Once the binding process is complete you need to calibrate your ESC (see page 12). After calibrating the ESC and setting up your trims/Reverse switches as required, to
Sobald der Bindungsvorgang abgeschlossen ist, müssen Sie Ihren ESC kalibrieren (siehe Seite 12). Nachdem Sie den Regler kalibriert und Ihre Trimm- / Rückwärtsschalter
nach Bedarf eingerichtet haben, müssen Sie zum Aktivieren von AVC die Bindung wiederholen, um den AVC-Prozess noch einmal zu aktivieren. AVC ist dann aktiv und
Une fois le processus de liaison terminé, vous devez calibrer votre ESC (voir page 12). Après avoir calibré l'ESC et configuré vos trims / commutateurs inversés selon les
besoins, pour activer AVC, vous devrez répéter la liaison - activant le processus AVC encore une fois. AVC sera alors actif et calibré correctement.
OM
enable AVC you will need to repeat the binding - enabling AVC process 1 more time. AVC will then be active and calibrated correctly.
IMPORTANT: You must rebind the transmitter and receiver if you:
Change the servo reversing after binding
Change the travel after binding
Change the receiver mounting orientation
Want to use the receiver with a different model memory
WICHTIG: Sie müssen Sender und Empfänger neu binden, wenn Sie:
Ändern Sie die Servoumkehr nach dem Binden
Ändern Sie die Reise nach dem Binden
Ändern Sie die Ausrichtung der Empfängermontage
Möchten Sie den Empfänger mit einem anderen
Modellspeicher verwenden
IMPORTANT: vous devez réassocier l'émetteur et le récepteur si vous:
Changer l'inversion du servo après la liaison
Changer le voyage après la liaison
Changer l'orientation de montage du récepteur
Vous souhaitez utiliser le récepteur avec une mémoire de
modèle différente
Install the receiver in a different vehicle.
Are using the receiver in 5.5ms and want telemetry, you must rebind
in 11ms.
Are using the receiver with a DSMR transmitter and you change
the frame rate in the transmitter.
korrekt kalibriert.
Installieren Sie den Empfänger in einem anderen Fahrzeug.
Verwenden Sie den Empfänger in 5,5 ms und möchten Sie
Telemetrie, müssen Sie in 11 ms neu binden.
Verwenden Sie den Empfänger mit einem DSMR-Sender und
ändern Sie die Bildrate im Sender.
Installez le récepteur dans un autre véhicule.
Vous utilisez le récepteur en 5,5 ms et souhaitez la télémétrie, vous
devez vous reconnecter en 11 ms.
Vous utilisez le récepteur avec un émetteur DSMR et vous
modifiez la fréquence d'images dans l'émetteur.
17
WWW.ARRMA-RC.COM
Need help?
Do you have a question about the ARRMA OUTCAST EXB 8S BLX and is the answer not in the manual?