Page 1
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização STAR 200 Motoriduttore per cancelli a battente Gear motor for hinged gates Motoréducteur pour portails à battants Motorreductor para cancelas batientes Antriebe für Drehtore...
INDEX Safety warnings p. 9 Product overview p. 10 Product description p. 10 Technical characteristics p. 10 Preliminary checks p. 10 Installing the product p. 11 Installation p. 11 Electrical connections p. 11 Setting of the mechanical limit switch while p.
Read the instructions carefully before proceeding with installation. should this occur, disconnect the power supply immediately and contact a Key Automation Service Centre. Use of the automation The design and manufacture of the devices making up the system in these conditions may cause hazards;...
2 - PRODUCT OVERVIEW 2.1 - Description of the product nical specifications table. The STAR gear motors are destined to be installed in systems for the automation of gates with hinged doors. The use of gear motors for applications which differ from those indi- cated above is prohibited.
4 - PRODUCT INSTALLATION 4.1 - Installation ù Before proceeding with the installation, check the integrity of the similar to each other as possible are preferred. product and that all components are present in the package. If necessary, cut the rear bracket (Fig. 6) to obtain the value “B”, then Also make sure that the mounting area of the gear motor is compat- weld the fixing bracket to the wall.
5 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION The testing of the system must be performed by qualified techni- regulations, in particular the EN12445 standard, which specifies the cians who must perform the tests required by relevant legislation testing methods for the automation of doors and gates. related to risks, ensuring compliance with the provisions of the 5.1 Testing All system components must be tested following the procedures...
Page 7
Agree with your riers. However, Key Automation is not the manufacturer of your au- installer on a maintenance plan on a periodic basis; Key Automation...
Page 8
IMAGES Fig. 1 IT - Dimensioni d’ ingombro FR - Dimensions d’encombrement EN - Space dimensions PT - Dimensões globais DE - Abmessungen PL - Wymiary ES - Dimensiones Fig. 2 IT - Limiti di impiego FR - Limites d’utilisation EN - Use limitations PT - Limites de uso DE - Einsatzgrenzen...
Page 9
Fig. 4 IT - Rappresentazione quote FR - Représentation hauteurs EN - Quotes representation PT - Quotas de representação DE - Darstellung der Werte PL - Przedstawienie wartości ES - Representación cuotas OPENING ANGLE B / A POSITION FRONT CLAMPS B / A TOTAL EXTENSION B / A...
Page 10
Fig. 6 IT - Taglio staffa posteriore FR - Coupe du chevron arrière EN - Cutting the rear bracket PT - Tamanho suporte posterior DE - Schneiden des hinteren Bügels PL - Przecięcie obejmy tylnej ES - Corte estribo posterior Fig.
Page 11
Fig. 9 IT - Connessioni elettriche FR - Connexions électriques EN - Electrical connections PT - Conexões eléctricas DE - Elektrische Anschlüsse PL - Połączenia elektryczne ES - Conexiones eléctricas...
Page 12
The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo:...
Page 16
Key Automation Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ISSTAR200 REV.02...
Need help?
Do you have a question about the STAR 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers