5 °C 到 35 °C 之间。 注意: 您也可以将清洁刷存放在清洁后托盘中。 1 组装产品时,将手柄嵌入机体即可(可听到“咔哒”一 声)。 2 存放产品时,可将其置于清洁后装置和收纳座中。 将产品 滑到产品支架上,使产品支架末端插入产品中。 如要拆解产品,请按照以下步骤进行操作:...
  • Page 80 简体中文 1 将销/平头螺丝刀插入产品背部的孔中,然后向上拉手柄。 2 继续将螺丝刀推入孔中,并将手柄从产品中抽出。 充电 本产品配备 25 V 锂电池。 充电需 4 小时。 1 为产品充电时,请打开产品背部的密封盖。 2 将电源插头插入产品背面的插孔。 然后,将适配器插入插 座。 3 屏幕上会闪烁 0% 到 90% 之间的数值,表示产品正在充 电。...
  • Page 81 简体中文 4 当产品充满电时,屏幕上会亮起数值 100%。 几分钟后, 显示屏将关闭。 5 将产品背面插孔上的电源插头拔出。 6 合上密封盖。 警告: 产品存放和充电时的环境温度应高于 5°C 且低于 35°C 。 提示: 可在清洁后装置和收纳座中对本产品进行充电。 提示: 可以在方便的地方单独为本产品充电。 对硬地板进行吸尘和拖地 使用本产品 净水箱和污水箱在交付时已安装在产品上。 您可以使用本产品 来清洁硬地板。 注意: 本产品适用于同时进行吸尘和拖地。 拖地前无需吸 尘。...
  • Page 82 简体中文 本产品适用于对所有类型的硬地板(无涂层木地板除外)进行 吸尘和拖地。您可以在隐蔽的小块区域试用本产品,确保产品 适用于您的地板。 1 按下按钮,解锁净水箱并将其取下。 2 打开净水箱上的盖子。 3 在净水箱中加入 15 毫升 XV1792 飞利浦地板清洁剂。 警告: 飞利浦仅使用 XV1792 飞利浦地板清洁剂对本 产品进行了测试。 其他清洁剂可能会产生大量泡沫,从而 降低性能,并可能导致产品发生故障。 XV1792 飞利浦地 板清洁剂在部分市场有售。 在使用任何其他合适的液体地 板清洁剂时,最多只能在净水箱中加入 15 毫升。...
  • Page 83 简体中文 4 向净水箱中注满冷水或温自来水。 警告: 倒入净水箱的自来水温度不得高于 50°C。 5 用密封盖关闭水箱。 6 将净水箱放回产品内。 7 将产品从清洁后装置和收纳座上取下,放到地板上。 用脚 踩住 AquaSpin 吸嘴,然后向后拉手柄,将 AquaSpin 吸 嘴解锁。 此时产品已准备就绪。 8 若要打开产品,请按开/关 按钮。 产品将打开。 警告: AquaSpin 吸嘴处于解锁状态或产品打开时,本 产品必须有人看管。...
  • Page 84 简体中文 9 使用 + 和 - 按钮在以下三种不同的设置之间进行切换: 吸水模式 正常湿模式 强湿模式 通过选择正常湿模式 ,您可以使用本产品进行定期湿拖 清洁。 强湿模式 用于清洁更多顽固污渍。 如果清洁后地板上有水渍,可以选择吸水模式 清洁水 渍。 我们还建议在您提起本产品经过门槛、地毯或楼梯时 使用该模式。 如果您选择吸水模式 ,本产品将停止供水并增大吸力 45 秒以吸收地板上的残留水渍。 10 产品使用完毕后,按开/关 按钮关闭产品。 产品将转至 吸水模式 ,持续 4 秒,清除吸嘴中残留的水分。 注意: 如果在产品关闭的状态下将其保持不动,它可能 会在地板上留下一小滩水。 可在产品关闭时移动产品,以 此来缩小这滩水的范围。 若有需要,可以用干布擦去最后 几滴水。 主动保护系统 本产品配有主动保护系统。...
  • Page 85 简体中文 为防止地板上留下水迹,请尝试减小转动产品的力度,并 避免向侧边移动产品。 移动产品时,建议伸展手臂,以减少不必要的肌肉紧张。 使用该姿势进行清洁,可以更好地控制本产品,清洁过程 也更加舒适。 使用限制 本产品适用于对所有类型的硬地板(无涂层木地板除外) 进行吸尘和拖地。 本产品适合用于定期清洁硬地板。 使用本产品时,请务必 遵循硬地板的清洁说明。 如果要在净水箱的水中加入除了 XV1792 飞利浦地板清洁 剂以外的液体地板清洁剂,请确保使用像 XV1792 飞利浦 地板清洁剂一样可在水中稀释的低泡沫或无泡沫液体地板 清洁剂。 由于净水箱容量为 700 毫升,只需在水中加入少量(最多 15 毫升)液体地板清洁剂即可。 如果在油毡地板上使用本产品,请仅在正确贴合的油毡地 板上使用,防止油毡吸入到 AquaSpin 吸嘴中。 切勿使用本产品清洁地毯。 如果您在产品关闭时在地毯或毯子上移动/抬起产品,污水 滴可能会落到地毯或毯子上。 请勿在对流加热器的地板栅格上推动本产品。 在栅格上移 动本产品时,由于本产品无法清扫吸嘴中流出的水,水将 进入对流孔的底部。 清洁时,请勿将 AquaSpin 吸嘴从地板上提起或将 AquaSpin 吸嘴侧向移动,转动请勿过于剧烈,否则会留 下水迹。...
  • Page 86 简体中文 1 将本产品放在清洁后装置和收纳座中。 将产品滑到产品支 架上,使产品支架末端插入产品中。 注意: 如果污水箱中水位高于 AUTOCLEAN 水位标 示,请倒空污水箱。 如无需倒空污水箱,可跳过以下步 骤,前进到第 6 步。 2 按下按钮,解锁污水箱并将其取下。 3 从污水箱中取出湿式滤网。 4 将污水箱中的水倒入水槽中。...
  • Page 87 简体中文 5 将湿式滤网放回污水箱上。 6 如果净水箱中水位低于 AUTOCLEAN 水位标示,请向净水 箱中注水。 如无需注水,可跳过以下步骤,前进到第 12 步。 7 将空的污水箱放回产品中,然后取出净水箱。 8 打开净水箱上的密封盖。...
  • Page 88 简体中文 9 向净水箱中注入冷水或温自来水,至少达到 自动清洁 水位 标示。 警告: 倒入净水箱的自来水温度不得高于 50°C。 警告: 自动清洁 时请勿使用清洁剂,否则可能会产生过 多泡沫。 10 使用密封盖关闭净水箱。 11 将净水箱放回产品内。 12 为产品充电。 将电源插头插入产品背面的插孔。 然后,将 适配器插入插座。...
  • Page 89 简体中文 13 要启动 AUTOCLEAN 周期,请按下 AUTOCLEAN 按 钮。 如果出现黑屏,请先按开/关 按钮激活屏幕。 14 本产品将执行 自动清洁 周期。 注意: 自动清洁 周期大约持续 4 分钟。 为了获得最佳 效果,请让产品完整运行 自动清洁 周期。 可以随时暂停或 取消 自动清洁 周期。 注意: 如果取消 自动清洁 程序,本产品会在约 10 秒的 时间内吸出清洁后托盘中残留的水。 15 按下按钮,解锁污水箱并将其取下。 16 从污水箱中取出湿式滤网。 17 将污水箱中的水倒入水槽中。...
  • Page 90 简体中文 18 在水龙头下清洗污水箱。 19 在水龙头下清洗湿式滤网。 20 将污水箱的湿式滤网及其水流部件完全晾干,然后再将其 放回污水箱。 21 将湿式滤网放回污水箱上。 22 将污水箱放回产品内。...
  • Page 91 简体中文 23 逆时针转动微纤维毛刷 (1),然后将其从 双刷 吸嘴上取下 (2)。 提示: 如果难以取出微纤维毛刷,可以使用清洁刷手柄 来拆下微纤维毛刷。 24 为了让微纤维毛刷变干,请将毛刷的开口端放在清洁后装 置和收纳座的指定支架上。 注意: 可能需要大约 24 小时才能完全晾干。 清理清洁后托盘 如果清洁后托盘变脏,可以按照以下步骤进行清洁。 1 从收纳座中取出清洁后托盘。 2 在水龙头下冲洗清洁后托盘并将其晾干,然后再将其放回 收纳座。...
  • Page 92 简体中文 3 请务必始终将清洁后托盘放回收纳座。 清洁后托盘对于正 确执行 自动清洁 至关重要。 清洁 AquaSpin 吸嘴 1 逆时针转动微纤维毛刷 (1),然后将其从 AquaSpin 吸嘴上 取下 (2)。 提示: 如果难以取出微纤维毛刷,可以使用清洁刷手柄 来拆下微纤维毛刷。 2 可以用一只手向下滑动微纤维毛刷,清除微纤维毛刷上缠 绕的毛发或线头。 提示: 也可以用剪刀剪掉缠绕在微纤维毛刷周围的毛发 和线头。 清理产品中的堵塞物 产品可能会堵塞。 发生堵塞时,地板上的水会比平时多,或者 无法吸起较大的污垢颗粒而落回地板上,很容易引起您的注 意。 请查看下文,参阅为本产品的不同部件清除堵塞物的说 明。...
  • Page 93 简体中文 清理机体中的堵塞物 如果本产品堵塞,请先关闭产品并取下污水箱。 然后,在机体 的吸入通道中上下移动清洁刷来清除堵塞物。 清理 AquaSpin 吸嘴中的堵塞物 如果 AquaSpin 吸嘴堵塞,从吸嘴上取下毛刷。 然后,在 AquaSpin 吸嘴的吸入通道中上下移动清洁刷来清除堵塞物。 清理 AquaSpin 吸嘴湿金属条中的堵塞物 长时间频繁使用本产品后,AquaSpin 吸嘴的湿金属条有时可 能会堵塞。 请按照以下步骤清理 AquaSpin 吸嘴湿金属条中的 堵塞物。 1 侧向移动湿金属条盖,将其从 AquaSpin 吸嘴上取下。 2 侧向拉出湿金属条,将其从 AquaSpin 吸嘴上取下。...
  • Page 94 简体中文 3 在水龙头下冲洗湿金属条。 4 将湿金属条晾干,然后再将其放回 AquaSpin 吸嘴中。 显示图标及其含义 错误代码 原因 解决方法 存在系统错误。 断开产品与适配器之间的连接, 然后将产品重新连接到适配器。 随后尝试重启产品。 如果此方法未能解决问题,请将 产品送至飞利浦服务中心或联系 客户服务中心。 温度过低。 确保产品使用、存放或进行充电 所在的房间温度高于 5 °C。 如 果设备在适当的温度下使用和存 放,但仍显示错误代码,请将产 品送至飞利浦服务中心或联系客 户服务中心。...
  • Page 95 简体中文 错误代码 原因 解决方法 温度过高。 确保产品使用、存放或进行充电 所在的房间温度低于 35 °C。 请 勿将设备暴露在直射的阳光下或 高温下(靠近热炉、在微波炉中 或在电磁炉上)。 如果设备在适 当的温度下使用和存放,但仍显 示错误代码,请将产品送至飞利 浦服务中心或联系客户服务中 心。 信息代码 原因 解决方法 污水箱已满。 倒空污水箱。 双刷 吸嘴被卡住。 这是 检查毛刷、轴承、马达部件和盖 一个安全保护装置,如 子上是否有毛发或其他障碍物, 果有异物(例如,电缆 并将其清除。 如果没有障碍物, 或玩具)卡在吸嘴中, 关闭并重启产品可能会解决此问 会切断电源。 题。 进风口堵塞。 检查进风口是否有堵塞物,并将 其清除。 如果这种方法无法解决 问题,请检查整个空气通道中是...
  • Page 96 简体中文 信息代码 原因 解决方法 连接了错误的充电器。 只能用随附的适配器为本产品充 电。 请仅使用 34 伏适配器 S036-1A340100HE。 可以在适 配器上找到相应的适配器编号。 图标 含义 AUTOCLEAN 需要更换微纤维毛刷。 更换 如需购买附件或备件,请访问 www.philips.com/parts- and-accessories 或联系您的飞利浦经销商。 您还可以联系所 在国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅保修卡了解详细 联系信息)。 替换部件和型号: 飞利浦地板清洁剂 XV1792 替换微纤维毛刷 XV1793 每 6 个月更换一次微纤维毛刷,确保获得最佳性能。 注意: 可以将旧微纤维毛刷与一般生活垃圾一起弃置。...
  • Page 97 简体中文 故障处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据 以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查 阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 按下开/关 按钮启动 电池已耗尽。 给电池充电时,请将本产品与充 产品。 电器连接 (请参见 '充电')。 未将产品从清洁后装置 将本产品从清洁后装置和收纳座 和收纳座中取出。 中取出,然后再启动产品。 多次按下开/关 按钮。 请稍等片刻,然后再按一次开/关 按钮。 产品堵塞。 关闭产品。 然后,找出并排除堵 塞原因 (请参见 '清理产品中的堵 塞物')。 随后重启产品。 如果无 法确定堵塞原因,请重启本产 品。 这可能会解决此问题。 微纤维毛刷卡住。...
  • Page 98 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 地板不像平常那么 一个或两个湿金属条堵 将两个微纤维毛刷取下,向净水 湿,或者吸嘴下方一 塞。 箱中注入一些水,然后启动产 侧的地板没有另一侧 品。 在同一位置前后小幅度移动 地板那么湿。 约 15 秒的时间。 您应该能在地 板上看到四条水痕。 如果并非如 此,或者在一条或多条水痕上只 有几滴水,这表示湿金属条部分 堵塞或完全堵塞,可将其放在水 龙头下冲洗。 如果问题未解决, 可以尝试用针小心地将孔疏通 开。 地板上没有水。 净水箱已空。 为净水箱重新加水。 湿金属条堵塞。 将两个微纤维毛刷取下,向净水 箱中注入一些水,然后启动产 品。 在同一位置前后小幅度移动 约 15 秒的时间。 您应该能在地 板上看到四条水痕。 如果并非如 此,或者在一条或多条水痕上只...
  • Page 99 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 您在产品启动时将产品 确保微纤维毛刷与地板保持接 移过了门槛。 触。 在提起本产品经过门槛、地 毯或楼梯前, 请确保吸水模式 已开启,以防在地板上留下水迹 或水从 AquaSpin 吸嘴中溅出。 关闭产品后,立即将其 开启吸水模式 吸收残留的水。 从地板上提起。 产品关闭前,在吸水模式激活状 态下前后 移动本产品数次。如 果在关闭产品后,立即将其提 起,毛刷之间残留的水分会在地 板上留下水迹。 滚轮堵塞。 检查滚轮的运行状况。 清除堵塞 滚轮的污垢。 产品的清洁效果没有 净水箱已空。 为净水箱重新加水。 以前好。 水条堵塞。 将两个微纤维毛刷取下,向净水 箱中注入一些水,然后启动产 品。 在同一位置前后小幅度移动 约 15 秒的时间。 您应该能在地 板上看到四条水痕。...
  • Page 100 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 大块污垢无法再吸 湿拖模块和/或 使用清洁刷清洁机体和/或 入,而是落回到地板 AquaSpin 吸嘴的水道 AquaSpin 吸嘴的水道 (请参见 上。 受到污染或堵塞。 '清理产品中的堵塞物')。 地板干后出现痕迹。 可能用了太多清洁剂。 确保清洁剂用量正确。 滚轮脏了。 清除滚轮上的污垢。 清洁时有太多泡沫, 可能用了太多清洁剂。 确保清洁剂用量正确。 AUTOCLEAN 期间也 是如此。 地板上仍有清洁剂残 在不使用清洁剂的情况下,清洁 留。 地板数次。 稍等片刻再重新擦拭 此污渍。 很难清理污渍。 可能用水量太少,或者 洒上水后稍等片刻。 例如,可以 清理污渍的时间太短。 使用本产品擦拭污渍,先洒上 水,然后在清洁阶段结束时再清 理此污渍。...
  • Page 101 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 防止污水从 AquaSpin 吸嘴中滴 出。 由于净水箱过满,水从 注入净水箱的水不得超过 净水箱中漏出。 MAX(最高)水位标示。 如果超 过了,拧紧盖子时,水可能会从 净水箱中溢出。 其中一个水箱上有裂 如果其中一个水箱损坏,请将其 纹。 送至飞利浦服务中心或联系客户 服务中心。 无法取下微纤维毛 微纤维毛刷中缠绕了毛 使用清洁刷手柄,从 AquaSpin 刷。 发和/或污物。 吸嘴上取下微纤维毛刷。 清除缠 绕的毛发或污物。 如果很难将毛 刷取出,可以从 AquaSpin 吸嘴 下方推一下毛刷。 无法前后移动产品。 可能有小物体堵塞了一 关闭产品并取下吸嘴。 然后,检 个或多个滚轮。 查小滚轮和大滚轮是否堵塞。 清 除任何可能堵塞滚轮的物体。...
  • Page 102 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品未充电。 电源插头未正确连接到 确保将电源插头正确连接到插 插座,或适配器未正确 座,并将适配器正确插入电源插 插入电源插座。 座。 连接了错误的适配器。 请使用原装适配器。 如果已执行上述检查但产品依然 无法充电,请将其送往飞利浦服 务中心,或联系客户服务中心。 显示屏上出现错误代 温度过低。 确保产品使用、存放或进行充电 码“E2”。 所在的房间温度高于 5 °C。 如 果设备在适当的温度下使用和存 放,但仍显示错误代码,请将产 品送至飞利浦服务中心或联系客 户服务中心。 显示屏上出现错误代 温度过高。 确保产品使用、存放或进行充电 码“E3”。 所在的房间温度低于 35 °C。 请 勿将设备暴露在直射的阳光下或 高温下(靠近热炉、在微波炉中 或在电磁炉上)。 如果设备在适 当的温度下使用和存放,但仍显...
  • Page 103 繁體中文 內容 簡介________________________________________________________________________________ 一般描述 ____________________________________________________________________________ 第一次使用前 ________________________________________________________________________ 充電________________________________________________________________________________ 硬質地板吸塵與拖地 ___________________________________________________________________ 顯示圖示及意義 ______________________________________________________________________ 更換________________________________________________________________________________ 疑難排解 ____________________________________________________________________________ 簡介 感謝您購買此 Philips 產品! 為充分享受 Philips 為您提供的支援服務,請至下列 位址註冊產品:www.philips.com/MyAquaTrio7000s 一般描述 開關按鈕 + 和 - 按鈕 AUTOCLEAN 按鈕 含密封蓋的充電插座 淨水箱 污水箱 AquaSpin 吸頭 微纖維拖地刷 握柄 10 清潔刷...
  • Page 104 繁體中文 注意: 請務必將清潔後托盤放置於底盤中,且存放、清潔產品和為產品充電時 的室溫介於 5°C 到 35°C 之間。 注意: 您也可以將清潔刷存放在清潔後托盤中。 若要組裝產品,請將握柄插入主體 (直到發出「喀噠」聲)。 您可以將產品存放於清潔後與儲存座。 將產品滑動到吸塵器固定座上,讓吸 塵器固定座的末端卡入產品。 如果您需要再次拆解產品,請依照下列步驟操作: 將大頭針/一字螺絲起子插入產品背面的小孔,然後拉起握柄。 繼續將螺絲起子插入小孔,同時將握柄自產品拉出。...
  • Page 105 繁體中文 充電 本產品配備 25 V 鋰電池, 充電時間需 4 個小時。 若要為產品充電,請打開產品背面的密封蓋。 將電源插頭插入產品背面的插孔, 然後將變壓器插頭接上電源插座。 螢幕上會閃爍介於 0% 與 90% 之間的數值,表示產品正在充電。 當螢幕上亮起 100% 的數值時,表示產品已充飽電。 數分鐘後,顯示幕會關 閉。 請從產品背面的插孔中拔下電源插頭。 關上密封蓋。 警示: 存放產品和為產品充電時的環境溫度應介於 5 °C 至 35 °C 之間。...
  • Page 106 繁體中文 提示: 您可以為清潔後與儲存座中的產品充電。 提示: 您可以在最符合自身需求的其他地點為產品充電。 硬質地板吸塵與拖地 使用產品 本產品在交貨時即已裝上淨水箱及污水箱。 您可以使用產品清潔硬質地板。 注意: 本產品可同時吸塵與拖地, 無需在拖地前先吸塵。 本產品適用於各種硬質地板的吸塵與拖地工作,但不適用於未塗布的木質地板。 您可以在不起眼之處小面積測試產品,以確保產品適用於您的地板。 按下按鈕即可解除鎖定並拆下淨水箱。 打開淨水箱的保護蓋。...
  • Page 107 繁體中文 將 15 毫升的 XV1792 Philips 地板清潔液加入淨水箱。 警告: Philips 僅用過 XV1792 Philips 地板清潔液來測試本產品。 其他 清潔劑可能會導致過度起泡,因而降低效能並造成產品故障。 XV1792 Philips 地板清潔液在特定市場提供。 使用任何其他適用的地板清潔液時,最 多只能在淨水箱中加入 15 毫升。 將冷自來水或溫自來水注入淨水箱至滿水位。 警告: 裝入淨水箱中的自來水溫不可超過 50°C。 關上水箱的密封蓋。 將淨水箱裝回產品中。 請從清潔後與儲存座中取出產品,然後放置在地板上。 請將腳放在 AquaSpin 吸頭上,然後向後拉握柄來解除鎖定 AquaSpin 吸頭, 如此即可 開始使用。...
  • Page 108 繁體中文 若要開啟產品的電源,請按下開關 按鈕, 產品的電源將會開啟。 警告: 當 AquaSpin 吸頭已解除鎖定或已開啟產品電源時,請勿讓產品 處於無人看管的狀態。 使用 + 和 - 按鈕,切換三種不同的設定: 吸水模式 一般濕拖模式 強力濕拖模式 選取一般濕拖模式 ,您就可以使用產品定期進行濕拖清潔。 強力濕拖模式 適用於清潔特別難清除的頑垢。 如果地板在清潔之後留有水印,請選擇吸水模式 ,清除這些水印。 我們也 建議您在經過門檻、地毯或樓梯時,將產品抬高後再通過。 如果選取吸水模式 ,產品將會停止送水,而且吸力會加強 45 秒,以吸走地 板上殘餘的水漬。 10 本產品使用完畢之後,只要按下開關按鈕 關閉電源, 本產品將切換成吸水 模式 達 4 秒鐘,以清潔噴嘴中殘留的水。 注意: 若您關閉電源時未移動產品,可能會在地板上留下一小攤水。 您可 以在關閉電源時移動產品,以減少留在地板上的水量。...
  • Page 109 繁體中文 使用限制 本產品適用於各種硬質地板的吸塵與拖地工作,但不適用於未塗布的木質地 板。 本產品僅可用於硬質地板的一般清潔工作。 使用本產品時,請務必遵循硬質 地板的清潔說明。 如果您想在淨水箱的水中加入 XV1792 Philips 地板清潔液以外的地板清潔 液,請務必使用如 XV1792 Philips 地板清潔液等可在水中稀釋的低起泡或不 起泡地板清潔液。 淨水箱容量為 700 ml;您只需在水箱的水中加入少許地板清潔液 (最多 15 ml) 即可。 如果您在油布地板上使用產品,僅可在鋪設妥當的油布地板上使用,以避免 AquaSpin 吸頭吸入油布。 請勿使用產品清潔地毯。 當電源關閉時,如果在地毯或毛毯上移動/抬起產品,廢水可能會滴在地毯或 毛毯上。 請勿將產品推過對流式電暖器的地面格柵上。 將產品推過格柵上的時候,由 於產品無法吸入來自吸頭的水,因此水會流到格柵下的洞底。 清潔時,請勿從地板抬起 AquaSpin 吸頭或橫向移動 AquaSpin 吸頭,並且 不要用力轉彎,否則會留下水漬。 注意: 操作時間需視清潔時所使用的電量而定。...
  • Page 110 繁體中文 按下按鈕即可鬆開並拆下污水箱。 取出污水箱的濕式濾網。 將污水箱中的水倒入水槽。 將濕式濾網裝回污水箱。 如果污水箱的水位低於 AUTOCLEAN 刻度,請將淨水箱注滿水。 否則您可以 略過以下步驟,跳到步驟 12。...
  • Page 111 繁體中文 請將空的污水箱裝回產品,然後取出淨水箱。 打開淨水箱的密封蓋。 將冷自來水或溫自來水注入淨水箱至 AUTOCLEAN 刻度。 警告: 裝入淨水箱中的自來水溫不可超過 50°C。 警告: 執行 AUTOCLEAN 功能時請勿使用清潔液,以免產生過多泡沫。 10 關上淨水箱的密封蓋。...
  • Page 112 繁體中文 11 將淨水箱裝回產品中。 12 產品開始充電。 將電源插頭插入產品背後的插孔。 然後將變壓器插頭接上電 源插座。 13 若要啟動 AUTOCLEAN 行程,請按下 AUTOCLEAN 按鈕。 如果您看到黑 色螢幕,請先按下開關 按鈕啟動螢幕。 14 本產品會執行 AUTOCLEAN 行程。 注意: AUTOCLEAN 行程約持續 4 分鐘。 請讓產品完整執行 AUTOCLEAN 行程,以達到最佳清潔效果。 您隨時可暫停或取消 AUTOCLEAN 行程。 注意: 如果取消 AUTOCLEAN 程式,產品將會吸取清潔後托盤中的剩水 約 10 秒。...
  • Page 113 繁體中文 15 按下按鈕即可鬆開並拆下污水箱。 16 取出污水箱的濕式濾網。 17 將污水箱中的水倒入水槽。 18 請在水龍頭下清洗污水箱。 19 請在水龍頭下清洗濕式濾網。...
  • Page 114 繁體中文 20 請等污水箱的濕式濾網及其水流濾芯完全乾燥後,再裝回污水箱。 21 將濕式濾網裝回污水箱。 22 將污水箱裝回產品中。 23 以逆時鐘方向轉動微纖維拖地刷 (1),再從 AquaSpin 吸頭 (2) 拆下拖地刷。 提示: 如果無法拆下微纖維拖地刷,您可以使用清潔刷握把鬆開微纖維拖 地刷。 24 若要讓微纖維拖地刷乾燥,請將拖地刷的開口端放置於清潔後與儲存座的專 用固定座上。 注意: 乾燥時間約需 24 小時。 清理清潔後托盤 若清潔後托盤變髒,您可以依照以下步驟清潔托盤。...
  • Page 115 繁體中文 從儲存座拆下清潔後托盤。 在水龍頭下冲洗清潔後托盤,然後讓清潔後托盤乾燥後,再裝回儲存座。 請務必將清潔後托盤裝回儲存座。 清潔後托盤是正確執行 AUTOCLEAN 功能 的必要工具。 清潔 AquaSpin 吸頭 以逆時鐘方向轉動微纖維拖地刷 (1),再從 AquaSpin 吸頭 (2) 拆下拖地刷。 提示: 如果無法拆下微纖維拖地刷,您可以使用清潔刷握把鬆開微纖維拖 地刷。 您可以用單手將微纖維拖地刷往下滑動,清除纏繞在微纖維拖地刷上的毛髮 或毛線。...
  • Page 116 繁體中文 提示: 您可以用剪刀剪斷纏繞在微纖維拖地刷上的毛髮和毛線。 清除產品的堵塞物 產品可能已堵塞。 如果流到地板上的水比平常更多,或產品無法再吸起更大的灰 塵顆粒並掉回地板時,就表示有堵塞的情形。 以下段落說明如何清除產品不同零 件的堵塞物。 清除主體的堵塞物 如果產品堵塞,請先關閉電源,然後拆下污水箱。 接著將清潔刷伸入主體的吸塵 通道中上下移動,以清除堵塞物。 清除 AquaSpin 吸頭的堵塞物 如果 AquaSpin 吸頭堵塞,請從吸頭拆下刷毛, 接著將清潔刷伸入 AquaSpin 吸 頭的吸塵通道中上下移動。 清除 AquaSpin 吸頭束帶條的堵塞物 長期頻繁使用產品後,AquaSpin 吸頭的束帶條有時可能會堵塞。 請依照以下步 驟清除 AquaSpin 吸頭束帶條的堵塞物。 請往側邊移動束帶條蓋,從 AquaSpin 吸頭拆下束帶條蓋。...
  • Page 117 繁體中文 請往側邊拉出束帶條,從 AquaSpin 吸頭拆下束帶條。 請將束帶條放在水龍頭下沖洗。 請讓束帶條乾燥後,再裝回 AquaSpin 吸頭。 顯示圖示及意義 錯誤碼 原因 解決方法 系統錯誤。 將變壓器從產品拔除後再重新連接, 然後嘗 試重新啟動產品。 如果這個方法無效,請將產品送至 Philips 服務中心,或聯絡客戶服務中心。 溫度過低。 使用、存放產品或為產品充電時的室溫應為 5°C 以上。 如果裝置的使用與儲存都是在 正確溫度環境下進行,但仍然出現錯誤代 碼,請將本產品送到 Philips 服務中心,或 聯絡客戶服務中心。...
  • Page 118 繁體中文 錯誤碼 原因 解決方法 溫度過高。 使用、存放產品或為產品充電時的室溫應為 35°C 以下。 請勿讓本裝置直接暴露在陽光 或高溫下 (靠近高溫爐、放進微波爐或放到 電磁爐上)。 如果裝置的使用與儲存都是在 正確溫度環境下進行,但仍然出現錯誤代 碼,請將本產品送到 Philips 服務中心,或 聯絡客戶服務中心。 資訊代碼 原因 解決方法 污水箱已滿。 清空污水箱。 AquaSpin 吸頭卡住。 如果有 請檢查刷毛、軸承、馬達零件和保護蓋是否 異物卡在吸頭中 (例如電源線或 纏繞毛髮或其他障礙物,並將其清除。 如果 玩具),這可做為安全停止運作 沒有任何障礙物,只要關閉產品電源後再開 的機制。 啟,或許就能解決問題。 進風口堵塞。 檢查進風口是否有堵塞物,然後將其清除。 若上述方法無法解決問題,請檢查整個通風 道是否有堵塞物,然後將其清除, 包含吸...
  • Page 119 繁體中文 資訊代碼 原因 解決方法 連接錯誤的充電器。 請務必使用隨附的電源轉換器為產品充電。 只能使用 34V 電源轉換器 S036-1A340100HE。 您可在電源轉換器上 找到對應的轉換器編號。 圖示 意義 AUTOCLEAN 需要更換微纖維拖地刷 更換 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.philips.com/parts-and- accessories,或洽詢您的飛利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利 浦客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保固說明書)。 替換零件和型號: 飛利浦地板清潔液 XV1792 替換微纖維拖地刷 XV1793 請每隔 6 個月更換一次微纖維拖地刷,以確保發揮產品最佳效能。 注意: 舊的微纖維拖地刷可做為一般家庭廢棄物丟棄。...
  • Page 120 繁體中文 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問 題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國 家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 按下開關按鈕 ,開啟產品 電池電量完全耗盡。 若要為電池充電,請將產品接上充電器 (見 電源。 '充電')。 您並未從清潔後與儲存座取出產 開啟產品的電源前,請先從清潔後與儲存座 品。 取出產品。 您連續按下開關按鈕 數次。 等待數秒,然後再按下開關按鈕 一次。 產品堵塞。 關閉產品電源。 找出堵塞的原因並解決問題 後 (見 '清除產品的堵塞物'), 重新啟動產 品。 如果找不出堵塞的原因,請重新啟動產 品, 如此或許能解決問題。 微纖維拖地刷卡住。 取出微纖維拖地刷。 找出微纖維拖地刷的堵...
  • Page 121 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 如果您已做了上述檢查,但地板上仍沒有 水,請將產品送到 Philips 服務中心,或是 聯絡客戶服務中心。 地板上或清潔後托盤中的水比 濕拖模組和/或 AquaSpin 吸頭 使用清潔刷清潔濕拖模組和/或 AquaSpin 平常多。 的水槽受到污染或堵塞。 吸頭的水槽 (見 '清除產品的堵塞物')。 污水箱安裝不正確。 將污水箱正確地裝回產品中。 如果聽到喀噠 聲,表示已正確關上。 產品在地板上留下水漬。 您左右移動產品。 本產品只能前後移動。 使用產品時用力轉彎。 使用產品時請盡量避免用力轉彎。 您在電源開啟的狀態下,讓產品 請務必讓微纖維拖地刷與地板保持接觸。 確 經過門檻。 認吸水模式 已開啟,再將產品抬高並拉過 門檻、地毯或樓梯,以免在地板上留下水漬 或 AquaSpin 吸頭濺出水。 您在關閉電源後,立即從地板上...
  • Page 122 產品會滴水。 頭,否則會留下水漬。 請僅前後移動吸頭。 將產品拉過門檻、地毯或樓梯時, 也建議 使用吸水模式。 以避免污水從 AquaSpin 吸 頭滴下。 淨水箱漏水是因為注入過多水 加水時不可超過淨水箱中的「MAX」刻度。 量。 如果超過,當您關緊保護蓋時,水可能會從 淨水箱濺出。 其中一個水箱裂開。 如果其中一個水箱損壞,請將產品送至 Philips 服務中心,或聯絡客戶服務中心。 無法拆下微纖維拖地刷。 微纖維拖地刷纏繞毛髮和/或灰 使用清潔刷握把從 AquaSpin 吸頭拆下微纖 塵。 維拖地刷, 並清除纏繞的毛髮或灰塵。 如果 無法拉出拖地刷,可從 AquaSpin 吸頭下方 推出。 產品無法前後移動。 一或多個輪子可能被小物體卡 關閉產品並拆下吸頭, 然後檢查大小輪子是 住。 否卡住。 清除可能卡住輪子的任何物體, 然...
  • Page 123 微纖維拖地刷不再轉動 微纖維拖地刷被毛髮或污垢堵 用剪刀或手清理微纖維拖地刷。 塞。 微纖維拖地刷彈出。 微纖維拖地刷未正確鎖住。 將微纖維拖地刷放回正確的位置並鎖住。 產品未充電。 電源插頭未正確插入插孔,或電 確認電源插頭已正確插入插孔,且電源轉換 源轉換器未正確插入電源插座。 器已正確插入電源插座。 連接錯誤的電源轉換器。 請使用原廠電源轉換器。 如果您已做了上述檢查,但產品還是無法充 電,請將產品送到 Philips 服務中心,或是 聯絡客戶服務中心。 顯示幕出現錯誤碼「E2」。 溫度過低。 使用、存放產品或為產品充電時的室溫應為 5°C 以上。 如果裝置的使用與儲存都是在 正確溫度環境下進行,但仍然出現錯誤代 碼,請將本產品送到 Philips 服務中心,或 聯絡客戶服務中心。 顯示幕出現錯誤碼「E3」。 溫度過高。 使用、存放產品或為產品充電時的室溫應為 35°C 以下。 請勿讓本裝置直接暴露在陽光 或高溫下 (靠近高溫爐、放進微波爐或放到 電磁爐上)。 如果裝置的使用與儲存都是在...
  • Page 124 디스플레이 아이콘 및 의미 _______________________________________________________________ 교체 ________________________________________________________________________________ 문제 해결 ____________________________________________________________________________ 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/MyAquaTrio7000s에서 제품을 등록하십시오. 기기 정보 전원 버튼 + 및 - 버튼 AUTOCLEAN 버튼 밀봉 캡 포함 충전 소켓...
  • Page 125 한국어 참고: 세척 후 받침대가 바닥판에 끼워져 있고, 제품을 보관, 충전 및 세척하는 공간의 온도가 5°C~35°C 사이인지 확인하십시오. 참고: 청소용 브러시도 세척 후 받침대에 보관할 수 있습니다. 제품을 조립하려면 핸들을 본체에 삽입합니다('짤깍'). 제품을 보관할 때는 세척 후 보관 스테이션에 끼우면 됩니다. 제품을 제품 홀더로 밀어...
  • Page 126 한국어 충전 제품에는 25V 리튬 이온 배터리가 장착되어 있습니다. 충전은 4시간이 소요됩니다. 제품을 충전하려면 제품 뒷면의 밀봉 캡을 엽니다. 제품 뒷면의 소켓에 전원 플러그를 꽂습니다. 그런 다음 충전기를 벽면 콘센트에 연결합니다. 화면에 0%~90% 사이의 값이 깜박이며 제품이 충전되고 있음을 알려 줍니다. 제품이...
  • Page 127 한국어 도움말: 세척 후 보관 스테이션에서 제품을 충전할 수 있습니다. 도움말: 사용자에게 가장 적합한 장소에서 별도로 제품을 충전할 수 있습니다. 딱딱한 바닥의 진공 및 물걸레 청소 제품 사용 물탱크와 배수 탱크는 배송 시 이미 제품에 부착되어 있습니다. 제품을 사용해 단단한 바닥을...
  • Page 128 한국어 깨끗한 물탱크에 XV1792 필립스 바닥 세정제 15ml를 넣습니다. 주의: 필립스에서는 XV1792 필립스 바닥 세정제만 사용하여 이 제품을 테스트했습니다. 다른 세제를 사용하면 거품이 과도하게 생겨 성능이 저하되고 제품이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. XV1792 필립스 바닥 세정제는 특정 시장에서 제공됩니다. 그 외에 적합한 액상 바닥 세정제를 사용하는 경우 깨끗한 물탱크에...
  • Page 129 한국어 제품을 세척 후 보관 스테이션에서 꺼내 바닥에 내려 놓습니다. AquaSpin 노즐 위에 발을 올려 놓은 상태에서 핸들을 뒤로 당겨 AquaSpin 노즐을 잠금 해제합니다. 이제 제품을 사용할 준비가 되었습니다. 제품 전원을 켜려면 켜기/끄기 버튼을 누릅니다. 제품의 전원이 켜집니다. 주의: AquaSpin 노즐이 잠금 해제된 상태, 또는 제품의 전원이 켜져 있는 상태에서...
  • Page 130 한국어 이 제품은 진공 청소기와 동일한 속도로 움직일 수 있습니다. 제거하기 어려운 얼룩이 있으면 청소 모드 버튼을 눌러 집중 물청소 모드 를 활성화하여 얼룩 위에서 제품이 천천히 움직이도록 하십시오. 제품의 전원을 끄면 제품에서 소량의 물이 나와 바닥에 고일 수 있습니다. 바닥에 물이...
  • Page 131 한국어 제품을 세척 후 보관 스테이션에 둡니다. 제품을 제품 홀더로 밀어 넣어 제품 홀더의 끝 부분이 제품에 붙도록 합니다. 참고: 배수 탱크의 물 높이가 AUTOCLEAN 표시 위로 올라가면 탱크를 비워주십시오. 그렇지 않은 경우 다음 단계를 건너뛰고 바로 6단계로 이동하시면 됩니다. 버튼을...
  • Page 132 한국어 습식 필터를 배수 탱크에 다시 넣습니다. 깨끗한 물탱크의 물 높이가 AUTOCLEAN 표시 아래에 있는 경우 물을 채워주십시오. 그렇지 않은 경우 다음 단계를 건너뛰고 바로 12단계로 이동하시면 됩니다. 빈 배수 탱크를 다시 제품에 끼우고 물탱크를 꺼냅니다. 깨끗한 물탱크의 밀봉 캡을 엽니다.
  • Page 133 한국어 냉수나 미온수를 물탱크의 AUTOCLEAN 표시선까지 채웁니다. 주의: 물탱크에 넣는 수돗물은 50°C를 넘지 않아야 합니다. 주의: AUTOCLEAN에서는 세제를 사용하지 마십시오. 거품이 과도하게 생길 수 있습니다. 10 깨끗한 물탱크의 밀봉 캡을 닫습니다. 11 물탱크를 다시 제품에 끼워 넣습니다. 12 제품을 충전합니다. 제품 뒷면의 소켓에 전원 플러그를 꽂습니다. 그런 다음 충전기를...
  • Page 134 한국어 13 AUTOCLEAN 과정을 시작하려면 AUTOCLEAN 버튼을 누릅니다. 검정색 화면이 표시되면 먼저 전원 버튼을 눌러 화면을 활성화합니다. 14 제품이 AUTOCLEAN 과정을 수행합니다. 참고: AUTOCLEAN 과정은 약 4분이 소요됩니다. 최상의 결과를 얻기 위해서는 AUTOCLEAN 과정을 완전히 끝낼 때까지 제품을 작동시키십시오. AUTOCLEAN 과정을...
  • Page 135 한국어 18 수돗물로 배수 탱크를 세척합니다. 19 수돗물로 습식 필터를 세척합니다. 20 배수 탱크의 습식 필터와 물 배출 부품을 완전히 말린 후 배수 탱크에 다시 넣습니다. 21 습식 필터를 배수 탱크에 다시 넣습니다. 22 배수 탱크를 다시 제품에 끼워 넣습니다.
  • Page 136 한국어 23 극세사 브러시를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) AquaSpin 노즐에서 분리합니다(2). 도움말: 극세사 브러시를 분리하기 어려운 경우 세척 브러시 손잡이를 사용하여 극세사 브러시의 잠금을 풀 수 있습니다. 24 극세사 브러시를 말리려면 브러시의 열린 끝을 세척 후 보관 스테이션의 지정된 거치대에...
  • Page 137 한국어 AquaSpin 노즐 세척 극세사 브러시를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) AquaSpin 노즐에서 분리합니다(2). 도움말: 극세사 브러시를 분리하기 어려운 경우 세척 브러시 손잡이를 사용하여 극세사 브러시의 잠금을 풀 수 있습니다. 한 손으로 극세사 브러시를 아래쪽으로 밀어 극세사 브러시에 끼어 있는 머리카락이나...
  • Page 138 한국어 AquaSpin 노즐에서 이물질 제거 AquaSpin 노즐 안에 막힌 부분이 있는 경우 노즐에서 브러시를 분리합니다. 그런 다음 세척 브러시를 AquaSpin 노즐의 흡입 통로 안에 넣고 위아래로 움직여줍니다. AquaSpin 노즐의 웨팅 스트립에서 이물질 제거 제품을 장기간 자주 사용하면 AquaSpin 노즐의 웨팅 스트립이 어느 시점에 막힐 수 있습니다.
  • Page 139 한국어 디스플레이 아이콘 및 의미 오류 코드 원인 해결 방법 시스템 오류입니다. 어댑터에서 제품을 분리한 다음 제품을 어댑터에 다시 연결하십시오. 그런 다음 제품을 다시 시작해 보십시오. 이 방법으로도 작동하지 않는 경우 제품을 필립스 서비스 센터로 가져가거나 필립스 고객 상담실에 문의해 주십시오. 온도가...
  • Page 140 한국어 정보 코드 원인 해결책 공기 흡입구가 막혔습니다. 공기 흡입구를 확인하여 이물질을 제거하십시오. 그래도 문제가 해결되지 않으면 전체 공기 통로를 확인하여 이물질을 제거하십시오. 이는 노즐, 연장관 및 습식 필터를 말합니다. 사용 시 전원 코드를 뽑아야 사용 시 전원 코드를 뽑으십시오. 그렇게 하지 합니다.
  • Page 141 참고: 쓰고 난 극세사 브러시는 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기할 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오.
  • Page 142 한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 제품이 막혔습니다. 제품 전원을 끄십시오. 그런 다음 막힌 원인을 찾아 제거하십시오 (보기 '제품의 막힌 부분을 제거합니다.'). 그런 다음 제품을 다시 시작하십시오. 막힌 원인을 파악할 수 없는 경우 제품을 다시 시작하십시오. 이렇게 하면 문제가 해결될 수 있습니다. 평상시보다...
  • Page 143 한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 전원을 끈 직후에 제품을 바닥에서 물 흡수 모드를 켜서 남은 물을 흡수합니다. 들어 올렸습니다. 물 흡수 모드를 켠 상태로 제품을 앞뒤로 몇 번 움직인 후 제품 스위치를 끕니다. 제품 스위치를 끈 후 바로 들어 올리면 두 브러시 사이에...
  • Page 144 한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 얼룩이 제대로 청소되지 물을 너무 적게 사용했거나 청소 물기를 묻히고 잠시 기다리십시오. 예를 들어 않습니다. 시간이 너무 짧아 얼룩이 제대로 얼룩 위에 제품을 사용하여 물기를 묻혀 두고 청소되지 않은 것일 수 있습니다. 청소 세션이 끝난 후에 동일한 얼룩으로 돌아갈 수...
  • Page 145 한국어 문제점 가능한 원인 해결 방법 배수 탱크의 망이 충분히 마르지 배수 탱크를 세척하고 말리십시오. 않은 상태로 제품을 다시 사용했습니다. 극세사 브러시에 머리카락이 제품의 전원을 끄고 머리카락을 극세사 끼었습니다. 브러시에서 분리하십시오. 배수 탱크가 제대로 놓이지 배수 탱크를 제품에 제대로 끼워 넣으십시오. 않았습니다.
  • Page 146 _____________________________________________________________________________________‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﻣﻌﻨﺎﻫﺎ‬ _____________________________________________________________________________________________‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ _______________________________________________________________________________‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫، ﺳﺠﹽﻠﻲ ﻣﻨﺘﺠ ﻚ ﹺ‬Philips Avent ‫ ﻫﺬﺍ! ﻟﻼﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips ‫ﺷﻜ ﺮ ﹰﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋ ﻚ ﹺ ﻣﻨﺘﺞ‬ www.philips.com/MyAquaTrio7000s ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺯﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻭﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬...
  • Page 147 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻭﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻮﺿﻊ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ،‫ ﺃﻭ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺷﺤﻨﻪ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬AUTOCLEAN ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬ .‫ﺗﺤﺘﺎﺟﻲ ﺃﻭ ﻻ ﹰ ﺇﻟﻰ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻘﺮ ﻓﻮﻕ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻟﻮﺡ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﺄﻛﺪﻱ...
  • Page 148 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺃﺩﺧﻠﻲ ﺩﺑﻮﺳﹱﺎ/ﻣﻔﻜﹱﺎ ﻣﺴﻄﺤﹱﺎ ﻟﻠﺒﺮﺍﻏﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺤﺒﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ‬ .‫ﻷﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﺳﺤﺒﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻓﻲ ﺩﻓﻊ ﻣﻔﻚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺃﻳﻮﻥ 52 ﻓﻮﻟﺖ. ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺸﺤﻦ 4 ﺳﺎﻋﺎﺕ‬ .‫ﻟﺸﺤﻦ...
  • Page 149 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﺗﻀﻲء ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺑﻨﺴﺒﺔ 001٪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻊ ﺩﻗﺎﺋﻖ، ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺃﻏﻠﻘﻲ ﻏﻄﺎء ﻣﻨﻊ ﺍﻟﺘﺴﺮﺏ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺷﺤﻨﻪ ﻋﻨﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ 5 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ .‫53 ﺩﺭﺟﺔ...
  • Page 150 ‫ﺗﺆﺩﻱ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺇﻟﻰ ﺭﻏﻮﺓ ﻣﻔﺮﻃﺔ، ﻣﻤﺎ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﺍء ﻭﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ ﻓﻲ ﺃﺳﻮﺍﻕ ﻣﺤﺪﺩﺓ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻣﻨﻈﻒ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ‬XV1792 Philips ‫ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﻣﻦ‬ .‫ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺃﺿﻴﻔﻲ 51 ﻣﻞ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ﺇﻟﻰ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 151 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃﻏﻠﻘﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﻐﻄﺎء ﻣﻨﻊ ﺍﻟﺘﺴﺮﺏ‬ .‫ﺿﻌﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺃﺧﺮﺟﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ. ﺿﻌﻲ ﻗﺪﻣ ﻚ ﹺ ﻋﻠﻰ ﻓﻮﻫﺔ‬ .‫. ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺟﺎﻫﺰ ﺍﻵﻥ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬AquaSpin ‫ ﻭﺍﺳﺤﺒﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻟﻔﺘﺢ ﻓﻮﻫﺔ‬AquaSpin .‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ.
  • Page 152 ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﻨﺘﻈﻢ ﻟﻸﺭﺿﻴﺎﺕ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ. ﺍﺗﺒﻌﻲ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﺭﺿﻴﺘﻚ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺎء‬XV1792 Philips ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﺗﺮﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﻨﻈﻒ ﺃﺭﺿﻴﺎﺕ ﺳﺎﺋﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﻈﻒ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ، ﻓﺘﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﻈﻒ ﺃﺭﺿﻴﺎﺕ ﺳﺎﺋﻞ ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺍﻟﺮﻏﻮﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺭﻏﻮﻱ‬...
  • Page 153 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﺟﺎﻧﺒﹱﺎ، ﻭﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ‬AquaSpin ‫ ﻣﻦ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺤﺮﻛﻲ ﻓﻮﻫﺔ‬AquaSpin ‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻻ ﺗﺮﻓﻌﻲ ﻓﻮﻫﺔ‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻧﻌﻄﺎﻓﺎﺕ ﻗﻮﻳﺔ، ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﺮﻙ ﺁﺛﺎ ﺭ ﹰﺍ ﻟﻠﻤﺎء‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫...
  • Page 154 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺳﻜﺒﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ ﺑﺎﻟﺤﻮﺽ‬ .‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﺮﻃﺐ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ‬ ‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﻤﻞء ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ .12 ‫. ﻭﺑﺨﻼﻑ ﺫﻟﻚ، ﻳﻤﻜﻨ ﻚ ﹺ ﺗﺨﻄﻲ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻀﻲ ﻗﺪﻣﹱﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ‬AUTOCLEAN .‫ﺿﻌﻲ...
  • Page 155 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﻤﻞء ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﺑﻤﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺎﺗﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺣﺘﻰ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ .AUTOCLEAN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺳﻜﺒﻪ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻨﻈﻴﻒ ﻋﻦ 05 ﺩﺭﺟﺔ‬ .‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬AUTOCLEAN ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑـﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ .‫ﺇﻟﻰ...
  • Page 156 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ. ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻳﺘﻲ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫، ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬AUTOCLEAN ‫ﻟﺒﺪء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ .‫ﺃﻭ ﻻ ﹰ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺳﻮﺩﺍء، ﻓﺎﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ .AUTOCLEAN ‫ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺗﺴﺘﻤﺮ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ 4 ﺩﻗﺎﺋﻖ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ، ﺍﺗﺮﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫...
  • Page 157 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺳﻜﺒﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ ﺑﺎﻟﺤﻮﺽ‬ .‫ﻧﻈﻔﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬ .‫ﻧﻈﻔﻲ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﻤﺒﻠﻞ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﺮﻛﻲ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﺮﻃﺐ ﻟﺨﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ ﻭﻋﻨﺼﺮ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻪ ﻳﺠﻒ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ‬ .‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﺮﻃﺐ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ‬...
  • Page 158 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺿﻌﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .AquaSpin (2) ‫ﺃﺩﺭﻱ ﻓﺮﺵ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )1( ﻭﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺔ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ: ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ، ﻳﻤﻜﻨ ﻚ ﹺ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻔﺘﺢ‬ .‫ﻓﺮﺷﺎﺓ...
  • Page 159 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ. ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺿﺮﻭﺭﻳﺔ‬ .‫ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬AUTOCLEAN ‫ﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ AquaSpin ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻮﻫﺔ‬ .AquaSpin (2) ‫ﺃﺩﺭﻱ ﻓﺮﺵ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )1( ﻭﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺔ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ: ﻓﻲ...
  • Page 160 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﻧﺴﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺃﻭ ﻻ ﹰ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ. ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ‬ .‫ﺍﻻﻧﺴﺪﺍﺩ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﻷﺳﻔﻞ ﻓﻲ ﻗﻨﺎﺓ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ AquaSpin ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﻧﺴﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺔ‬ ‫،...
  • Page 161 ‫ﺗﻌﺮﺿﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺃﻭ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ )ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﺪ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻓﺮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﺪ ﺍﻟﺤﺜﻴﺔ(. ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻭﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻳﻌﺮﺽ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺨﻄﺄ، ﻓﻴﺮﺟﻰ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ‬Philips ‫ﺍﺻﻄﺤﺎﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬...
  • Page 162 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ .‫ﺃﻓﺮﻏﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ‬ .‫ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺴﺦ ﻣﻤﺘﻠﺊ‬ ‫ﺍﻓﺤﺼﻲ ﺍﻟﻔﺮﺵ ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﻣﻞ ﻭﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻭﺍﻷﻏﻄﻴﺔ ﺑﺤﺜﹱﺎ ﻋﻦ‬ ‫ ﻋﺎﻟﻘﺔ. ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﻗﻄﻊ‬AquaSpin ‫ﻓﻮﻫﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻮﺍﺋﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻬﺎ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺷﻲء ﻋﺎﻟﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ‬ ‫ﻋﻮﺍﺋﻖ،...
  • Page 163 ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺍﻟﻰ‬www.philips.com/parts-and-accessories ‫ﻟﺸﺮﺍء ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ، ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ )ﺍﻧﻈﺮﻱ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻲ‬Philips ‫ﺗﺎﺟﺮ‬ .(‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ :‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻷﻧﻮﺍﻉ‬...
  • Page 164 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮﻱ ﺑﻀﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﻭﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺿﻐﻄ ﺖ ﹺ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﺃﺧﺮﻯ‬ .‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺛﻢ ﺣﺪﺩﻱ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻻﻧﺴﺪﺍﺩ ﻭﺃﺯﻳﻠﻲ ﺳﺒﺐ‬ .‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ‬ ،‫ﺍﻻﻧﺴﺪﺍﺩ )ﺍﻧﻈﺮ 'ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﻧﺴﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ'(. ﻭﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﻗﻮﻣﻲ...
  • Page 165 ‫ﺍﻟﺤﻨﻔﻴﺔ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺴﺎﻋﺪﻛﻲ ﺫﻟﻚ، ﻳﻤﻜﻨ ﻚ ﹺ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ‬ .‫ﺑﺈﺑﺮﺓ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﻗﺪ ﺗﺤﻘﻘﺘﻲ ﻣﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺎء ﻋﻠﻰ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻠﻲ‬Philips ‫ﺍﻷﺭﺽ، ﻓﺨﺬﻱ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﻧﻈﻔﻲ ﻗﻨﺎﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ‬...
  • Page 166 ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﻗﺪ ﻓﺤﺼﺖ ﻣﺎ ﻭﺭﺩ ﺃﻋﻼﻩ ﻭﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻨﻈﻒ‬ ‫ ﺃﻭ‬Philips ‫ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ، ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺑﺎﺻﻄﺤﺎﺏ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﻧﻈﻔﻲ ﻗﻨﺎﺓ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻟﻠﺠﺴﻢ‬ ‫ﻗﻨﺎﺓ ﺍﻟﻤﺎء ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﻓﻮﻫﺔ‬...
  • Page 167 ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﺃﻭ ﺷﺤﻨﻪ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ 5 ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻭﻻ ﻳﺰﺍﻝ‬ ‫ﻳﻌﺮﺽ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺨﻄﺄ، ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﺻﻄﺤﺎﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬Philips ‫ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺟ ﺪ ﹰﺍ‬...
  • Page 168 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ‬Philips ‫ﺍﺻﻄﺤﺎﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬...

This manual is also suitable for:

Aquatrio cordless xw7110