Download Print this page
Key Automation KSUN5324KS Instructions And Warnings
Key Automation KSUN5324KS Instructions And Warnings

Key Automation KSUN5324KS Instructions And Warnings

Gear-motor for sliding gates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions and warnings for the end user
Istruzioni ed avvertenze destinate all'utilizzatore finaleInstructions
et avertissements destinés à l'utilisation final
Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final
Anweisungen und hinweise für den endbenutzer
Instruções e advertências destinadas ao utilizador final
Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego
SUN
Gear-motor for sliding gates
Motoriduttori per cancelli scorrevoli
Motoreducteur pour coulissants
Motorreductores para puertas correderas
Getriebe für Schiebetore
Motorredutores para portões de correr
Napęd silnikowy do bram przesuwnych

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KSUN5324KS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Key Automation KSUN5324KS

  • Page 1 Instructions and warnings for the end user Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore finaleInstructions et avertissements destinés à l’utilisation final Instrucciones y advertencias destinadas al usuario final Anweisungen und hinweise für den endbenutzer Instruções e advertências destinadas ao utilizador final Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do użytkownika końcowego Gear-motor for sliding gates Motoriduttori per cancelli scorrevoli Motoreducteur pour coulissants...
  • Page 2: Instructions And Warnings For The End User

    INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE END USER Key Automation S.r.l. produces systems for yourself, but require the assistance of your the automation of gates, garage doors, auto- installer: meanwhile, the system can operate matic doors, shutters, parking lots and road like a non-automated opening device after barriers.
  • Page 3 The batteries contain polluting substances: do not throw them in the garbage but use the methods prescribed by local regulations. Thank you for choosing key Automation; for more information feel free to visit our website www.keyautomation.com. ATTENTION !
  • Page 4 • Anomalie: Non appena notate qualunque parcheggi e stradali. Key Automation non è comportamento anomalo da parte dell’au- però il produttore della vostra automazione, tomazione, togliete alimentazione elettrica che è...
  • Page 5 è a posto il cancello o la porta si aprirà o chiuderà normalmente, altrimenti il lampeggiante farà alcuni lam- KEY AUTOMATION si riserva il diritto di peggi e la manovra non partirà. modificare le presenti istruzioni qualora necessario, queste e/o versione supe- Con le sicurezze fuori uso è...
  • Page 6: Instructions Et Avertissements

    à proximité du système rage, portes automatiques, volets, barrières et de ne pas laisser les télécommandes à pour parkings et sur route. Key Automation leur portée afin d'éviter toute activation in- n'est cependant pas le concepteur de votre volontaire.
  • Page 7 KEY AUTOMATION se réserve le droit Lorsque les dispositifs de sécurité sont hors de modifier les présentes instructions si service, il est nécessaire de procéder à la nécessaire ;...
  • Page 8 Key Automation no es el productor de a su alcance. su automatización, que es el resultado de una obra de análisis, valoración, selección •...
  • Page 9 KEY AUTOMATION se reserva la facultad Con los indicadores de seguridad fuera de de modificar estas instrucciones de ser ne- uso es necesario que la automatización se...
  • Page 10: Anweisungen Und Hinweise Für Den Endbenutzer

    ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN ENDBENUTZER Key Automation S.r.l. stellt Automationssys- garantiert die immer voraussehbare und si- teme für Tore, Garagentore, automatische chere Einschaltung. Vorsichtshalber sollte Türen, Rollläden, sowie Schranken für Park- man jedoch Kindern das Spielen in der Nähe plätze oder Straßensperren her.
  • Page 11 Ordnung ist, öffnet oder schließt sich das Tor oder die Tür ganz normal, andernfalls blinkt das Blinklicht KEY AUTOMATION behält sich das Recht einige Male und die Bewegung wird nicht vor, diese Anweisungen bei Bedarf zu ausgeführt.
  • Page 12 • Anomalias: assim que notar algum com- -estradas A Key Automation não é, porém, portamento anormal por parte da máquina, o produtor do automatismo do seu sistema, remova a alimentação eléctrica ao sistema que é...
  • Page 13 • Accione o comando do portão ou porta (com telecomando, com selector de cha- ve, etc.); se tudo estiver bem, o portão ou A KEY AUTOMATION reserva-se o direi- a porta irá abrir e fechar normalmente, caso contrário, a intermitência será activada e a to de modificar as presentes instruções...
  • Page 14 INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA Firma Key Automation S.r.l. produkuje syste- ności powinno się jednak zabronić dzieciom my automatyki dla bram, drzwi garażowych, zabaw w pobliżu systemu automatyki, a w drzwi automatycznych, okiennic, szlabanów celu uniknięcia przypadkowych uruchomień parkingowych i drogowych. Key Automation systemu, nie należy pozostawiać...
  • Page 15 KIEROWANE DO UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO działa, może być to spowodowane wyczer- UWAGA ! paniem się baterii (w zależności od inten- sywności użytkowania, żywotność baterii Czynności czyszczenia I konserwacji nie wynosi od kilku miesięcy do ponad roku). mogą być wykonywane przez dzieci po- Potwierdza to fakt, że kontrolka potwierdza- zostające bez nadzoru.
  • Page 16 IMAGES Fig. 1 IT - ATTENZIONE ! DE - ACHTUNG ! EN - ATTENTION ! PT - ATENÇÃO ! FR - ATTENTION ! PL - UWAGA ! ES - ATENCIÓN !
  • Page 17 Fig. 2 IT - Sblocco di emergenza DE - Notfallfreigabe EN - Emergency unblocking PT - Desbloqueio de emergência FR - Déverrouillage d’urgence PL - Odblokowanie awaryjne ES - Desbloqueo de emergencia...
  • Page 18 INSTALLER DATA INSTALLER DATA DATE SIGNATURE...
  • Page 20 Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307456 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.com 580SUN REV.03...