Hans Grohe PuraVida 15073 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe PuraVida 15073 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe PuraVida 15073 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for PuraVida 15073 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
PuraVida
15073xx1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PuraVida 15073 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe PuraVida 15073 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía PuraVida 15073xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.2 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface Capacité nominale 1.2 GPM spout 1⅜" Dimension du trou dans la surface de montage valves 1¼" bec 1⅜ po Max. depth of mounting surface 1⅜" robinets 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1⅜ po de montage *Please know and follow all applicable local plumbing...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* 9 mm agua caliente 16 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación •...
  • Page 4 3" 5⅞" 2⅜" 4" 2" 2" 2" 1¼" 1⅛" ½ 8"...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español To insure correct operation of the Installez la valve de l’eau chaude Para que el grifo funcione cor- faucet, install the hot valve on the à gauche et celle de l’eau froide rectamente, el suministro de agua left and the cold valve on the right. à droite. caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Remove the valve mounting nuts Retirez l’anneau de montage. from the valves. Retire el oro de montaje. Installez la valve. Install the valves. Instale la válvula. Installez l’anneau de montage sur Install the mounting nuts. la valve. Instale el aro de montaje.
  • Page 6 English Français Español Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface de Apoye la válvula en la superficie surface. montage. de montaje. Tighten the screws by hand. Serrez l’écrou de montage et les Apriete los tornillos con la mano. vis de serrage. Turn the valve stems to the off Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas a position. la posición cerrada. Lubrifiez légèrement les tiges et les Lightly lubricate the stems and the filets sur les plaques de montage Lubrique ligeramente los vástagos threads on the handle mount- en utilisant de la graisse de plom- y las roscas en las placas de ing plates using white plumbers' berie blanche. montaje con grasa blanca para grease. plomería.
  • Page 7 5.2 ft-lb 7 Nm English Français Español Install the handles. Installez les poignées. Instale las manijas. Secure the handle to the valve by Tournez la cloche de la poignée Fije la manija a la válvula girando rotating the escutcheon clockwise. dans le sens horaire pour qu’elle el escudo en sentido horario. se visse sur la tige de la valve. Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las handles. manijas. S’il ne convient pas, deserrez les If it is unsatisfactory, loosen the vis et tournez le robinet. Si no es satisfactoria, afloje los screws and rotate the valve. tornillos y gire la válvula. Serrez les vis. Tighten the tensioning screws using Apriete los tornillos tensores con a screwdriver. un destornillador.
  • Page 8 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the spout assembly on the Déposez le bec sur la surface de Apoye el surtidor en la superficie mounting surface. montage. de montaje. Install fiber washer, metal washer, Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la and mounting nut. rondelle métalilique, et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de montage sur le bec. montaje en el surtidor. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores.
  • Page 9 9 mm 16 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Connect the hoses to the valves. Poussez l’extrémité du tuyau dans Conecte las mangueras a las válvulas. l’orifice de la valve. Tighten the hose nuts using two wrenches, as shown. Serrez fermement l’écrou à l’aide Apriete las tuercas de la d’une clé. manguera con dos llaves, como se Do not allow the muestra. hoses to twist. Faites en sorte No permita las que le tuyau de A twisted hose may raccordement ne mangueras se...
  • Page 10 > 2 min English Français Español Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten Ne serrez pas No apriete el the aerator, or trop l’aérateur, aireador en exceso, damage may result. vous pourriez puesto que podría l’endommager.
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95271xx0 98139000 95270xx0 (18x2.5) 94008000 95787000 95290000 (32x2.5) 92880000 92634000 98127000 (40x3) (11x2) 94009000 13961000 97357000 96321001 xx = Finishes / Couleurs / Acabados 00 chrome 40 white/chrome...
  • Page 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpiar...
  • Page 13: For Best Results

    Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 14: Para Obtener Mejores Resultados

    • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 15: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial prod- ucts, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A.
  • Page 16: Exclusions And Limitations

    Exclusions and Limitations REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

Table of Contents