Honeywell ES800I User Manual

Honeywell ES800I User Manual

Portable evaporative air cooler
Table of Contents
  • Description des Pièces
  • Utilisation et Fonctionnement
  • Panneau de Commande
  • Descripción de las Partes
  • Uso y Funcionamiento
  • Panel de Control
  • Botones de Función
  • Gebruik en Werking
  • Controle Paneel
  • Descrizione Componenti
  • Användning & Funktion
  • Beskrivelse Af Dele
  • Osien Kuvaukset
  • Opis CzęśCI
  • Użytkowanie I Obsługa
  • Panel Sterowania
  • Pilot Zdalnego Sterowania
  • Kontrol Paneli
  • Uzaktan Kumanda
  • Описание Прибора
  • Панель Управления
  • Кнопки Управления
  • Настройка Таймера
  • Установка Прибора
  • Фильтр Для Воды
  • Descrição das Peças
  • Utilização E Funcionamento
  • Painel de Controle
  • Controle Remoto
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Πινακασ Ελεγχου

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Evaporatie Luchtkoeler
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenośny Klimator Ewaporacyjny
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Aεροψυκτήρας
GR
Εγχειρίδιο Χρήσης
Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες πριν
από τη χρήση
Model / Modèle / Modelo / Modello / Mallien /
Modeller / Modell / Мoдэль / Μοντέλο:
ES800 , ES800I
www.honeywellaircomfort.com
E-mail: info@honeywellaircomfort.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell ES800I

  • Page 1 Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες πριν Läs och spara dessa instruktioner innan användning από τη χρήση Model / Modèle / Modelo / Modello / Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль / Μοντέλο: ES800 , ES800I www.honeywellaircomfort.com E-mail: info@honeywellaircomfort.com...
  • Page 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Remote Control Handle Louvers Castors Water Level Indicator Rear Grill with Light Detachable Water Tank Power Cord Inlet Remote Control Receptor Power Adapter & Cord Control Panel WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
  • Page 3: Use And Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL Model without Ionizer Model with Ionizer*^ Icons on Display Screen Swing Power ON/OFF Cool QuietSleep Speed TurboBlast Timer Low Water Alarm Ionizer*^ *Applicable for models with this feature only. ^ Ionizer reduces particles in the air. This is not an air purifier.
  • Page 4: Function Buttons

    USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Connect the power adapter to the cooler and to the electrical outlet. Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at low speed. To turn the unit off, press the button again. COOL or COOL/IONIZER*^ Press the COOL/ION button until is...
  • Page 5: Remote Control

    USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER ON / OFF FAN SPEED Low / Medium / High / Auto SWING Controls the motion of the louvers COOL/IONIZER Cooling or Ionizer*^ function ON / OFF TIMER Controls the Timer function for automatic off QuietSleep/ QuietSleep / TurboBlast mode TurboBlast...
  • Page 6 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER & ICE CAUTION: Remove the power adapter and cord from the unit and the electrical outlet before emptying or refilling the water tank. Wait for 2 minutes before removing the Water Tank to allow any excess water in the Honeycomb Cooling Media to drip into the tank before removing it.
  • Page 7 USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER & ICE (CONTINUED) AUTO-OFF SAFETY SYSTEM This unit is equipped with an Auto-Off Safety System. When the water tank is detached from the unit or if the tank is incorrectly positioned, the air cooler will turn off automatically. To restart the cooler, the tank must be attached to the unit correctly.
  • Page 8 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING & DRAINING THE WATER TANK If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide. WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket.
  • Page 9 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media. •...
  • Page 10: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Télécommande Poignée Grille d’aération Roulettes Indicateur du niveau de Grille arrière l’eau avec témoin Verrou du réservoir d’eau Entrée du câble électrique démontable Récepteur de commande Câble et chargeur à distance électrique Panneau de commande AVERTISSEMENT LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN ET LE MANUEL DE L’UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 11: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE Modèle sans ioniseur Modèle avec ioniseur*^ Icônes sur l’écran d’affichage Oscillation Interrupteur Refroidissement Mode QuietSleep VItesse Mode TurboBlast Avertisseur de Minuterie bas niveau d’eau Ioniseur*^ *Applicable aux modèles dotés de cette caractéristique uniquement. ^Le ioniseur réduit les particules dans l'air. reduces particles in the air. Ce n'est pas un purificateur d'air.
  • Page 12 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION INTERRUPTEUR Brancher le chargeur électrique au refroidisseur et à la prise électrique. Appuyer sur le bouton pour allumer l'appareil. Le refroidisseur démarrera automatiquement à faible vitesse. Pour teindre l'appareil, appuyer de nouveau sur le bouton. REFROIDISSEMENT or REFROIDISSEMENT/IONISEUR*^ Le fait d'appuyer sur le bouton Refroidissement/Ioniseur jusqu'à...
  • Page 13 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Interrupteur EN MARCHE / ÉTEINDRE Vitesse du Faible / Moyenne / Élevée / Auto ventilateur Commande le mouvement des Oscillation grilles d’aération Refroidissement/ Basculer entre les fonctions Ioniseur Refroidissement et Ioniseur Commande la fonction de minuterie Minuterie Modèle sans Modèle avec...
  • Page 14 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR S'assurer correctement de la position du refroidisseur d'air avant l'installation et l'utilisation du produit. Se référer s'il vous plait à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D'AIR dans le guide séparé de Sécurité & Entretien. REMPLISSAGE AVEC DE L'EAU ET DE LA GLACE ATTENTION: Enlever l'adaptateur de courant et le câble de l'appareil et de la prise électrique avant de vider ou de...
  • Page 15 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLISSAGE AVEC DE L'EAU ET DE LA GLACE (SUITE) Filtre à eau FILTRE À EAU* Certains modèles sont équipés d'un filtre à eau situé dans le réservoir et qui permet d'empêcher la poussière, les poils/cheveux et autres particules de pénétrer dans le réservoir à...
  • Page 16 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) VOYANT DU NIVEAU D'EAU Lorsque l'appareil s'allumera, le voyant du niveau d'eau situé devant le réservoir d'eau s'allumera et émettra une lueur agréable. Cela peut être commode pour servir de lumière de nuit. Cette lumière restera allumée tant que le refroidisseur d'air sera allumé. NETTOYAGE ET VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU Si le refroidisseur n’est pas utilisé...
  • Page 17 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE DÉPOUSSIÉREUR À CHARBON* ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES ATTENTION: Avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre et le débrancher de la prise électrique. • L’appareil est vendu avec un filtre dépoussiéreur à charbon* et un système de refroidissement en nid d’abeilles.
  • Page 18: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Control Remoto Manija Rejillas Ruedas Indicador del Nivel de Agua Parrilla Trasera con Luz Enchufe de Cable de Tanque de agua Desmontable Energía Adaptador y Cable de Receptor del Control Remoto Energía Panel de Control PRECAUCIÓN LEA Y GUARDE LA GUIA DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DEL ENFRIADOR DE AIRE Y EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Page 19: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Modelo sin Ionizador Modelo con Ionizador*^ Iconos en la Pantalla Display Oscilatorio Energía ON/OFF Enfriar QuietSleep Velocidad TurboBlast Alarma de Bajo Temporizador Nivel de Agua Ionizador*^ *Aplica únicamente para los modelos con función Ionizador. ^ El ionizador reduce las partículas en el aire.
  • Page 20 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN ENERGÍA Conecte el adaptador de energía al enfriador y al enchufe eléctrico. Presione el botón para encender la unidad. El enfriador se encenderá automáticamente a velocidad baja. Para apagarlo, presione nuevamente el botón. ENFRIAR or ENFRIAR/IONIZADOR*^ Halten Sie die COOL/ION -Taste gedrückt, bis...
  • Page 21: Botones De Función

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIÓN Energía ON / OFF Velocidad Baja / Media / Alta / Auto Oscilatorio Controla el movimiento de las rejillas Enfriar/Ionizador Cambia entre las funciones FRIO e Ionizador Controla la funcIón Temporizador para Temporizador apagado automático Modelo sin Modelo con...
  • Page 22 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de colocarlo y empezar a usar el producto. Por favor lea la sección de UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de Seguridad & Mantenimiento adicional. LLENADO CON AGUA Y HIELO PRECAUCIÓN: Remueva el adaptador y el cable de energía de la unidad y del enchufe antes de vaciar o rellenar el...
  • Page 23 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA Y HIELO (CONTINUACIÓN) Filtro de FILTRO DE AGUA* Agua Algunos modelos están equipados con un filtro de agua en el tanque, el cual ayuda a filtrar polvo, cabello y otras partículas, para que no entren en el tanque de agua.
  • Page 24 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LUZ DEL INDICADOR DEL NIVEL DE AGUA Cuando se enciende la unidad, el indicador de nivel de agua localizado al frente del tanque de agua, se encenderá para producir un elegante brillo. Este puede ser conveniente como luz nocturna, durante la noche.
  • Page 25 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN* Y EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad apague la unidad y desconecte el adaptador de energía de la unidad y el enchufe eléctrico. • El aparato tiene un Filtro de Carbón para Polvo* y Un Medio de Enfriamento Honeycomb. •...
  • Page 26 OMSCHRIJVING ONDERDELEN afstandsbediening Handvat Ventilatie Wielen Waterpeilaanduiding Achterkant rooster met licht Uitneembare Watertank Stroomsnoer aansluiting Stroomadapter & Afstandsbediening ontvanger stroomsnoer Controle paneel LET OP. LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDS VOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT EBRUIKEN. ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
  • Page 27: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL Model zonder ionisator Model met ionisator*^ Pictogrammen op display: Draai Unit AAN/UIT Koel QuietSleep Snelheid TurboBlast Timer Laag water alarm Ioniseren*^ * Geld alleen voor modellen met ionisator functie. ^ Ionizer vermindert het aantal stofdeeltjes in de lucht. Dit is geen luchtreiniger.
  • Page 28 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOETSEN AAN/UIT KNOP Verbind de stroomadapter aan de koeler en in het stopcontact. Druk de knop om de unit aan te zetten. De koeler zal automatisch op lage snelheid starten. Om de unit uit te zetten, drukt u nogmaals op de knop.
  • Page 29 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING POWER AAN/UIT Ventilatorsnelheid Laag / Medium / Hoog / Automatisch Draai Regelt de stand van de uitlaat roosters Schakelaar tussen de Koel en Koel/Ioniseren Ioniseren functie Hiermee kunt u de werkbare tijd TIMER automatisch instellen Model zonder Model met QuietSleep/...
  • Page 30 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LOCATIE AIRCOOLER Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk " locatie van uw luchtkoeler" (Belangrijk om te lezen) deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
  • Page 31 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) VULLEN MET WATER & IJS (VERVOLG) Waterfilter WATERFILTER* Sommige versies hebben een waterfilter in de tank voor het filteren van stof, haar en andere delen zodat het niet in de watertank komt. Giet simpelweg water over de filter wanneer u de tank hervult. Om de waterfilter schoon te maken, duwt u de bodem van de filterhouder naar boven om het los te maken van de filterframe.
  • Page 32 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) WATERNIVEAU INDICATOR LICHT Wanneer de unit aangaat, dan zal de waterniveau indicator aan de voorkant van de watertank oplichten en een zacht licht geven. Dit kan van nut zijn als een nachtlamp tijdens de nacht. Dit licht blijft aan zolang de luchtkoeler aan is.
  • Page 33 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) REINIGING VAN HET KOOLSTOF FILTER* EN HONEYCOMB COOLING MEDIA WAARSCHUWING: Voordat u de unit schoonmaakt, dient u de unit UIT te doen en de stroomadapter los te maken van de unit en uit het stopcontact. • Uw apparaat is voorzien van een koolstof / stof filter* en Honeycomb Cooling Media.
  • Page 34 TEIL-BESCHREIBUNG Fernbedienung Griff Lüftungsschlitze Laufrollen Wasserstandsanzeige mit Hinterer Grill Licht Abnehmbarer Wassertank Netzkabelanschluss Fernbedienungsempfänger Netzteil und Kabel Bedienfeld WARNUNG LESEN SIE DIE SICHERHEITS & WARTUNGSANLEITUNG UND DAS BENUTZER HANDBUCH FÜR DEN LUF TKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. WENN SIE DIE ANLEITUNG NICHT BEFOLGEN, KANN ES ZU SCHÄDEN BEIM BETRIEB UND ZUM WEGFALL DER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHREN.
  • Page 35 GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD Modell ohne Ionisator Modell mit Ionisator*^ Symbole auf dem Bildschirm Schwingen Anschalten/ Ausschalten Kühlen QuietSleep Geschwindigkeit TurboBlast Timer Niedrig-Wasserwarnung Ionisator*^ *Nur anwendbar für modelle mit der funktion ionisator. ^ Ionisator reduziert Partikel in der Luft. Dies ist kein Luftreiniger.purifier.
  • Page 36 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE ANSCHALTEN / AUSSCHALTEN Brancher le chargeur électrique au refroidisseur et à la prise électrique. Appuyer sur le bouton pour allumer l'appareil. Le refroidisseur démarrera automatiquement à faible vitesse. Pour éteindre l'appareil, appuyer de nouveau sur le bouton. KÜHLENX or KÜHLENX/IONISATOR*^ Halten Sie die COOL/ION -Taste gedrückt, bis...
  • Page 37 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FERNBEDIENUNG POWER Anschalten / Ausschalten Geschwindigkeit Niedrig / Medium / Hoch / Automatisch des Ventilators Schwingen Steuert die Bewegung der Lüftungsschlitze Wechsel zwischen den funktionen Kühlen Kühlen/Ionisator und funktion Ionisator Steuert die Timer-Funktion für Timer automatisches Abschalten Modell mit Model with QuietSleep/...
  • Page 38 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS (WICHTIG ZU LESEN), in der Sicherheits-& Wartungsanleitung MIT WASSER UND EIS FÜLLEN VORSICHT: Trennen Sie das Netzteil und Kabel von dem Gerät und der Netzsteckdose, bevor Sie den Wassertank leeren oder füllen.
  • Page 39 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) MIT WASSER UND EIS FÜLLEN (FORTFÜHREN) Wasser Filter WASSERFILTER* Manche Modelle sind mit einem Wasserfilter im Tank ausgestattet, der Staub, Haare und andere Partikel filtert, bevor sie in den Wassertank gelangen können. Gießen Sie das Wasser einfach über den Filter, wenn Sie den Tank füllen.
  • Page 40 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) WASSERSTANDSANZEIGELEUCHTE Wenn das Gerät startet, leuchtet die Wasserpegel-Anzeige an der Vorderseite des Wassertanks auf, um ein elegantes Licht zu erzeugen. Dies kann sehr praktisch als Nachtlicht in der Nacht sein. Das Licht leuchtet, solange der Wasserkühler eingeschaltet ist. REINIGUNG &...
  • Page 41 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES KARBON-STAUBFILTERS* UND DES HONEYCOMB KÜHLMITTELS WARNUNG: Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie das Gerät AUS und trennen Sie das Netzteil von Gerät und Netzsteckdose. • Das Gerät wird mit einem KARBON-STAUB-FILTER* und mit einem HONEYCOMB KÜHLMITTEL geliefert.
  • Page 42: Descrizione Componenti

    DESCRIZIONE COMPONENTI Telecomando Maniglia Alette Rotelle per Trasporto Indicatore livello dell'acqua Griglia Posteriore con illuminazione Entrata cavo di Serbatoio Acqua Rimovibile alimentazione Recettore controllo remoto Alimentatore e cavo Pannello di Controllo ATTENZIONE LEGGERE IL MANUALE DI SICUREZZA E MANUTENZIONE DEL RAFFRESCA TORE E IL MANUALE D'USO PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Page 43 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO PANNELLO CONTROLLO Modello senza Ionizzatore Modello con Ionizzatore*^ Simboli su Display a Led Accensione/ Rotazione Spegnimento Raffrescamento QuietSleep Velocità TurboBlast Sensore Acqua Timer Insufficiente Ionizzatore*^ * Solo per i modelli dotati di ionizzatore. ^ Lo ionizzatore riduce le particelle nell'aria. Non si tratta di un Purificatore d'aria.
  • Page 44 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TASTI FUNZIONE POWER Collegare l'adattatore di alimentazione al refrigeratore e alla presa elettrica. Premere il tasto per accendere l'unità. Il refrigeratore parte automaticamente a bassa velocità. Per spegnere l'unità, premere nuovamente lo stesso tasto. RAFFRESCAMENTO o RAFFRESCAMENTO/IONIZZATORE*^ Premere sul tasto COOL/ION finché...
  • Page 45 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) TELECOMANDO Power ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Velocità Ventilazione Bassa / Media / Alta / Auto Rotazione Controlla il movimento delle alette Raffrescamento/ Attiva / Disattiva la funzione Ionizzatore RAFFREDDAMENTO e IONIZZATORE Controlla la funzione Timer per lo Timer spegnimento automatico Modello senza...
  • Page 46 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) UBICAZIONE RAFFRESCATORE Assicurarsi di posizinare il raffrescatore correttamente prima dell'installazione e dell'uso dell'apparecchio. Leggere la sezione POSIZIONAMENTO RAFFRESCATORE del manuale Sicurezza & Manutenzione. RIEMPIMENTO CON ACQUA E GHIACCIO ATTENZIONE: Prima di svuotare o riempire il serbatoio dell'acqua è necessario rimuovere l'adattatore e il cavo di alimentazione dall'unità...
  • Page 47 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) RIEMPIMENTO CON ACQUA E GHIACCIO (CONTINUAZIONE) FILTRO ACQUA* Acqua Alcuni modelli sono equipaggiati con un filtro per l'acqua presente nel serbatoio. Tale filtro aiuta a trattenere polvere, capelli o altre particelle di materiale evitando che finiscano all'interno del serbatoio. Versare l'acqua sul filtro durante il nuovo riempimento del serbatoio.
  • Page 48 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) INDICATORE LUMINOSO LIVELLO DELL'ACQUA A unità attivata, l'indicatore di livello dell'acqua presente nella parte anteriore del serbatoio si illumina producendo un elegante albore, utile come luce per la notte. La luce rimane accesa fino a che il refrigeratore aria è...
  • Page 49 UTILIZZO & FUNZIONAMENTO (CONTINUAZIONE) PULIRE IL FILTRO* ANTIPOLVERE A CARBONE ATTIVO E IL PANNELLO EVAPORATIVO A NIDO D'APE ATTENZIONE: prima di pulire l'unità, spegnerla e staccarla dall'adattatore di alimentazione e dalla presa elettrica. • Questo apparecchio è dotato di filtro* antipolvere a carbone attivo e pannello evaporativo a nido d'ape.
  • Page 50 BESKRIVNING DELAR Fjärrkontroll Handtag Lameller Hjul Vattennivåindikator med lampa Bakre grill Löstagbar Vattenbehållare Strömsladdsuttag Fjärrkontrollmottagare Nätadapter och sladd Kontrollpanel VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS- & UNDERHÅLLSGUIDE OCH ANVÄNDARMANUAL INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. BORTSEENDE FRÅN DESSA INSTRUKTIONER KAN LEDA TILL SKADA OCH/ELLER FÖRSÄMRA DESS FUNKTION OCH OGILTIGGÖRA GARANTIN.
  • Page 51: Användning & Funktion

    ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL Modell utan jonisator Modell med jonisator*^ Symboler på bildskärmen Svängning Power ON/OFF Kühlen QuietSleep Hastighet TurboBlast Larm för lågt Timer vatten Jonisator*^ * Gäller endast för modeller med jonisator. ^ Joniseraren reducerar mängden luftpartiklar. Detta är inte en luftrenare.
  • Page 52 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FUNKTIONSKNAPPAR POWER Anslut nätadaptern till kylaren och till eluttaget. Tryck på knappen för att slå på enheten. Kylaren startar automatiskt med låg hastighet. För att stänga av enheten, tryck på knappen igen. KÜHLEN eller KÜHLEN/JONISATOR*^ Tr yck på Knappen KYLNING/JON till dess att lyser på...
  • Page 53 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FJÄRRKONTROLL Power På / Av Hastighet Låg / Medium / Hög / Auto Svängning Kontrollerar lamellernas rörelser Kühlen/Jonisator Sätt På / Av Kühlen och Jonisator Kontrollerar Timer funktionen för Timer automatisk avstängning QuietSleep/ Modell utan Modell med QuietSleep / TurboBlast mode jonisator jonisator*^...
  • Page 54 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) KYLARPOSITION Var säker på att luftkylaren har rätt position innan du kör igång och använder apparaten. Som referens, vänligen läs igenom var kylaren ska placeras i den separata säkerhets- & underhållsguiden. PÅFYLLNING MED VATTEN OCH IS VARNING: Ta bort nätadaptern och sladden från enheten och eluttaget innan du tömmer eller fyller på...
  • Page 55 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) PÅFYLLNING MED VATTEN OCH IS (FORTSÄTTNING) Vattenfilter VATTENFILTER* Vissa modeller är utrustade med ett vattenfilter i tanken, vilket hjälper till att filtrera bort damm, hår och andra partiklar från att komma in i vattentanken.Häll helt enkelt vatten över filtret när du fyller på tanken igen.
  • Page 56 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) INDIKATORLAMPA FÖR VATTENNIVÅ När enheten slås på lyser vattenindikatorn på framsidan av vattentanken för att ge den ett elegant sken. Detta kan vara bekvämt som nattljus under natten. Detta ljus kommer vara tänt så länge som luftkylaren är påslagen.
  • Page 57 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING AV NÄTFILTER OCH BIKAKEFORMAT KYLNINGSMEDIA VARNING: Innan du rengör apparaten, stäng av den helt och dra ur sladden. • Apparaten är utrustad med ett Karbon Dammfilter* och Honeycomb Kylmedia. • Karbon Dammfiltret* och Honeycomb Kylmedia är placerade inne i inuti den bakre grillen. Se bild 1 för instruktioner om hur man tar bort dem från apparaten för rengöring och underhåll.
  • Page 58: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE Fjernbetjening Håndtag Lameller Hjul Vandniveauindikator med lys Bag Rist Aftagelig Vandbeholder Strømledning & Prop Fjernbetjeningssensor Strømadapter og ledning Kontrolpanel ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED & VEDLIGEHOLDELSE VEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING, INDEN DU BRUGER PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE INSTRUKSER KAN SKADE OG/ELLER FORRINGE DRIFTEN OG UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
  • Page 59 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL Model uden Ionizer Model med Ionizer*^ Ikoner på Skærmen Schwingen Tænd/ Sluk Cool QuietSleep Hastighed TurboBlast Lavt vandniveau Timeren alarm Ionizer*^ * Gælder for modeller med Ionizer funktionen kun. ^ En ionisator reducerer partikler i luften. Dette er ikke en luftrenser.
  • Page 60 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FUNKTIONSKNAPPER STRØM Tilslut strømforsyningen til køleren og til stikkontakten. Tryk på for at tænde enheden. Køleren starter automatisk ved lav hastighed. Du slukker for enheden ved at trykke på knappen igen. COOL eller COOL/IONIZER*^ Tryk på knappen AFKØLING/ION indtil lyser på...
  • Page 61 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FJERNBETJENING Power Tænd / Sluk Hastighed Lav / Medium / Høj / Automatisk Schwingen Kontrollere bevægelsen af lamellerne Fordampende køling eller Cool/Ionizer ioniseringsfunktion funktion ON / OFF Kontrollere Timer funktionen for at slukke Timeren Model uden Model med aumtomatisk Ionizer...
  • Page 62 BRUG & BETJENING (FORTSAT) COOLER PLACERING Sørg for at placere luftkøleren korrekt, før du sætter op og begynder at bruge produktet. Der henvises til COOLER PLACERING del af den separate Sikkerhed & Vedligeholdelsesvejledning. PÅFYLDNING AF VAND OG IS ADVARSEL: Fjern strømapteren og ledningen fra enheden og stikkontakten, inden du tømmer eller genpåfylder vandtanken.
  • Page 63 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VAND PÅFYLDNING (FORTSAT) Vandfilter VANDFILTER* Nogle modeller er udstyret med et vandfilter i tanken, som hjælper med at filtrere støv, hår og andre partikler fra vandtanken. Hæld blot vand over filteret når tanken genopfyldes. Til rengøring af vandfilter, trykker man blot bunden af filterskålen op for at frigøre den fra filterrammen.
  • Page 64 BRUG & BETJENING (FORTSAT) VANDNIVEAUINDIKATOR MED LYS Når enheden tændes, lyser indikatoren for vandniveauet på forsiden af vandtanken for at give en elegant glød.Dette kan være praktisk som et natlys i løbet af natten. Denne lampe lyser, så længe luftkøleren er tændt. RENGØRING &...
  • Page 65 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING AF KULSTØV FILTER* og HONEYCOMB KØLE MEDIE ADVARSEL: Inden rengøring af enheden, skal du slukke for apparatet og afbryde forbindelsen til stikkontakten. • Apparatet leveres med en Kulstøv Filter* og Honeycomb Køle Medie. • Kulfilter* og Honeycomb Køle Medie er placeret inde i bagristen. Se figur 1 for vejledning om, hvordan du fjerner dem fra enheden for rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 66: Osien Kuvaukset

    OSIEN KUVAUKSET Kaukosäädin Kädensija Säleikko Pyörät Vesimäärän merkkivalo Takasäleikkö Irroitettava Vesisäiliö Virtajohdon tulo Kauko-ohjaimen vastaanotin Verkkolaite ja johto Ohjauspaneeli HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUT TIMEN TURVALLISUUS- JA K ÄY T TÖOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTAA VAURIOITA JA HEIKENTÄÄ KONEEN TOIMINTOJA SEKÄ MITÄTÖIDÄ LAITTEEN TAKUUN. JOS TÄMÄN JULKAISUN ENGL ANNINKIELINEN VERSIO JA MUUT KIELIVERSIOT OVAT ERIÄVIÄ...
  • Page 67 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI Malli ilman ionisaattoria Malli ionisaattorin kanssa*^ Näytöllä olevat kuvakkeet Lavat Virta Viileä QuietSleep Nopeus TurboBlast Alhaisen veden Ajastin tason hälytys Ionisoija*^ * Soveltuu ainoastaan malleihin joissa on ionisaattori. ^ Ionisoija vähentää ilmassa olevaa hiukkasmäärää. Tämä ei ole ilmanpuhdistaja.
  • Page 68 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) TOIMINTOJEN PAINIKKEET VIRTA Yhdistä verkkolaite jäähdyttimeen liittimeen ja pistorasiaan. Kytke yksikkö päälle painamalla spainiketta. Jäähdytin käynnistyy automaattisesti alhaisella nopeudella. Kytke laite pois päältä painamalla painiketta uudelleen. VIILEÄ tai VIILEÄ/IONISOIJA*^ Paina COOL/ION -painiketta, kunnes näytöllä syttyy . Se aktivoi haihdutusjäähdyttimen. Vesipumppu on toiminnassa, ja laitteesta tuleva ilma tuntuu viileältä, kun Honeycomb-jäähdytysaine on täysin märkä.
  • Page 69 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) KAUKOSÄÄDIN Virta ON / OFF Nopeus Matala / Medium / Korkea / Automaattinen Lavat Lapojen liikkeiden säätö Haihduttava jäähdytys tai ionisoija - Viileä/Ionizer toiminto Päällä / Pois Laitteen virran kytkeminen automaattisesti Ajastin pois päältä Malli Malli ilman ionisaattorin QuietSleep/ ionisaattoria...
  • Page 70 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) JÄÄHDYTTIMEN ASENTO Varmista, että jäähdytin on paikallaan ennen laitteen käyttöä. Tarkista sen paikka Turvallisuus-ja huolto-osiosta. TÄYTTÄMINEN VEDELLÄ JA JÄÄLLÄ HUOMIO: Irrota virtalähde ja -johto laitteesta ja pistorasiasta ennen vesisäiliön tyhjennystä tai täyttöä. Odota kaksi minuuttia ennen vesisäiliön poistamista, jotta Honeycomb Cooling Mediaan mahdollisesti joutunut ylimääräinen vesi valuu säiliöön ennen sen poistamista.
  • Page 71 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VEDELLÄ TÄYTTÖ (JATKUU) Vesisuodatin VESISUODATIN* Joissakin malleissa on vesisuodatin säiliössä, joka auttaa suodattamaan pölyä, hiuksia ja muita hiukkasia pääsemästä vesisäiliöön. Kaada vettä vain suodattimen päälle, kun täytät säiliötä. Vedensuodattimen puhdistamiseksi työnnä suodattimen kupin pohjasta ylöspäin vapauttaaksesi sen suodatinkehikosta. Poista pöly ja hiukset Suodinkuppi suodattimesta ja huuhtele puhtaalla vedellä.
  • Page 72 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VESIMÄÄRÄN MERKKIVALO Kun laite käynnistyy, vesisäiliön etupuolella oleva vedenpinnan tason merkkivalo syttyy ja hehkuu tyylikkäästi. Tämä voi toimia kätevänä yövalona. Tämä valo palaa niin kauan kuin ilmajäähdytin on päällä. TANKIN TYHJENNYS JA PUHDISTUS Alla on ohjeet, kuinka puhdistat ja huollat laitteen. Jos kostutinta ei käytetä pitkään aikaan katso ohjeet osiosta VARASTOINTI &...
  • Page 73 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) SUODATTIMEN* JA JÄÄHDYTYSKENNON PUTSAAMINEN VAROITUS: Ennen laitteen puhdistusta varmista, että koneessa ei ole virtaa ja että se on kytketty pois verkkovirrasta. • Laitteessa on suodatin* sekä jäähdytyskenno • Suodatin* ja jäähdytyskenno on laitteen takasäleikön takana. Katso kuva 1 miten voit poistaa osat puhdistusta varten.
  • Page 74: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Pilot zdalnego sterowania Uchwyt Żaluzje nawiewu Kółka tylne Wskaźnik poziomu wody z Tylna kratka kontrolką Wyjmowany pojemnik na wodę Gniazdo przewodu zasilającego Odbiornik zdalnego sterowania Zasilacz i przewód Panel sterowania UWAGA -- PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO PRZED JEGO UŻYCIEM.
  • Page 75: Użytkowanie I Obsługa

    UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA Model bez jonizatora Model z jonizatorem*^ Ikony na ekranie panelu sterowania: Oscylacja Włącznik Wyłącz / Włącz Chłodzenie Tryb QuietSleep Prędkość nawiewu Tryb TurboBlast Alarm niskiego Wyłącznik czasowy poziomu wody Jonizacja*^ * Dotyczy jedynie modeli z funkcją jonizatora. ^ Jonizator zmniejsza liczbę...
  • Page 76 UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE WŁĄCZNIK Podłącz zasilacz do urządzenia chłodzącego i do gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie. Urządzenie chłodzące uruchomi się automatycznie na niskiej prędkości. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk ponownie. CHŁODZENIE lub CHŁODZENIE/JONIZACJA*^ Naciśnij przycisk Chłodzenie/Jonizacja , aż...
  • Page 77: Pilot Zdalnego Sterowania

    UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Włącznik Włącz / Wyłącz Prędkość Niska / Średnia / Wysoka / Automatycznie Oscylacja Steruje ruchem żaluzji Chłodzenie/ Chłodzenie ewaporacyjne i jonizacja Jonizacja Włącz / Wyłącz Wyłącznik Kontroluje funkcje licznika automatycznego Model bez Model z Czasowy wyłączania jonizatora...
  • Page 78 UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) WYBÓR MIEJSCA POD KLIMATOR Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia upewnij się, że zostało ono prawidłowo umiejscowione i ustawione. Przeczytaj informacje w sekcji USYTUOWANIE KLIMATORA w osobnej instrukcji Bezpieczeństwa i Konserwacji. NAPEŁNIANIE WODĄ I LODEM UWAGA: Przed opróżnieniem lub ponownym napełnieniem zbiornika na wodę...
  • Page 79 UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) NAPEŁNIANIE WODĄ I LODEM (KONTYNUACJA) Filtr wody FILTR WODY* Niektóre modele są wyposażone w filtr wody w zbiorniku, który pomaga filtrować kurz, włosy i inne cząsteczki przedostające się do zbiornika wody. Po prostu uzupełnij zbiornik wodą. Aby wyczyścić...
  • Page 80 UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) KONTROLKA WSKAŹNIKA POZIOMU WODY Po włączeniu urządzenia wskaźnik poziomu wody znajdujący się z przodu zbiornika na wodę zaświeci się, tworząc elegancki blask. Jest to wygodne rozwiązanie w nocy. Światło będzie świecić tak długo, jak długo będzie działać urządzenie chłodzące. CZYSZCZENIE I OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA WODĘ...
  • Page 81 UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) CZYSZCZENIE PRZECIWKURZOWEGO FILTRA* WĘGLOWEGO i SYSTEMU HONEYCOMB OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urządzenia, wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego. • Urządzenie jest wyposażone w przeciwkurzowy filtr* węglowy i system chłodzący Honeycomb. • Węglowy filtr* przeciwkurzowy i system chłodzący Honeycomb znajdują się wewnątrz tylnej kratki. Zobacz Rysunek 1, jak zdemontować...
  • Page 82 PARÇA AÇIKLAMALARI Uzaktan Kumanda Tutacak Havalandırma Panjuru Arka Izgara Su Seviye Gösterge Işığı Arka Izgara Çıkarılabilir Su Tankı Güç Kablosu Girişi Uzaktan Kontrol Algılayıcısı Güç Adaptörü ve Kablosu Kontrol Paneli UYARI -- BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE SOGUTUCU GÜVENLIK VE BAKIM KILAVUZUNU OKUYUN VE SAKLAYIN.
  • Page 83: Kontrol Paneli

    KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI İyonizersiz Model İyonizerli Model*^ Ekran simgeleri Dönme Güç Açık/Kapalı Serin QuietSleep Hızı TurboBlast Timer Yetersİz su alarmi İyonizer*^ * Sadece iyonizer özelliği olan modellerde uygulanabilir. ^ İyonizer hava içindeki partikülleri azaltır. Bu bir hava temizleme cihazı değildir.
  • Page 84 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) FONKSIYON TULARI GÜÇ Güç adaptörünü soğutucuya ve elektrik prizine takın. düğmesine basarak üniteyi çalıştırın. Soğutucu otomatik olarak düşük hızda çalışmaya başlayacaktır. Üniteyi kapatmak için düğmeye tekrar basın. SERIN veya SERIN/İYONIZER*^ SOĞUTUCU / İYONLAŞTIRICI düğmesine ekran üzerinde yanıncaya kadar basın.
  • Page 85: Uzaktan Kumanda

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) UZAKTAN KUMANDA Güç Açık / Kapalı Hız Düük/ Orta/ Yüksek / Otomatik Havalandırma panjuru hareketlerini Dönme kontrol eder Serin/İyonizer Buharlı SERIN ve İYONIZER Açık / Kapalı Otomatik kapanma için zamanlayıcı TIMER fonksiyonunu kontrol eder. İyonizersiz İyonizerli Model Model*^ QuietSleep/...
  • Page 86 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SOGUTUCU KONUMU Ürünü kurup kullanmaya balamadan önce ürünü dogru konumlandırdıgınıza emin olun. Lütfen Güvenlik ve Bakım Kılavuzunun SOGUTUCU KONUMU bölümüne bavurun. SU VE BUZ DOLDURMA DIKKAT: Su haznesini boşaltmadan veya doldurmadan önce, güç adaptörünü ve kablosunu üniteden ve elektrik prizinden çıkartın.
  • Page 87 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU VE BUZ DOLDURMA (DEVAMI) Filtresi SU FILTRESI* Bazı modeller su haznesinde filtre ile donatılmıştır. Bu filtre, toz, saç ve diğer benzer parçacıkların su haznesine girmesini engeller. Hazneyi doldururken suyu filtrenin üzerinden boşaltın. Su filtresini temizlemek için filtre yuvasını alt kısmından yukarıya doğru itin ve filtre çerçevesinden çıkartın.
  • Page 88 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SU SEVIYE GÖSTERGE IŞIĞI Ünite çalışmaya başladığında, su haznesinin ön kısmında bulunan su seviyesi göstergesinin ışığı şık bir şekilde yanar.Bu geceleri, gece lambası olarak da hizmet verebilir. Bu ışık hava soğutucusu açık kaldığı süre boyunca yanar. SU TANKININ TEMIZLENMESI VE KURUTULMASI Sogutucunun nasıl temizlenecegi ve bakımının yapılacagına dair yönlendirmeler aagıdadır.
  • Page 89 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) KARBON TOZ FILTRESI* VE PETEK SOGUTUCUNUN TEMIZLENMESI UYARI: Cihazı temizleden önce, cihazı kapatın ve elektrik prizi ile baglantısını kesin. • Cihaz bir Karbon Toz Filtresi*SS ve Petek Sogutma Ortamı'na sahiptir. • Karbon Filtre* ve Petek Ortamı cihazın arka ızgarasının içinde bulunur. Temizlik ve bakım için cihazdan nasıl çıkarıldıklarına dair talimatlar için Figür 1'e bakın.
  • Page 90: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Пульт дистанционного Ручка управления Заслонки Задние колеса Индикатор уровня воды с Задняя решетка подсветкой Разъем для кабеля Контейнер для воды электропитания Приемник сигнала Адаптер и кабель дистанционного управления электропитания Панель управления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Page 91: Панель Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Модель без ионизатора Модель с ионизатором*^ Индикаторы на дисплее Автоматический Power ON/OFF поворот заслонок Охлаждение Режим QuietSleep Скорости Режим TurboBlast Сигнализация Настройка низкого уровня таймера водыуровня воды Ионизация*^ * Применимо только для моделей с ионизатором. ^ Насыщение...
  • Page 92: Кнопки Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ВКЛ / ВЫКЛ Подключите адаптер питания к устройству и к электрической розетке. Для включения устройства нажмите кнопку . Установка начнет работу на низкой скорости. Для выключения устройства нажмите кнопку ещё раз. ОХЛАЖДЕНИЕ альбо ОХЛАЖДЕНИЕ/ИОНИЗАЦИЯ*^ Нажимайте...
  • Page 93 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Пульт дистанционного управления Вкл/Выкл Включение / Выключение установки Скорость вращения Низкая / Средняя / Высокая / вентилятора Автоматически Автоматический Управление движением заслонок поворот заслонок Включение / Выключение функции Режим охлаждения/ испарительного охлаждения или Ионизация ионизатора Настройка Model without Модель...
  • Page 94: Установка Прибора

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) УСТАНОВКА ПРИБОРА Чтобы выбрать оптимальное место для размещения климатической установки в помещении, пожалуйста, ознакомьтесь с информацией в разделе УСТАНОВКА ПРИБОРА Руководства по безопасности и техническому обслуживанию. ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ И ЛЬДОМ ВНИМАНИЕ: Перед опустошением или заполнением контейнера для воды отсоедините шнур и адаптер электропитания...
  • Page 95: Фильтр Для Воды

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ И ЛЬДОМ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Фильтр для воды ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ* Контейнеры для воды на некоторых моделях оборудованы фильтром, который препятствует попаданию в контейнер пыли, волос и других частиц. При заполнении контейнера просто лейте воду на фильтр. Корпус...
  • Page 96 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПОДСВЕТКА ИНДИКАТОРА УРОВНЯ ВОДЫ При включении устройства на передней панели контейнера для воды загорится подсветка индикатора уровня. В темное время суток данную декоративную подсветку можно использовать как ночник. Подсветка будет гореть, пока включена установка. CLEANING & DRAINING THE WATER TANK Если...
  • Page 97 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА УГЛЕРОДНОГО ПЫЛЕВОГО ФИЛЬТРА* И СИСТЕМЫ HONEYCOMB COOLING MEDIA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед очисткой обязательно выключайте устройство и отсоединяйте адаптер электропитания как от устройства, так и от электрической розетки. • Данная установка оснащена Углеродным пылевым фильтром* и системой HONEYCOMB COOLING MEDIA.
  • Page 98: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Controle Remoto Alças Grelhas Rodas Indicador do Nível de Água Grelha Traseira Removível do Depósito Entrada de cabo de de Água alimentação Adaptador e cabo de Recetor de controlo remoto alimentação Painel de Controle AVISO LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA E O MANUAL DO UTILIZADOR DO REFRIGERADOR DE AR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Page 99: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE Modelo sem Ionizador Modelo com Ionizador*^ Ícones do Visor Oscilação Ligado/ Desligado Arrefecimento QuietSleep Velocidade TurboBlast Temporizador Aviso de Pouca Água Ionizador*^ * Apenas aplicável aos modelos com função ionizador. ^ O ionizador reduz as partículas no ar. Este não é um purificador de ar.
  • Page 100 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES LIGAR/DESLIGAR Ligue o adaptador de alimentação ao refrigerador e à tomada elétrica. Prima o botão para ligar a unidade. O refrigerador começará a funcionar automaticamente a baixa velocidade. Para desligar a unidade, pressione o botão novamente. ARREFECIMENTO ou ARREFECIMENTO/IONIZADOR*^ Pressione o botão COOL/ION até...
  • Page 101: Controle Remoto

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO Ligar Ligado/ Desligado Velocidad del Baixa / Média / Elevada / Automática Ventilador Ventilador Oscilação Controla el movimiento de las persianas Arrefecimento/ Ligar/Desligar a função de refrigeração Ionizador por evaporação ou Ionizador Controla o temporizador para encerramento Temporizador Modelo sem Modelo com...
  • Page 102 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. PREENCHA COM ÁGUA E GELO ATENÇÃO: Retire o adaptador de alimentação e o cabo da unidade e da tomada antes de esvaziar ou reabastecer o depósito de água.
  • Page 103 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) PREENCHA COM ÁGUA E GELO (CONTINUAÇÃO) Filtro de água FILTRO DE ÁGUA* Alguns modelos estão equipados com um filtro de água no reservatório, que ajuda a filtrar poeira, cabelos e outras partículas entrem ao depósito deágua. Basta derramar a água sobre o filtro, quando voltar a encher o reservatório.
  • Page 104 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LUZ INDICADORA DO NÍVEL DE ÁGUA Quando a unidade é ligada, o indicador de nível de água localizado na parte da frente do reservatório acender-se-á, produzindo um brilho elegante. Isso pode ser conveniente como luz noturna durante a noite.
  • Page 105 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPE O FILTRO DE CARBONO PARA RETENÇÃO DE POEIRA* E HONEYCOMB AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire o adaptador de alimentação da unidade e da tomada de corrente. • O aparelho inclui um Filtro de Carbono* e uma filtro Honeycomb. •...
  • Page 106: Περιγραφη Εξαρτηματων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Τηλεχειριστήριο Λαβή Περσίδες Ροδάκια Φωτιζόμενος δείκτης στάθμης Πίσω περσίδα νερού Αποσπώμενη δεξαμενή νερού Εισαγωγή καλωδίου ρεύματος Υποδοχή τηλεχειριστηρίου Φις & καλώδιο ρεύματος Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ -- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΡΗΤΟΥ ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΥ ΑΕΡΟΨΥΚΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
  • Page 107: Πινακασ Ελεγχου

    ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Μοντέλο χωρίς Ιονιστή Μοντέλο με Ιονιστή*^ Εικονίδια Οθόνης Ενεργοποίηση/ Κίνηση Απενεργοποίηση Ψύξη QuietSleep Ταχύτητα TurboBlast Ειδοποίηση χαμηλής Χρονοδιακόπτης στάθμης νερού Ιονιστής*^ Ισχύει μόνο για μοντέλα με λειτουργία Ιονιστή. Ο Ιονιστής μειώνει τα σωματίδια που υπάρχουν στον αέρα. Αυτό το μοντέλο δεν είναι καθαριστής αέρα.
  • Page 108 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΚΟΥΜΠΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Συνδέστε το τροφοδοτικό στον αεροψυκτήρα και στην πρίζα. Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Η ψύξη θα ξεκινήσει αυτόματα σε χαμηλή ταχύτητα. Για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα, πατήστε ξανά το κουμπί. ΨΥΞΗ...
  • Page 109 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ενεργοποίηση Ενεργοποιηση / Απενεργοποιηση Ταχύτητα Χαμηλή / Μεσαία / Υψηλή / Αυτόματη Κίνηση Ελέγχει την κίνηση των περσίδων Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Ψύξη/Ιονιστής Ψύξης ή λειτυοργίας Ιονιστή Ελέγχει τη λειτουργία χρονοδιακόπτη για Χρονοδιακόπτης αυτόματη απενεργοποίηση Μοντέλο χωρίς Μοντέλο...
  • Page 110 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΠΑΓΟ ΠΡΟΣΟΧΗ Αφαιρέστε το τροφοδοτικό και το καλώδιο από τη συσκευή και την ηλεκτρική πρίζα προτού αδειάσετε ή συμπληρώσετε τη δεξαμενή νερού. Περιμένετε 2 λεπτά πριν αφαιρέσετε τη δεξαμενή νερού, για να επιτρέψετε να...
  • Page 111 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΠΑΓΟ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Αυτή η μονάδα είναι εξοπλισμένη με σύστημα ασφαλείας αυτόματης απενεργοποίησης. Όταν η δεξαμενή νερού αποσπαστεί από τη μονάδα ή αν η δεξαμενή τοποθετηθεί εσφαλμένα, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
  • Page 112 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΗΣ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ ΝΕΡΟΥ Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, ανατρέξτε στις ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ που βρίσκονται στον ξεχωριστό Οδηγό Ασφάλειας & Συντήρησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τον καθαρισμό της μονάδας, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από τη μονάδα...
  • Page 113 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ * ΚΑΙ ΤΩΝ HONEYCOMB ΚΥΨΕΛΩΝ ΨΥΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τον καθαρισμό της μονάδας, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από τη μονάδα και την πρίζα. Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με φίλτρο κόκκου άνθρακα * και κυψελών ψύξης τύπου Ηoneycomb. •...
  • Page 114 Ολα τα δικαιώματα διατηρούνται. Το εμπορικό σήμα της Honeywell χρησιμοποιείται με άδεια της Honeywell International Inc. Η Honeywell International Inc. δεν παρέχει καμία δήλωση ή εγγύηση σχετικά με αυτό το προϊόν. Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται από την Airtek Int'l Corp. Ltd. (θυγατρική της JMATEK Ltd.).

This manual is also suitable for:

Es800

Table of Contents