Honeywell TC09PCE User Manual

Portable evaporative air cooler
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Portable Evaporative Air Cooler
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Rafraîchisseur d'air par évaporation portatif
FR
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et
les conserver
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
ES
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes
de usar la unidad
Draagbare Evaporatie Luchtkoeler
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
bewaar deze goed
Tragbare Verdunstungs Luftkühler
DE
Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch
und heben sie sie auf
Raffrescatori Evaporativi Portatili
IT
Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'utilizzo dell'apparecchio
Portabel Evaporativ Luftkylare
SE
Luftkylare Användarmanual
Läs och spara dessa instruktioner innan användning
Transportabel Fordampende Luftkøler
DK
Brugervejledning
Læs og gemme disse instrukser inden brug
Siirrettävät Höyrystävät Ilmanjäähdyttimet
FI
Käyttäjän Opas
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säästä ne
Przenośny Parowy Klimator
PL
Instrukcja obsługi
Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem
Taınabilir Buharlı Sogutucu Kullanma
TR
Kılavuzu
Kullanmadan önce bu talimatları okuyun ve
saklayın
Мобильная Климатическая Установка
RU
Руководство пользователя
Прочтите и сохраните эту инструкцию перед
использованием
Portátil por Evaporação Ventilador do Ar
PT
Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da
utilização
Aεροψυκτήρας
GR
Εγχειρίδιο Χρήσης
Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες πριν
από τη χρήση
Model / Modèle / Modelo / Modello / Mallien /
Modeller / Modell / Мoдэль / Μοντέλο:
TC09PCE , TC09PCEI
www.honeywellaircomfort.com
E-mail: info@honeywellaircomfort.com

Advertisement

loading

  Related Manuals for Honeywell TC09PCE

  Summary of Contents for Honeywell TC09PCE

  • Page 1 Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες πριν Läs och spara dessa instruktioner innan användning από τη χρήση Model / Modèle / Modelo / Modello / Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль / Μοντέλο: TC09PCE , TC09PCEI www.honeywellaircomfort.com E-mail: info@honeywellaircomfort.com...
  • Page 2: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Control Panel Drain Plug Louvers Side Grill Water Level Indicator Honeycomb Cooling Media Casters Power Cord & Plug Water Fill Door WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY.
  • Page 3: Use And Operation

    USE & OPERATION CONTROL PANEL Model without Ionizer Model with Ionizer*^ Icons on Display Screen Power Speed Swing = Low Cool = Medium Ionizer*^ = High * Applicable for models with Ionizer feature only. ^ Ionizer reduces particles in the air. This is not an air purifier.
  • Page 4: Function Buttons

    USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. MODE (COOL / IONIZER*^) You must add water before operating the unit.
  • Page 5: Remote Control

    USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER : ON / OFF SPEED Low / Medium / High COOL Evaporative Cooling ON / OFF SWING Controls the motion of the louvers MODE Cooling or Ionizer*^ function ON / OFF Model without Model with Ionizer Ionizer*^...
  • Page 6: Cooler Location

    USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical socket before emptying or refilling the water tank.
  • Page 7 USE & OPERATION (CONTINUED) LOW WATER ALARM* The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the minimum level, you will hear a beeping sound and the GREEN LED will flash continuously. The unit will automatically pause evaporative cooling.
  • Page 8 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • The appliance is supplied with a Honeycomb Cooling Media. • The Honeycomb Cooling Media are located inside the Side Grill.
  • Page 9: Description Des Pieces

    DESCRIPTION DES PIECES Panneau de contrôle Bouchon de vidange Grilles d'aération Grille côté Système de refroidissement Indicateur de niveau d'eau en nid d’abeilles Roulettes Cordon electrique & prise Porte de remplissage d'eau AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE MANUEL D'UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 10: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE Modèle sans ioniseur Modèle avec ioniseur*^ Icônes sur l’écran d’affichage Interrupteur Vitesse Oscillation = Faible Refroidissement = Moyenne Ioniseur*^ = Élevée * Applicable uniquement pour les modèles avec la fonction Ioniseur. ^ Le ioniseur réduit les particules dans l'air. Reduces particles in the air. Ce n'est pas un purificateur d'air.
  • Page 11 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION INTERRUPTEUR Appuyer sur pour allumer l'unité. Le refroidisseur s'allumera automatiquement à une vitesse moyenne. Après quelques seconds, la vitesse basculera bas faible. Pour éteindre l'unité, appuyer sur le bouton à nouveau. MODO (REFROIDISSEMENT / IONISEUR*^) Vous devez ajouter de l'eau avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 12 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE INTERRUPTEUR : En Marche / Éteindre VITESSE : Faible / Moyenne / Élevée REFROIDISSEMENT : Enfriamiento evaporativo Enc / Apag OSCILLATION : Commande le mouvement des grilles d’aération MODO Basculer entre les fonctions REFROIDISSEMENT et IONISEUR*^ Modèle sans Modèle avec...
  • Page 13 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d’entretien.
  • Page 14 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU* L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole Voyant indicateur de RÉSERVOIR VIDE clignote automatiquement.
  • Page 15 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES AVERTISSEMEN: Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique. • L’appareil est vendu avec un un système de refroidissement en nid d’abeilles. •...
  • Page 16: Descripción De Partes

    DESCRIPCIÓN DE PARTES Panel de Control Tapón de Agua Rejillas Rejilla Lateral Indicador de Nivel de Panel de Enfriamiento Agua Honeycomb Cable de Alimentación y Ruedas Clavija Puerta de Llenado de Agua ADVERTENCIA -- LE A Y GUARDE L A GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
  • Page 17: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Modelo sin Ionizador Modelo con Ionizador*^ Iconos en la Pantalla Display Encendido/ Apagado Velocidad Oscilación = Bajo Frío = Media Ionizador*^ = Alta * Aplicable a modelos con Ionizador disponible solamente. ^ El ionizador reduce las partículas en el aire. Esto no es un purificador de aire.
  • Page 18 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO / APAGADO Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente. MODO (FRÍO / IONIZADOR*^) Se debe agregar agua antes de operar la unidad.
  • Page 19: Control Remoto

    USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO ENCENDIDO : Encendido / Apagado VELOCIDAD Bajo / Media / Alta FRÍO : Encendido / Apagado del modo enfriamiento evaporativo OSCILACIÓN : Controla el movimiento de los deflectores MODO : Cambia entre las funciones FRIO e IONIZADOR*^ Modelo sin Modelo con...
  • Page 20 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua.
  • Page 21 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA* La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará la alarma y un indicador parpadeará continuamente.
  • Page 22 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL PANEL DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. • El aparato tiene un Panel de Enfriamiento Honeycomb. • El Panel de Enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la rejilla lateral. Véase la figura 1 para obtener instrucciones sobre la manera de sacarlo de la unidad para la limpieza y el mantenimiento.
  • Page 23 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Controle paneel Aftapplug Ventilatie Rooster aan de zijkant Waterniveau indicator Honeycomb koeling media Wielen Snoer en stekker Deur Vullen met Water LET OP. LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDSVOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN. ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.
  • Page 24: Gebruik En Werking

    GEBRUIK EN WERKING CONTROLE PANEEL Model zonder ionisator Model met ionisator*^ Pictogrammen op display: Unit Aan/ Uit Snelheid Draa = Laag Koel = Medium Ioniseren*^ = Hoog * Geld alleen voor modellen met ionisator functie. ^ Ionizer vermindert het aantal stofdeeltjes in de lucht. Dit is geen luchtreiniger.
  • Page 25 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) FUNCTIE TOETSEN UNIT AAN/UIT Druk op de knop om het apparaat aan te zetten. De koeler zal automatisch starten bij een medium snelheid. Na een paar seconden zal de snelheid terug vallen naar laag. Om het apparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de knop.
  • Page 26 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) AFSTANDSBEDIENING UNIT AAN/ UIT : Aan / Uit knop SNELHEID : Laag / Medium / Hoog KOEL : Dampkoeling Aan / Uit DRAA : Regelt de stand van de uitlaat roosters MODO : Schakelaar tussen de KOEL en IONISEREN*^ functie Model zonder Model met...
  • Page 27: Vullen Met Water

    GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LOCATIE AIRCOOLER Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk locatie van uw luchtkoeler deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.
  • Page 28 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) LAAG WATER ALARM* dit apparaat is uitgerust met een water sensor om water niveau te bepalen. In de koel stand als het waterniveau op een minimum is zult u een piep horen en het zal blijven knipperen. Het apparaat zal automatisch in de pauze stand schakelen.
  • Page 29 GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG) HET HONEYCOMB-KOELMEDIA REINIGEN WAARSCHUWING: alvorens het apparaat te reinigen zet u deze in de OFF stand en verwijderd u de stekker uit het stopcontact. • Het apparaat is voorzien van een Honeycomb-koelmedia. • Het Honeycomb-koelmedia bevinden zich in het achterste rooster. Zie figuur 1 voor instructies om deze los te maken zodat u deze kunt reinigen en onderhouden.
  • Page 30 TEIL-BESCHREIBUNG Bedienfeld Ablasshahn Lüftungsschlitze Seitengitter Wasserstandanzeige Honeycomb Kühlmittel Laufrollen Netzkabel & Stecker Wasserfüll-Tür WARNUNG -- LESEN SIE DIE SICHERHEITS- & WARTUNGSANLEITUNG UND DAS BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. WENN SIE DIE ANLEITUNG NICHT BEFOLGEN, KANN ES ZU SCHÄDEN BEIM BETRIEB UND ZUM WEGFALL DER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHREN.
  • Page 31 GEBRAUCH & EINSATZ BEDIENFELD Modell ohne Ionisator Modell mit Ionisator*^ Symbole auf dem Bildschirm Anschalten/ Geschwindigkeit Ausschalten Schwingen = Niedrig Kühlen = Medium Ionisator*^ = Hoch * A* Nur anwendbar für modelle mit der funktion ionisator. ^ Ionisator reduziert Partikel in der Luft. Dies ist kein Luftreiniger.purifier.
  • Page 32 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FUNKTIONSKNÖPFE ANSCHALTEN / AUSSCHALTEN rücken Sie den Knopf , um die Einheit anzuschalten. Der Kühler beginnt automatisch mit mittlerer Geschwindigkeit. Nach ein paar Sekunden schaltet die Geschwindigkeit auf niedrig. Um die Einheit auszuschalten, drücken Sie erneut den Knopf AUSSCHALTEN. MODUS (KÜHLEN / IONISATOR*^) Sie müssen Wasser einfüllen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 33 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) FERNBEDIENUNG POWER Einschalten / Ausschalten GESCHWINDIGKEIT Niedrig / Medium / Hoch Verdampfungskühlung KÜHLEN Ein / Aus Steuert die bewegung der SCHWINGEN lüftungsschlitze Wechsel zwischen den MODUS Modell ohne Modell mit funktionen KÜHLEN und Ionisator Ionisator*^ funktion IONISATOR*^ * Nur anwendbar für modelle mit der funktion ionisator.
  • Page 34 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS (WICHTIG ZU LESEN), in der Sicherheits-& Wartungsanleitung. FÜLLUNG MIT WASSER WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.
  • Page 35 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) NIEDRIG-WASSERWARNUNG* Die Einheit ist mit einem Sensor ausgestattet, der vor niedrigem Wasserstand warnt. Sie hören ein akustisches Signal, wenn der Wasserstand im Kühlungsmodus unter den Mindeststand sinkt . Zusätzlich beginnt die Anzeige zu blinken. Das Einheit schaltet automatisch die Verdampfungskühlung aus.
  • Page 36 Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες πριν Läs och spara dessa instruktioner innan användning από τη χρήση Model / Modèle / Modelo / Modello / Mallien / Modeller / Modell / Мoдэль / Μοντέλο: TC09PE , TC09PCE Series www.honeywellaircomfort.com E-mail: info@honeywellaircomfort.com...
  • Page 37 GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN) REINIGUNG DES HONEYCOMB-KÜHLMEDIUMS WARNUNG: Vor der Reinigung des Geräts, schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Das Gerät wird mit einem Netzfilter und Honeycomb-Kühlmittel geliefert. • Das Honeycomb-Kühlmedium befindet sich im Seitengitter. Siehe Abbildung 1 für Anleitungen zum Entfernen des Kühlmediums aus dem Gerät zwecks Reinigung und Wartung.
  • Page 38 BESKRIVNING DELAR Kontrollpanel Avloppspropp Lameller Sidogaller Vattennivåmätare Honeycomb kylmedia Hjul Elsladd och kontakt Dörr till vattenfyllningen VARNING -- LÄS OCH SPARA LUFTKYLARENS SÄKERHETS- & UNDERHÅLLSGUIDE OCH ANVÄNDARMANUAL INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. BORTSEENDE FRÅN DESSA INSTRUKTIONER KAN LEDA TILL SKADA OCH/ELLER FÖRSÄMRA DESS FUNKTION OCH OGILTIGGÖRA GARANTIN.
  • Page 39: Användning & Funktion

    ANVÄNDNING & FUNKTION KONTROLLPANEL Modell utan jonisator Modell med jonisator*^ Symboler på bildskärmen Power Hastighet Svängning = Låg Kühlen = Medium Jonisator*^ = Hög * Gäller endast för modeller med jonisator. ^ Joniseraren reducerar mängden luftpartiklar. Detta är inte en luftrenare.
  • Page 40 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FUNKTIONSKNAPPAR POWER Tryck på POWER knappen för att sätta på apparaten. Den startar automatiskt på medium fläkthastighet. Efter ett par sekunder kommer hastigheten att ändras till låg. För att stänga av apparaten, tryck på POWER knappen igen. FUNKTION (KÜHLEN / JONISATOR*^) Du måste tillföra vatten innan du använder enheten.
  • Page 41 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) FJÄRRKONTROLL POWER : På / Av HASTIGHET : Låg / Medium / Hög KÜHLEN : Evaporativ Kylning På / Av SVÄNGNING : Kontrollerar lamellernas rörelser FUNKTION : Sätt På / Av KÜHLEN och JONISATOR*^ Modell utan Modell med jonisator jonisator*^...
  • Page 42 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) KYLARPOSITION Var säker på att luftkylaren har rätt position innan du kör igång och använder apparaten. Som referens, vänligen läs igenom var kylaren ska placeras i den separata säkerhets- & underhållsguiden. VATTENPÅFYLLNING VARNING: Dra ur sladden innan du tömmer eller fyller vattentanken. Öppna tanken för vattenfyllning på...
  • Page 43 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) ALARM FÖR LÅG VATTENNIVÅ* Apparaten har en sensor för låg vattennivå. När Kylningsfunktionen är på och vattnet i tanken går under minimumnivån, kommer du att höra ett pipande ljud och kommer att blinka hela tiden. Apparaten kommer automatiskt att avbryta kylningen. Fyll vattentanken för att stänga av larmet för låg vattennivå.
  • Page 44 ANVÄNDNING & FUNKTION (FORTSÄTTNING) RENGÖRING BIKAKEFORMAT KYLNINGSMEDIA VARNING: Innan du rengör apparaten, stäng av den helt och dra ur sladden. • Apparaten levereras bikakeformat kylningsmedia. • Det bikakeformade kylningsmediet är placerade inuti den bakre grillen. Se bild 1 för instruktioner om hur man tar bort dem från apparaten för rengöring och underhåll.
  • Page 45: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE Kontrolpanel Bundprop Lameller Sidegrillen Vandstandsviser Honeycomb Kølemedie Hjul Strømledning & Prop Vand Påfyldnings Dør ADVARSEL -- LÆS OG GEM LUFT KØLER SIKKERHED & VEDLIGEHOLDELSE VEJLEDNING OG BRUGERVEJLEDNING, INDEN DU BRUGER PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE INSTRUKSER K AN SK ADE OG/ELLER FORRINGE DRIF TEN OG UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
  • Page 46 BRUG & BETJENING KONTROLPANEL Model uden Ionizer Model med Ionizer*^ Ikoner på Skærmen Tænd/ Sluk Hastighed Schwingen = Lav Cool = Medium Ionizer*^ = Høj * Gælder for modeller med Ionizer funktionen kun. ^ En ionisator reducerer partikler i luften. Dette er ikke en luftrenser.
  • Page 47 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FUNKTIONSKNAPPER POWER Tryk på knappen for at tænde for apparatet. Køleren starter automatisk på medium hastigheden. Efter nogle få sekunder vil hastigheden skifte til lav. For at slukke for enheden, skal dutrykke på knappen igen. MODE (COOL / IONIZER*^) Du skal påfylde vand, før du betjener enheden.
  • Page 48 BRUG & BETJENING (FORTSAT) FJERNBETJENING POWER : Tænd / Sluk HASTIGHED : Lav / Medium / Høj COOL : Fordamnings Kølning Tænd / Sluk SCHWINGEN : Kontrollere bevægelsen af lamellerne MODE : Fordampende køling eller ioniseringsfunktion*^ funktion ON / OFF Model uden Model med Ionizer...
  • Page 49 BRUG & BETJENING (FORTSAT) COOLER PLACERING Sørg for at placere luftkøleren korrekt, før du sætter op og begynder at bruge produktet. Der henvises til COOLER PLACERING del af den separate Sikkerhed & Vedligeholdelsesvejledning. VAND PÅFYLDNING ADVARSEL: Tag stikket ud fra den elektriske stikkontakt, før tømning og opfyldning af vandbeholderen.
  • Page 50 BRUG & BETJENING (FORTSAT) LAV VAND ALARM* Enheden er udstyret med et lavt vand-sensor. I afkølingstilstand, når vandet i tanken er under minimumsniveauet, vil du høre en bip-lyd, og bliver ved med at blinke. Enheden vil automatisk sætte fordampningsafkøling på pause. Genopfyld vandtanken for at deaktivere alarmen ved køling.
  • Page 51 BRUG & BETJENING (FORTSAT) RENGØRING BIKAGE STRUKTURERET KØLEELEMENT ADVARSEL: Inden rengøring af enheden, skal du slukke for apparatet og afbryde forbindelsen til stikkontakten. • Apparatet leveres med bikage struktureret køleelement. • Det bikage strukturerede køleelement er placeret inde i den bagerste rist. •...
  • Page 52: Osien Kuvaukset

    OSIEN KUVAUKSET Ohjauspaneeli Tyhjennystulppa Säleikko Sivuritilä Veden määrän indikaattori Jäähdytyskenno Pyörät Virtajohto & liitin Veden täyttöaukko HUOMIO -- LUE ILMANKOSTUTTIMEN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN K ÄYTTÖÄ. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTA A VAURIOITA JA HEIKENTÄ Ä KONEEN TOIMINTOJA SEKÄ MITÄTÖIDÄ L AITTEEN TAKUUN. JOS TÄMÄN JULKAISUN ENGL ANNINKIELINEN VERSIO JA MUUT KIELIVERSIOT OVAT ERIÄVIÄ...
  • Page 53 KÄYTTÖ & TOIMINNOT OHJAUSPANEELI Malli ilman ionisaattoria Malli ionisaattorin kanssa*^ Näytöllä olevat kuvakkeet Virta Nopeus Lavat = Matala Viileä = Medium Ionisoija*^ = Korkea * Soveltuu ainoastaan malleihin joissa on ionisaattori. ^ Ionisoija vähentää ilmassa olevaa hiukkasmäärää. Tämä ei ole ilmanpuhdistaja.
  • Page 54 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) TOIMINTOJEN PAINIKKEET VIRTA Paina kytkeäksesi laitteen päälle. Laite toimii automaattisesti keskinopeudella, jonka jälkeen se vaihtaa muutaman sekunin jälkeen hitaalle nopeudelle. Sammuta laite virtakytkintä painamalla. TILA (VIILEÄ / IONISOIJA*^) Lisää vettä ennen yksikön käyttöä. Paina TILA -painiketta valitaksesi vaihtoehtojen väliltä. Painamalla TILA - painiketta kunnes VIILEÄ...
  • Page 55 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) KAUKOSÄÄDIN VIRTA : On / Off NOPEUS : Matala / Medium / Korkea VIILEÄ : Ilmankostutin On / Off LAVAT : Lapojen liikkeiden säätö TILA : Haihduttava jäähdytys tai ionisoija*^- toiminto PÄÄLLÄ / POIS Malli Malli ilman ionisaattorin ionisaattoria kanssa*^...
  • Page 56 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) JÄÄHDYTTIMEN ASENTO Varmista, että jäähdytin on paikallaan ennen laitteen käyttöä. Tarkista sen paikka Turvallisuus-ja huolto-osiosta. VEDELLÄ TÄYTTÖ HUOMIO: Varmista, että laite ei ole kytkettynä verkkovirtaan ennen vesitankin täyttöä. Avaa tankin venttiili koneen takaosasta. Vesitaso indikaattori on sijoitettu tuotteen sivulle. Taäytä tankki, kun vettä...
  • Page 57 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) VÄHÄISEN VEDEN MÄÄRÄN VAROITIN* Laite on varustettu sensorilla, joka tunnistaa veden vähäisen määrän. Jos tankissa on minimimäärä vettä, laite antaa ääni merkin ja vilkkuvat. Laite keskeyttää jäähdytyksen automaattisesti. Täytä tankki, jolloin hälytin menee pois päältä. Ensimmäisenä sammuta koneesta virta ja ota johto pois seinästä.
  • Page 58 KÄYTTÖ TOIMINNOT (JATKUU) HONEYYCOMB-JÄÄHDYTYSVÄLINEIDEN PUHDISTUS VAROITUS: Ennen laitteen puhdistusta varmista, että koneessa ei ole virtaa ja että se on kytketty pois verkkovirrasta. • Laite toimitetaan kennojäähdytysjärjestelmällä. • Kennojäähdytysjärjestelmä sijaitsee takaritilän sisäpuolella. Katso kuva 1 miten voit poistaa osat puhdistusta varten. •...
  • Page 59: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Panel sterowania Korek spustowy Żaluzje nawiewne Boczny grill Wskaźnik poziomu wody Moduł chłodzący o strukturze plastra miodu Kółka tylne Przewód zasilający i wtyczka Klapka wlewu wody UWAGA -- PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO PRZED JEGO UŻYCIEM. NIESTOSOWANIE SIĘ DO TEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE I/ LUB OGRANICZYĆ...
  • Page 60: Użytkowanie I Obsługa

    UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA PANEL STEROWANIA Model bez jonizatora Model z jonizatorem*^ Ikony na ekranie wyświetlacza Moc Wyłacz / Włacz Predkosc Amplituda = Niska Chłodzenie = Średnia Jonizatora*^ = Wysoka * Dotyczy jedynie modeli z funkcja Ionizer. ^ Jonizator zmniejsza liczbę cząstek w powietrzu. To nie jest oczyszczacz powietrza.
  • Page 61 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PRZYCISKI FUNKCYJNE Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.Klimator włącza się automatycznie na średnią predkość. Po kilku sekundach predkosć przełączy sie na niski poziom. Aby wyłaczyć urządzenie, ponownie nacisnij przycisk. TRYB (CHŁODZENIE / JONIZATORA*^) Przed uruchomieniem urządzenia należy wlać wodę. Naciśnij przycisk TRYB aby wybrać tryby CHŁODZENIE i JONIZATORA Naciskaj przycisk TRYB az...
  • Page 62 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PILOT ZDALNEGO STEROWANIA : Włacz / Wyłacz PREDKOSC : Niska / Średnia / Wysoka CHŁODZENIE : Chłodzenie przez parowanie Wyłacz / Włacz AMPLITUDA : Kontroluje ruch wlotów TRYB : CHŁODZENIE i JONIZATORA*^ przez parowanie Włacz / Wyłacz Model bez Model z jonizatora...
  • Page 63 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Upewnij sie, aby umiescic parowy klimator prawidłowo przed instalacja i rozpoczeciem korzystania z urzadzenia. Przeczytaj informacje PAROWY KLIMATOR MIEJSCE Sekcji o Bezpieczenstwie i. NAPEŁNIANIE WODA UWAGA: Przed opróznianiem lub napełnieniem pojemnika na wode nalezy odłaczyc urzadzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Page 64 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) ALARM NISKIEJ WODY* Urzadzenie jest wyposazone w czujniki niskiego poziomu wody. W trybie chłodzenia, gdy woda w pojemniku jest nizsza od minimalnego poziomu, usłyszysz sygnał dzwiekowy i dioda bedzie stale migac. Urzadzenie automatycznie zatrzyma chłodzenie przez parowanie. Napełnij zbiornik wodą, aby wyłączyć...
  • Page 65 STOSOWANIE I OBSŁUGA (KONTYNUACJA) SYSTEMU CHŁODZĄCEGO HONEYCOMB COOLING MEDIA OSTRZEZENIE: Przed czyszczeniem urzadzenia, wyłacz urzadzenie i odłacz go od gniazdka elektrycznego. • Urządzenie jest wyposażone system chłodzący Honeycomb Cooling Media. • System chłodzący Honeycomb Cooling Media znajdują się w tylnej kratce. Zobacz Rysunek 1 do instrukcji, jak usunac je z urzadzenia do czyszczenia i konserwacji.
  • Page 66 PARÇA AÇIKLAMALARI Kontrol Paneli Tahliye Fii Havalandırma Panjuru Yan Lzgara Su Seviyesi Göstergesi Petek Sogutma Ortamı Atıcılar Elektrik Kablosu ve Priz Su Doldurma Kapağı UYARI -- BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE SOGUTUCU GÜVENLIK VE BAKIM KILAVUZUNU OKUYUN VE SAKLAYIN. TALIMATLARIN UYGULANMAMASI DURUMUNDA CIHAZ HASAR GÖREBILIR YA DA ETKISI AZALABILIR VE GARANTI DII KALABILIR.
  • Page 67: Kontrol Paneli

    KULLANIM VE ÇALISMA KONTROL PANELI İyonizersiz Model İyonizerli Model*^ Ekran simgeleri Güç Hız Dönme = Düșük Serin = Orta İyonizer*^ = Yüksek * Sadece iyonizer özelliği olan modellerde uygulanabilir. ^ İyonizer hava içindeki partikülleri azaltır. Bu bir hava temizleme cihazı değildir.
  • Page 68 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) FONKSIYON TULARI GÜÇ Cihazı açmak için GÜÇ tuuna basın. Sogutucu otomatik olarak orta hızda balayacaktır. Birkaç saniye sonra düük hıza geçecektir. Cihazı kapatmak için tekrar GÜÇ tuuna basın. MODE (SERIN / İYONIZER*^) Üniteyi çalıştırmadan önce su eklemelisiniz. SERIN ya da İYONIZER modlarını seçmek için MODE tuuna basın.
  • Page 69: Uzaktan Kumanda

    KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) UZAKTAN KUMANDA GÜÇ : Açık / Kapalı : Düșük / Orta / Yüksek SERIN : Buharlı serinletme Açık / Kapalı DÖNME : Havalandırma panjuru hareketlerini kontrol eder MODE : Buharlı SERIN ve İYONIZER*^ Açık / Kapalı İyonizersiz İyonizerli Model...
  • Page 70 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) SOGUTUCU KONUMU Ürünü kurup kullanmaya balamadan önce ürünü dogru konumlandırdıgınıza emin olun. Lütfen Güvenlik ve Bakım Kılavuzunun SOGUTUCU KONUMU bölümüne bavurun. SU DOLDURMA DIKKAT: Su tankını doldurmadan ya da boaltmadan önce cihazın fiini prizden çıkarın. Cihazın arka kısmındaki su doldurma bölmesini açın. Su Seviyesi Göstergesi cihazın yan tarafında bulunur.
  • Page 71 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) YETERSIZ SU ALARMI* Cihaz bir düük su sensörüne sahiptir. Sogutma modunda, su tankı minimum seviyenin altındaysa, bir bipleme sesi duyulr ve sürekli olarak yanıp söner. Cihaz otomatik olarak buharlı sogutma ilemini duraklatır. Sogutma modunda alarmı devre dıı bırakmak için su tankını doldurun. Önce cihazı kapatın ve fiini prizden çekin.
  • Page 72 KULLANIM VE ÇALISMA (DEVAMI) PETEK SOĞUTMA ARACININ TEMİZLENMESİ UYARI: Cihazı temizleden önce, cihazı kapatın ve elektrik prizi ile baglantısını kesin. • Cihaz Soğutma Aracı ile birlikte temin edilmektedir. • Soğutma Aracı arka ızgara içerisinde yer almaktadır. Temizlik ve bakım için cihazdan nasıl çıkarıldıklarına dair talimatlar için Figür 1'e bakın.
  • Page 73: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Панель управления Шнур питания Заслонки Боковая решетка Индикатор уровня воды Система Honeycomb Cooling Media Ролики Шнур питания Отверстие для заполнения воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -- ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ И ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОХЛАДИТЕЛЯ ВОЗДУХА. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К...
  • Page 74: Панель Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Модель без ионизатора Модель с ионизатором*^ Индикаторы на дисплее Выбор скорости Вкл / Выкл вентилятора Управление = Низкая движением заслонок = Средняя Охлаждение = Высокая Ионизация*^ * Применимо только для моделей с ионизатором. ^ Насыщение кислорода отрицательно заряженными частицами...
  • Page 75: Кнопки Управления

    USE & OPERATION (CONTINUED) КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ВКЛ / ВЫКЛ Нажмите кнопку , чтобы включить устройство. Установка автоматически начнет работать на средней скорости вращения вентилятора. Через несколько секунд скорость переключится на низкую. Чтобы выключить устройство нажмите кнопку повторно. РЕЖИМ (ОХЛАЖДЕНИЕ/ ИОНИЗАЦИЯ*^) Перед...
  • Page 76: Пульт Дистанционного Управления

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ВКЛ / ВЫКЛ : Включение / Выключение установки ВЫБОР СКОРОСТИ : Низкая / Средняя / Высокая ВЕНТИЛЯТОРА ОХЛАЖДЕНИЕ : Включение / Выключение режима охлаждения, увлажнения, очистки воздуха УПРАВЛЕНИЕ : Управление движением ДВИЖЕНИЕМ заслонок ЗАСЛОНОК...
  • Page 77: Установка Прибора

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) УСТАНОВКА ПРИБОРА Чтобы выбрать оптимальное место для размещения климатической установки в помещении, пожалуйста, ознакомьтесь с информацией в разделе УСТАНОВКА ПРИБОРА Руководства по безопасности и техническому обслуживанию. ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ ВНИМАНИЕ: Отключите устройство от электрической розетки питания перед очисткой...
  • Page 78 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) СИГНАЛИЗАЦИЯ НИЗКОГО УРОВНЯ ВОДЫ* Установка оборудована датчиком низкого уровня воды. Если при работе установки с включенным водяным насосом для охлаждения, увлажнения и очистки воздуха уровень воды в баке опуститься ниже минимального значения, прозвучит сигнал, индикатор будет мигать...
  • Page 79 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) ОЧИСТКА МЕДИОННОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед обслуживанием и чисткой выключите установку и отсоедините от сети питания. • Устройство поставляется с элементом очистки и увлажнения воздуха. • Элемент очистки и увлажнения воздуха находится внутри под боковой решеткой. Инструкции по тому, как вынуть его из устройства для очистки и обслуживания, приводятся на...
  • Page 80 DESCRIÇÕES DAS PEÇAS Painel de Controle Tampão de Drenagem Grelhas Grelha Lateral Indicador do Nível de Água Filtro Honeycomb Rodas Cabo de Alimentação Entrada de Água AVISO -- LEIA E GUARDE O GUIA DE MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO CLIMATIZADOR E O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO.
  • Page 81: Utilização E Funcionamento

    UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLE Modelo sem Ionizador Modelo com Ionizador*^ Ícones do Visor Ligado/ Desligado Velocidade Oscilação = Baixa Arrefecimento = Média Ionizador*^ = Alta * Apenas aplicável aos modelos com função ionizador. ^ O ionizador reduz as partículas no ar. Este não é...
  • Page 82 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) BOTÕES DE FUNÇÕES POWER Pressione o botão para ligar o aparelho. O arrefecedor começará automaticamente a uma velocidade média. Após alguns segundos a velocidade altera para baixa. Para desligar o aparelho, pressione novamente o mesmo botão. MODO (ARREFECIMENTO / IONIZADOR*^) Deve adicionar água antes de colocar a unidade em funcionamento.
  • Page 83 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) CONTROLE REMOTO LIGAR : Ligado / Desligado VELOCIDADE : Baixa / Média / Alta ARREFECIMENTO : Ativa e desativa o sistema de arrefecimento OSCILAÇÃO : Controla o movimento das grelhas MODO : Ligar/Desligar a função de refrigeração por evaporação ou Ionizador*^ Modelo sem...
  • Page 84 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR Certifique-se de posicionar o refrigerador de ar corretamente antes de configurar e começar a usar o produto. Por favor, consulte a seção LOCALIZAÇÃO DO ARREFECEDOR do Guia de Segurança e Manutenção. ABASTECIMENTO COM ÁGUA ATENÇÃO: Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de esvaziar ou encher o depósito de água.
  • Page 85 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) AVISO DE POUCA ÁGUA* O aparelho está equipado com um sensor de pouca água. No modo de refrigeração, quando a água no depósito está abaixo do nível mínimo, você ouvirá um sinal sonoro e o piscará continuamente. A unidade irá...
  • Page 86 UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO) LIMPAR A FILTRO HONEYCOMB AVISO: Antes de limpar o aparelho, desligue-o e desconecte da tomada. • O aparelho inclui um Filtro de Carbono e um Filtro Honeycomb. • O Filtro* de Carbono e uma Filtro Honeycomb esta localizado dentro da grelha lateral. Ver Imagem 1 para instruções sobre como removê-los do aparelho para limpeza e manutenção.
  • Page 87: Περιγραφη Εξαρτηματων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Πίνακας ελέγχου Τάπα αποστράγγισης Περσίδες Πλευρική περσίδα Δείκτης στάθμης νερού Μέσο ψύξης κυψελών Ροδάκια Φις & καλώδιο ρεύματος Πορτάκι συμπλήρωσης νερού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ -- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΡΗΤΟΥ ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΥ ΑΕΡΟΨΥΚΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
  • Page 88: Πινακασ Ελεγχου

    ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Μοντέλο χωρίς Ιονιστή Μοντέλο με Ιονιστή*^ Εικονίδια Οθόνης Ενεργοποίηση Ταχύτητα Κίνηση = Χαμηλή Ψύξη = Μεσαία Ιονιστής*^ = Υψηλή Ισχύει μόνο για μοντέλα με λειτουργία Ιονιστή. Ο Ιονιστής μειώνει τα σωματίδια που υπάρχουν στον αέρα. Αυτό το μοντέλο δεν είναι καθαριστής αέρα.
  • Page 89 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΚΟΥΜΠΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Η ψύξη θα ξεκινήσει αυτόματα στη μεσαία ταχύτητα. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα η ταχύτητα θα αλλάξει σε χαμηλή. Για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα, πατήστε ξανά το κουμπί. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 90 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ενεργοποίηση : ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ταχύτητα Χαμηλή / Μεσαία / Υψηλή Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση ψύξης με Ψύξη χρήση νερού Κίνηση Ελέγχει την κίνηση των περσίδων Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Ψύξης ή Λειτουργια Μοντέλο χωρίς Μοντέλο με λειτυοργίας...
  • Page 91 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΘΕΣΗ ΨΥΞΗΣ Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά την μονάδα πριν την ρυθμίσετε και αρχίσετε να την χρησιμοποιείτε. Ανατρέξτε στην ενότητα 'ΘΕΣΗ ΨΥΞΗΣ' του ξεχωριστού Οδηγού Ασφάλειας & Συντήρησης. ΠΛΗΡΩΣΗ ΝΕΡΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: Απουνδέστε τη μονάδα από την ηλεκτρική πρίζα πριν αδειάσετε ή ξαναγεμίσετε...
  • Page 92 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΑΜΗΛΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΝΕΡΟΥ* Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με αισθητήρα χαμηλής στάθμης νερού. Στη λειτουργία ψύξης, όταν το νερό στη δεξαμενή είναι κάτω από το ελάχιστο επίπεδο, θα ακούσετε μία ηχητική ειδοποίηση και η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει συνεχώς. Η μονάδα θα σταματήσει αυτόματα την ψύξη με την χρήση νερού. Συμπληρώστε...
  • Page 93 ΧΡΗΣΗ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ) ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΕΣΟΥ ΨΥΞΗΣ ΚΥΨΕΛΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τον καθαρισμό της μονάδας, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από τη μονάδα και την πρίζα. • Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα μέσο ψύξης κυψελών. • Το...
  • Page 94 Ολα τα δικαιώματα διατηρούνται. Το εμπορικό σήμα της Honeywell χρησιμοποιείται με άδεια της Honeywell International Inc. Η Honeywell International Inc. δεν παρέχει καμία δήλωση ή εγγύηση σχετικά με αυτό το προϊόν. Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται από την Airtek Int'l Corp. Ltd. (θυγατρική της JMATEK Ltd.).

This manual is also suitable for:

Tc09pcei