Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Washing Machine
User manual
WW1*M8*****

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung WW1 M8 Series

  • Page 1 Washing Machine User manual WW1*M8*****...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
  • Page 3 Maintenance Eco drum clean Smart Check Emergency drain Cleaning Recovery from freezing Care against an extended time of disuse Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet Information of main washing cycles English 3...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
  • Page 5: Important Safety Precautions

    These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
  • Page 6: Critical Installation Warnings

    Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
  • Page 7 The appliance is heavy, therefore take care when lifting it. Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications. Use the socket for this appliance only, and do not use an extension cord. • Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire.
  • Page 8: Installation Cautions

    Safety information • This may result in electric shock or fire. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
  • Page 9 • Do not use a ventilating fan. • A spark may result in an explosion or fire. Do not let children play in or on the washing machine. In addition, when disposing of the appliance, remove the washing machine door lever. •...
  • Page 10: Usage Cautions

    • Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
  • Page 11 Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 12 Safety information • Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washing machine, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations. •...
  • Page 13: Critical Cleaning Warnings

    • If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the product, discolouration, rust, or bad odours. Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry. Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. •...
  • Page 14: Instructions About The Weee

    Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html English...
  • Page 15: Installation

    What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
  • Page 16 Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide (applicable models only) NOTE • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. •...
  • Page 17: Installation Requirements

    Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
  • Page 18 Installation Flooring Alcove installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm to minimise vibration and/or unbalanced Rear 50 mm loads.
  • Page 19: Step-By-Step Installation

    Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
  • Page 20 Installation 3. Close all plastic bolt caps on the rear of the washing machine. CAUTION Do not remove the screw (A) that fixes the hose clip. WARNING Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach. English...
  • Page 21 STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. STEP 4 Connect the water hose The provided water hose may differ depending on the model.
  • Page 22 If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap.
  • Page 23 3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*). 4. Insert the adaptor onto the water tap, and then tighten the screws while lifting the adaptor. 5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
  • Page 24 Installation For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua stop hose (applicable models only) The aqua stop hose alerts users of a risk of water leaks.
  • Page 25 STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
  • Page 26 Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 24 in. (60 cm) above the ground. (*) : 24 in. (60 cm) STEP 6 Power on Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 220-240 V / 50 Hz approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker.
  • Page 27: Before You Start

    Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Press and hold Temp.
  • Page 28 Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
  • Page 29 STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Make sure to use the laundry detergent that is designed for automatic washing machines. NOTE •...
  • Page 30 Before you start 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, the capsule may not dissolve completely. English...
  • Page 31: Detergent Drawer Guidelines

    Detergent drawer guidelines Auto dispenser (WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K***) The automatic dispenser models provide a three-compartment dispenser: two compartments for auto dispensing and another part for manual input. With Auto Detergent and Auto Softener enabled, the washing machine dispenses an adequate amount of detergent or fabric softener for each load.
  • Page 32 Before you start - Ball or net types • To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric softener or detergent) must be diluted with water before being applied. • Do not carry any removed compartment. Put the compartment back in place. Otherwise, the compartment may shake and cause the content to spill out.
  • Page 33 CAUTION • Do not apply detergent to the drawer without the detergent and softener compartment. If you do, clean the drawer and then reinsert both compartments. For more information on cleaning, see page 61. • Use only liquid detergent and fabric softener with the auto dispenser. •...
  • Page 34 Before you start Manual dispenser (WW**M8*0*** / WW**M8*1*** / WW**M8*F***) The manual dispenser models provide a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. Prewash compartment: Apply prewash detergent.
  • Page 35 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line. 4. If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 5. Close the detergent drawer. CAUTION •...
  • Page 36 Before you start To use liquid detergent manually (applicable models only) First insert the provided liquid detergent container in the main-wash compartment. Then, apply liquid detergent to the container below the marked max line (A). English...
  • Page 37: Operations

    Operations Control panel The actual design of the control panel may differ with the model. WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs.
  • Page 38 Operations Press to change the spinning speed for the current cycle. The revolutions per minute (RPM) differs with the model. • Rinse Hold : The final rinse process is suspended so that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a drain or spin process.
  • Page 39 10 Easy Iron The spinning speed decreases to reduce wrinkles of the laundry. (applicable models • Set the spinning speed up to 800 rpm. only) • Dose per Wash : The washing machine adjusts the amount of 11 AUTO DISPENSE detergent to dispense.
  • Page 40: Simple Steps To Start

    Operations Simple steps to start WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Select a cycle in the cycle panel. 3. Change the cycle settings ( Temp., Rinse, and Spin) as necessary. 4.
  • Page 41: Cycle Overview

    Cycle overview Standard cycles Cycle Description & Max load (kg) • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse COTTON count are automatically adjusted according to the load. • Optimal performance with lower energy for cotton fabrics, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts.
  • Page 42 Operations Cycle Description & Max load (kg) For lightly soiled items in less than 2.0 kg that you want to wash quickly. • Use less than 20 g of detergent. Using more than 20 g 15' QUICK WASH of detergent may leave detergent residue. •...
  • Page 43 Options Option Description • You can turn on or off the sound from the washing machine. When this function is set to Off, the AddWash alarm, the Sound On/Off melody of cycle completion, and the power-off beep will not sound. However, the other sounds stay active. •...
  • Page 44 Operations Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1.
  • Page 45: Special Features

    Special features AddWash When the AddWash indicator is on, you can stop operation of the machine and put additional laundry or softener into the drum. The Add Door opens by more than 130° for easy access. 1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
  • Page 46 Operations • Keep your pets out of the washing machine, especially the Add Door. • When using hot water for the wash, the Add Door may appear to leak water after opening and closing the Add Door. This is normal, simply because steam emerging from the open Add Door has cooled and formed water drops on the surface.
  • Page 47: Settings

    Settings Child Lock • If you close the door within 2 minutes, the door locks and Child Lock is To prevent children or infants from reactivated. If you do not close the door accidentally starting or setting the or the door is not properly closed, the washing machine, Child Lock locks all alarm keeps sounding for 2 minutes.
  • Page 48: Auto Dispense (Applicable Models Only)

    Operations Auto dispense (applicable models only) Detergent 1. To select an input level, press Dose per Wash to cycle through the settings: Less > Standard > More. - If you choose More, the rinse process will be added once more. 2.
  • Page 49: Smartthings

    • An unapproved wired/wireless router may fail to connect to Samsung washing machine. Download On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), find the SmartThings app with a search term of “SmartThings”. Download and install the app on your device.
  • Page 50 • The app is subject to change without notice for improved performance. Log in You must first log into SmartThings with your Samsung account. To create a new Samsung account, follow the instructions on the app. You don’t need a separate app to create your account.
  • Page 51 SmartThings Category Checkpoint Description You can check the current cycle and Washing status its options, and the remaining cycle time. The Smart Control status is shown Smart Control for the washing machine. Monitoring Use this to check if the washing Self Check machine operates normally.
  • Page 52 Operations Category Checkpoint Description You can select the fabric type, color, and the soil level to get Laundry Recipe * recommended options and wash cycles that you can start right away. You can set the desired time for a wash cycle to finish. After you set the desired time, you Laundry Planner * will get a recommended cycle that...
  • Page 53 Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 54: Maintenance

    Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Eco drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulated dirt from the rubber door gasket.
  • Page 55: Smart Check

    Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimised for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
  • Page 56: Emergency Drain

    Maintenance Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover to open.
  • Page 57: Cleaning

    Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Add Door 1. Open the Add Door. 2. Use a wet cloth to clean the Add Door. - Do not use cleaning agents.
  • Page 58 Maintenance Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Close the water tap. 3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washing machine. Cover the hose with a cloth to prevent water from gushing out.
  • Page 59 Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged pump filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2.
  • Page 60 Maintenance Detergent drawer Manual dispenser 1. While holding down the release lever inside the drawer, slide open the drawer. 2. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 3. Clean the drawer recess using a soft brush. 4.
  • Page 61 Auto dispenser 1. While holding down the release lever on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove both the detergent compartment and the softener compartment as shown. CAUTION Use caution when removing the drawer. Remaining washing agents may spill out. 3.
  • Page 62 Maintenance 4. Clean the cap valves of both compartments with a soft brush. 5. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 6. Clean the drawer recess using a soft brush. Make sure to clean the cap valves to prevent clogging.
  • Page 63: Recovery From Freezing

    Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
  • Page 64: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
  • Page 65 Problem Action • Make sure the washing machine is installed on a level, solid floor that is not slippery. If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the height of the washing machine. • Make sure the shipping bolts are removed. •...
  • Page 66 Troubleshooting Problem Action • Make sure you use the recommended types of detergent as appropriate. • Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing. Excessive suds. • Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled loads. •...
  • Page 67 Problem Action • Fully open both taps. • Make sure the temperature selection is correct. • Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush water lines. • Make sure the water heater is set to supply a minimum 120 °F (49 °C) hot water at the tap.
  • Page 68 - Open the detergent drawer and close it again. Make sure indicators blink. it’s closed properly. • This may happen if liquid detergent has hardened inside the (applicable models only) detergent compartment. - Clean and unclog the detergent compartment. If a problem persists, contact a local Samsung service centre. English...
  • Page 69: Information Codes

    • Make sure the door is properly closed. • Make sure laundry is not caught in the door. Water has overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. English 69...
  • Page 70 Troubleshooting Code Action Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is not placed on the floor. LC, LC1 • Make sure the drain hose is not clogged. • If the information code remains, contact a customer service centre. Spinning does not work.
  • Page 71 • The machine operates normally without running the ECO DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purposes. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English 71...
  • Page 72: Specifications

    Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
  • Page 73: Protecting The Environment

    Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
  • Page 74: Specification Sheet

    Specifications Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine WW1*M8*G*** / WW1*M8*H*** / Model name WW1*M8*I*** / WW1*M8*K*** Dimensions W600 × D600 × H850 (mm) Water pressure 50-800 kPa Net weight 83.0 kg Wash and spin capacity...
  • Page 75 600 mm 850 mm 600 mm 690 mm 1190 mm NOTE The design and specifications are subject to change without notice for quality improvement purposes. English 75...
  • Page 76 Specifications According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW1*M86**** Capacity 10.0 Energy Efficiency A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the...
  • Page 77: Information Of Main Washing Cycles

    Information of main washing cycles Residual Program Water Energy Moisture Temperature Capacity Model Cycles Time Consumption Consumption (°C) (kg) Content (%) (min) (L/cycle) (kWh/Cycle) 1600 rpm 0.37 COTTON 0.51 0.52 WW1*M86**** COTTON 0.53 0.65 SYNTHETICS The values on the table have been measured under the conditions specified in Standard IEC60456/EN60456.
  • Page 78 Memo...
  • Page 79 Memo...
  • Page 80 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
  • Page 81 Pesumasin Kasutusjuhend WW1*M8*****...
  • Page 82 Sisukord Ohutusteave Mida peate teadma ohutussuuniste kohta Olulised ohutussümbolid Olulised ettevaatusabinõud Olulised hoiatused paigaldamise kohta Ettevaatusabinõud paigaldamisel Olulised hoiatused kasutamise kohta Ettevaatusabinõud kasutamisel Olulised hoiatused puhastamise kohta Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Paigaldamine Kaasasolevad esemed Paigaldusnõuded Sammsammuline paigaldamine Enne alustamist Esialgne seadistamine Suunised pesupesemiseks Pesuvahendisahtli suunised...
  • Page 83 Hooldus Trumlipuhastus Smart Check Hädaolukorra väljalaskevoolik Puhastamine Külmunud olekust taastamine Hooldus pärast pikaajalist mittekasutamist Tõrkeotsing Kontrollpunktid Teabekoodid Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Keskkonnakaitse Tehniliste andmete leht Teave peamiste pesutsüklite kohta Eesti 3...
  • Page 84: Ohutusteave

    Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad Teie pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi Teie seadme omadele vastata. Kui Teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebilehelt www.samsung.com. Olulised ohutussümbolid Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis HOIATUS! Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või vara...
  • Page 85: Olulised Ettevaatusabinõud

    Need hoiatusmärgised on välja toodud, et aidata vältida Teie ja kõigi teiste võimalikke vigastusi. Järgige neid täpselt. Pärast selle kasutusjuhendi läbi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege kõik suunised läbi. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte. Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla kasutamisel ettevaatlik.
  • Page 86: Olulised Hoiatused Paigaldamise Kohta

    Ohutusteave 7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST! Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja välja.
  • Page 87 • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Sisestage toitepistik pistikupessa nii, et juhe langeb põranda poole. • Kui sisestate toitepistiku pistikupessa teistpidi, võivad kaablis olevad elektrijuhtmed saada viga ja põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Hoidke kõiki pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas. Need võivad olla ohtlikud. •...
  • Page 88: Ettevaatusabinõud Paigaldamisel

    Ohutusteave Ettevaatusabinõud paigaldamisel ETTEVAATUST! Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik on lihtsasti juurdepääsetavas kohas. • Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või lühisest tingitud tulekahju. Paigaldage seade tugevale ja tasasele pinnale, mis suudab selle raskusele vastu pidada. • Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla liigne vibratsioon, seadme liikumine, müra või probleemid toote töös.
  • Page 89 Ärge pange kätt pesumasina alla, kui see töötab. • See võib põhjustada kehavigastusi. Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega. • See võib põhjustada elektrilöögi. Ärge lülitage seadet töötamise ajal välja, tõmmates toitejuhtmest. • Toitepistiku tagasi pistikupessa ühendamisel võib tekkida säde, mis võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
  • Page 90: Ettevaatusabinõud Kasutamisel

    Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks. Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest. Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
  • Page 91 Ärge pihustage seadme pinnale lenduvaid aineid, nt putukamürki. • Lisaks inimestele avalduvatele kahjulikule mõjule võib see põhjustada elektrilöögi, tulekahju või probleeme toote töös. Ärge asetage pesumasina lähedusse esemeid, mis tekitavad elektromagnetvälja. • Selle tagajärjel tekkivad tõrked seadme töös võivad põhjustada kehavigastusi. Kõrge temperatuuriga pesu- või kuivatustsükli ajal väljutatav vesi on kuum.
  • Page 92 Ohutusteave • See võib põhjustada trumli roostetamist. • Kui trumli pinnale hakkab tekkima rooste, kasutage selle eemaldamiseks neutraalset puhastusvahendit ja käsna. Ärge kasutage metallharja. Ärge kasutage kuivpuhastusvahendit ega peske, loputage või tsentrifuugige kuivpuhastusvahendiga saastunud pesu. • See võib põhjustada isesüttimist või õli oksüdeerumisel erituva kuumuse põhjustatud süttimist. Ärge kasutage jahutus-/soojendusseadmetest pärinevat vett.
  • Page 93: Olulised Hoiatused Puhastamise Kohta

    Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. Kui soovid informatsiooni Samsungi keskkonnaalaste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete kohustuste kohta, siis palun külastage: http://www.samsung.com/ee/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/environment.html Eesti 13...
  • Page 94: Paigaldamine

    Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga. 01 Vabastuskang 02 Pesuvahendisahtel 03 Juhtpaneel 04 Luuk...
  • Page 95 Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik Külmaveevoolik Kuumaveevoolik Vedela pesuvahendi juhik (ainult teatud mudelitel) MÄRKUS • Poldikatted: poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist. • Kuumaveevoolik: ainult kohalduvatel mudelitel. • Vedela pesuvahendi juhik: ainult manuaalse jaoturiga mudelitel. Eesti 15...
  • Page 96: Paigaldusnõuded

    ÄRGE ühendage maandusjuhet plasttorude, ja kraanid üle. gaasitorude ega kuumaveetorude külge. • Valesti paigaldatud maandusjuhtmed võivad Äravool põhjustada elektrilöögi. Samsung soovitab kasutada 60–90 cm kõrgust vertikaalset toru. Väljalaskevoolik tuleb ühendada voolikuklambri abil äravoolutoruga ja viimane peab väljalaskevooliku täielikult katma. Eesti...
  • Page 97 Põrand Suletud asukohta paigaldamine Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud või Minimaalne kaugus stabiilseks tööks plaaditud põrandale. Puitpõrandat võib olla vaja Külgedel 25 mm vibratsiooni minimeerimiseks ja/või tasakaalust Peal 25 mm väljas pesu ennetamiseks tugevdada. Vaibad ja Taga 50 mm pehmed plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal 550 mm...
  • Page 98: Sammsammuline Paigaldamine

    Paigaldamine Sammsammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale • Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta • Eemal otsesest päikesevalgusest • Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele • Ümbritsev temperatuur on alati kõrgem kui külmumispunkt (0 °C) •...
  • Page 99 3. Sulgege kõik plastist poldikatted pesumasina tagaküljel. ETTEVAATUST! Ärge eemaldage kruvi (A), mis hoiab kinni voolikuklambrit. HOIATUS! Pakkematerjal võib olla lastele ohtlik. Viige kogu pakkematerjal (plastkotid, polüstüreen jne) laste käeulatusest eemale. Eesti 19...
  • Page 100 Paigaldamine ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETAPP 4 Veevooliku ühendamine Komplekti kuuluv veevoolik võib olenevalt mudelist erineda. Järgige suuniseid vastavalt komplekti kuuluvale veevoolikule.
  • Page 101 3. Avage veekraan ja veenduge, et ühenduskohtades poleks lekkeid. Veelekete korral korrake ülaltoodud samme. HOIATUS! Veelekke korral lõpetage pesumasina kasutamine ja lahutage see vooluvõrgust. Seejärel võtke veevooliku lekke korral ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega või veetoru lekke korral torulukksepaga. Vastasel juhul võib tekkida elektrilöök. ETTEVAATUST! Ärge venitage veevoolikut jõuga.
  • Page 102 Paigaldamine 3. Hoidke adapterist kinni ja keerake osa (C) noolega näidatud suunas, et seda 5 mm (*) võrra lõdvendada. 4. Kinnitage adapter veekraanile ning seejärel tõstke adapterit ja keerake kruvid kinni. 5. Keerake osa (C) noolega näidatud suunas, et seda pinguldada. 6.
  • Page 103 Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga mudelite puhul 1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee sisselaskeavaga. 2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots kuumaveekraaniga. Veetakistiga veevoolik (ainult kohaldatavatel mudelitel) Veetakistiga veevoolik hoiatab kasutajaid veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja lekke korral muutub keskmine näidik (A) punaseks. MÄRKUS Veetakistiga veevooliku ots tuleb kinnitada veekraani, mitte masina külge.
  • Page 104 Paigaldamine ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. Üle valamu serva Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60– 90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A). Kinnitage juhik konksu abil seinale, et tagada vee stabiilne väljalase. Äravoolutorus Äravoolutoru peab olema 60–90 cm (*) kõrgusel.
  • Page 105 Valamu äravooluharus Äravooluharu peab olema valamu sifoonist kõrgemal ning vooliku ots põrandast vähemalt 60 cm kõrgusel. (*): 60 cm ETAPP 6 Toite sisselülitamine Ühendage toitejuhe kaitsme või kaitselülitiga 220–240 V / 50 Hz seinakontakti. Seejärel vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. Eesti 25...
  • Page 106: Enne Alustamist

    Enne alustamist Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2. Hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja Delay End (Ajastatud lõpp) (või Temp.
  • Page 107 ETAPP 2 Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võivad need trumlit kahjustada. Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja vajaduse korral niidiga fikseerida.
  • Page 108 Enne alustamist ETAPP 6 Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage kindlasti pesuvahendit, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates. MÄRKUS • Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja teie piirkonna vee karedusel.
  • Page 109 Pesukapslid Pesukapsleid kasutades parima tulemuse tagamiseks järgige allolevaid suuniseid. 1. Pange kapsel tühja trumli põhja tagaosa lähedale. 2. Pange pesu trumlisse kapsli peale. ETTEVAATUST! Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, ei pruugi kapsel täielikult lahustuda.
  • Page 110: Pesuvahendisahtli Suunised

    Enne alustamist Pesuvahendisahtli suunised Automaatjaotur (WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K***) Automaatjaoturiga mudelitel on kolme lahtriga jaotur: kaks lahtrit automaatjaotuseks ja kolmas lahter manuaalseks lisamiseks. Kui pesuvahendi automaatne lisamine ja pehmendi automaatne lisamine on lubatud, lisab pesumasin iga pesukorra ajal sobiva koguse pesuvahendit või pesupehmendit. Üksikasjaliku teabe leiate altpoolt.
  • Page 111 kuulid või võrgud. • Lahtrite ummistumise vältimiseks tuleb kontsentreeritud või rikastatud ained (pesupehmendi või -vahend) enne lisamist veega lahjendada. • Ärge käige eemaldatud lahtritega ringi. Pange lahtrid tagasi oma kohale. Vastasel juhul võib lahtrite sisu välja loksuda. • Enne pesumasina liigutamist tühjendage kindlasti pesuvahendisahtel, mis võib sisaldada pesuvahendit ja/või pesupehmendit.
  • Page 112 Enne alustamist ETTEVAATUST! • Ärge pange pesuvahendit sahtlisse, kus pole pesuvahendi- ja pesupehmendilahtrit. Kui nii juhtub, puhastage sahtel ja pange mõlemad lahtrid tagasi. Lisateavet puhastamise kohta vt lk 60. • Kasutage automaatjaoturis ainult vedelat pesuvahendit ja pesupehmendit. • Veenduge, et mõlemad lahtrid oleksid lõpuni sisestatud. Vastasel juhul ei pruugi pesumasin tööle hakata või pesuvahendi doseerimine võib ebaõnnestuda.
  • Page 113 Manuaalne jaotur (WW**M8*0*** / WW**M8*1*** / WW**M8*F***) Manuaalse jaoturiga mudelitel on kolme lahtriga jaotur: vasakpoolne lahter põhipesule, keskmine pesupehmendile ja parempoolne eelpesule. Eelpesulahter: eelpesuvahendi jaoks. Põhipesulahter: põhipesuvahendi, veepehmendi, leotusvahendi, pleegiti ja/või plekieemaldite jaoks. Pesupehmendi lahter: lisaainete jaoks, nt pesupehmendi. Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A).
  • Page 114 Enne alustamist 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage maksimaalset täitejoont. 4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage eelepesuvahendit eelpesulahtrisse, järgides tootja suuniseid või soovitusi. 5. Sulgege pesuvahendisahtel. ETTEVAATUST! • Ärge täitke vedela pesuvahendi mahutit pulbrilise pesuvahendiga. • Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb enne lisamist veega lahjendada.
  • Page 115 Vedela pesuvahendi käsitsi kasutamine (ainult teatud mudelitel) Sisestage kaasasolev vedela pesuvahendi mahuti esmalt põhipesulahtrisse. Seejärel valage vedelat pesuvahendit mahutisse kuni maksimaalse täitejooneni (A). Eesti 35...
  • Page 116: Toimingud

    Toimingud Juhtpaneel Juhtpaneeli tegelik välimus võib olenevalt mudelist erineda. WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 01 Tsüklivalija Keerake seda nuppu tsükli valimiseks. Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline järelejäänud aeg või teabekood probleemi ilmnemisel. 02 Näidik Teavet nuppude ja ikoonide kohta vt vastavalt leheküljelt. Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veetemperatuuri muutmiseks.
  • Page 117 Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli tsentrifuugimiskiiruse muutmiseks. Pöörete arv minutis (p/min) võib olenevalt mudelist erineda. • Loputusvee hoidmine : viimane loputustoiming peatatakse, nii et pesu jääb vette. Pesu väljavõtmiseks käivitage nõrutamine või tsentrifuugimine. Valiku Loputusvee hoidmine kasutamiseks vajutage korduvalt nuppu Spin (Tsentrifuugimine), kuni näidik Loputusvee hoidmine ( süttib.
  • Page 118 Toimingud Vajutage funktsiooni Nutikas juhtimine aktiveerimiseks/inaktiveerimiseks. Kui funktsioon Nutikas juhtimine on aktiveeritud, saate pesumasinat Smart Control mobiilsideseadmega juhtida. Täpsemat teavet leiate jaotisest „SmartThings” lk (Nutikas juhtimine) 10 Easy Iron (Hõlbus triikimine) Tsentrifuugimiskiirus väheneb pesu kortsude vähendamiseks. (ainult teatud • Määrake tsentrifuugimiskiiruseks kuni 800 p/min. mudelitel) 11 AUTO DISPENSE •...
  • Page 119: Lihtsad Sammud Alustamiseks

    Lihtsad sammud alustamiseks WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide. 2. Valige tsüklipaneelilt tsükkel. 3. Muutke vastavalt vajadusele tsükli seadeid ( Temp. (Temperatuur), Rinse (Loputus) ja Spin (Tsentrifuugimine)). 4. Valiku lisamiseks vajutage nuppu Options (Valikud). Soovitud üksuse valimiseks vajutage seda nuppu uuesti.
  • Page 120: Tsüklite Ülevaade

    Toimingud Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) • Puuvillased esemed, voodipesu, laudlinad, aluspesu, käterätikud või särgid. Pesemise aeg ja loputuskordade COTTON (PUUVILLANE) arv määratakse automaatselt pesukoguse järgi. • Optimaalne jõudlus ja väiksem energiatarve puuvillaste kangaste, voodipesu, laudlinade, aluspesu, käterätikute või COTTON (PUUVILLANE) särkide pesemisel.
  • Page 121 Tsükkel Kirjeldus ja max kogus (kg) Vähema kui 2,0 kg kergelt määrdunud rõivaste jaoks, mida soovite kiiresti pesta. • Kasutage vähem kui 20 g pesuvahendit. Rohkem kui 15' QUICK WASH (15 20 g pesuvahendi kasutamisel võivad pesule jääda MINUTI KIIRPESU) pesuvahendi jäägid.
  • Page 122 Toimingud Valikud Valik Kirjeldus • Pesumasina heli on võimalik lülitada sisse või välja. Kui see funktsioon Heli sisse-/ on välja lülitatud, siis funktsiooni AddWash alarm, tsükli lõpetamise heli väljalülitamine ja toite väljalülitamise piiks ei kõla. Teised helid jäävad aktiivseks. Eelpesu •...
  • Page 123 Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 24-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni jäänud aega. 1. Valige tsükkel ja vajalikud seaded. 2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp) (või nuppu +/-), kuni määratud on soovitud lõpuaeg.
  • Page 124: Erifunktsioonid

    Toimingud Erifunktsioonid AddWash Kui näidik AddWash põleb, saate masina töö peatada ja lisada trumlisse pesu või pesupehmendit. Lisamisluuk avaneb rohkem kui 130°, et tagada hõlbus juurdepääs. 1. Vajutage töö seiskamiseks nuppu Käivitamine/Peatamine (Hold to Start (Hoidke käivitamiseks all)). 2. Vajutage lisamisluugi lukust avamiseks selle ülemist osa, kuni kuulete klõpsatust.
  • Page 125 • Kui pesemiseks kasutatakse kuuma vett, võib tunduda, et lisamisluugist lekib pärast selle avamist ja sulgemist vett. See on normaalne, kuna avatud lisamisluugist väljuv aur jahtub ja pinnale moodustuvad veepiisad. • Lisamisluuk sulgub tihedalt ja takistab vee lekkimist. Võite aga märgata luugi ümber veelekkega sarnanevat olukorda –...
  • Page 126: Seaded

    Toimingud Seaded Lapselukk • Kui sulgete luugi 2 minuti jooksul, siis luuk lukustub ja funktsioon Lapselukk rakendub Funktsioon Lapselukk lukustab kõik nupud uuesti. Kui te ei sulge luuki või luuk ei sulgu peale nupu Toide, et takistada lastel kogemata korralikult, kõlab alarm 2 minutit. pesumasina käivitamist või seadistamist.
  • Page 127: Automaatjaotus (Ainult Teatud Mudelitel)

    Automaatjaotus (ainult teatud mudelitel) Pesuvahend 1. Sisestustaseme valimiseks vajutage nuppu Dose per Wash (Kogus pesukorra kohta), et lülitada järgmiste seadete vahel: Vähem > Standardne > Rohkem. Kui valite Rohkem, lisatakse veel üks loputustoiming. 2. Veekareduse valimiseks hoidke nuppu Dose per Wash (Kogus pesukorra kohta) all, et lülitada järgmiste seadete vahel: 1 (pehme vesi) >...
  • Page 128: Smartthings

    • Heakskiiduta juhtmeta/juhtmevabal ruuteril ei pruugi olla võimalik Samsungi pesumasinaga ühendust luua. Allalaadimine Leidke rakenduste poest (Google Play pood, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) rakendus SmartThings, sisestades otsingutermini „SmartThings”. Laadige rakendus alla ja installige oma seadmesse. MÄRKUS • Rakendus SmartThings on saadaval teiste tootjate seadmetele, milles on operatsioonisüsteem Android 6.0 (Marshmallow) või uuem, Samsungi seadmetele, milles on operatsioonisüsteem Android 5.0...
  • Page 129 Sisselogimine Peate esmalt oma Samsungi kontoga teenusesse SmartThings sisse logima. Uue Samsungi konto loomiseks järgige rakenduses kuvatavaid suuniseid. Te ei vaja konto loomiseks eraldi rakendust. MÄRKUS Kui teil on Samsungi konto, kasutage seda sisselogimiseks. Samsungi nutitelefoni registreeritud omanik logitakse sisse automaatselt. Seadme teenuses SmartThings registreerimine 1.
  • Page 130 Toimingud SmartThings Kategooria Kontrollpunkt Kirjeldus Saate vaadata aktiivset tsüklit ja selle Pesemise olek valikuid ning tsükli lõpuni jäänud aega. Pesumasina puhul kuvatakse funktsiooni Nutikas juhtimine Nutikas juhtimine olek. Jälgimine Kontrollige selle funktsiooniga, kas Enesekontroll pesumasin töötab normaalselt. Kasutage seda funktsiooni Energiamonitor energiatarbimise oleku jälgimiseks.
  • Page 131 Kategooria Kontrollpunkt Kirjeldus Saate sisestada kanga tüübi, värvuse ja määrdumisastme, et saada teavet Pesemisretsept * soovitatud valikute ja pesutsüklite kohta, mille saate kohe käivitada. Saate määrata pesutsükli soovitud lõpetamise aja. Pärast soovitud aja sisestamist pakutakse Pesuplaneerija * teile välja tsükkel, mis lõpeb enne teie sisestatud aega, ning saate soovitatud tsükli käivitada või broneerida.
  • Page 132 See pakkumine kehtib kõigile selle teabe saajaile. MÄRKUS Käesolevaga kinnitab Samsung Electronics, et see raadioseadmestiku tüüpi seade vastab direktiivi 2014/53/EL sätetele. EL-i vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval järgmisel veebiaadressil. Ametliku vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt http://www.samsung.com. Avage menüü Support (Tugi) >...
  • Page 133: Hooldus

    Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Trumlipuhastus Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks, et bakterid eemaldada. See tsükkel soojendab vee temperatuurile 60–70 °C ja eemaldab ühtlasi ukse kummitihendile kogunenud mustuse. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks Toide. 2.
  • Page 134: Smart Check

    3 sekundit all. 2. Pesumasin käivitab enesediagnostika toimingu ja kuvab vea tuvastamisel teabekoodi. 3. Käivitage oma mobiilseadmes rakendus Samsung Smart Washer ja toksake valikut Smart Check. 4. Pange mobiilseade pesumasina ekraani juurde nii, et nutitelefoni kaamera ja pesumasina ekraanid oleksid vastakuti. Seejärel tuvastab rakendus teabekoodi automaatselt.
  • Page 135: Hädaolukorra Väljalaskevoolik

    Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ning tõmmake hädaolukorra väljalaskevoolik anuma juurde, hoides voolikukorki (A). 4.
  • Page 136: Puhastamine

    Hooldus Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Lisamisluuk 1. Avage lisamisluuk. 2. Kasutage lisamisluugi puhastamiseks märga lappi. Ärge kasutage puhastusvahendeid. See võib põhjustada värvikahjustusi. Olge kummiümbrise ja lukustusmehhanismi (A) puhastamisel ettevaatlik. Puhastage luugi piirkonda regulaarselt tolmust.
  • Page 137 Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Sulgege veekraan. 3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti ja eemaldage. Katke voolik lapiga, et vältida vee väljapurskumist. 4. Tõmmake võrkfilter näpitsate abil vee sissevõtuavast välja.
  • Page 138 Hooldus Pumbafilter Pumbafiltrit on soovitatav puhastada 5–6 korda aastas, et vältida selle ummistumist. Ummistunud pumbafilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist „Hädaolukorra väljalaskevoolik”. 3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte ülaosa. 4.
  • Page 139 Pesuvahendisahtel Manuaalne jaotur 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 3. Puhastage sahtli süvendid pehme harja abil. 4. Pange vedela pesuvahendi mahuti sahtlisse tagasi. 5. Lükake sahtel kinni. MÄRKUS Järelejäänud pesuvahendi eemaldamiseks läbige tühja trumliga tsükkel RINSE+SPIN...
  • Page 140 Hooldus Automaatjaotur 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage näidatud viisil pesuvahendilahter ja pehmendilahter. ETTEVAATUST! Olge sahtli eemaldamisel ettevaatlik. Sinna jäänud pesuvahend võib välja loksuda. 3. Avage mõlema lahtri kaaned, pange neisse vett ja loksutage. Eesti...
  • Page 141 4. Puhastage mõlema lahtri klapid pehme harjaga. 5. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 6. Puhastage sahtli süvendid pehme harja abil. Puhastage kindlasti klappe, et hoida ära nende ummistumist. 7. Paigaldage lahtri kate korralikult pesuvahendisahtli külge. 8. Lükake sahtel kinni. MÄRKUS Allesjäänud pesuvahendi eemaldamiseks käivitage tühja trumliga tsükkel 15' QUICK WASH (15 MINUTI...
  • Page 142: Külmunud Olekust Taastamine

    Hooldus Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees. 4. Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit. 5.
  • Page 143: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming • Veenduge, et pesumasin oleks vooluvõrku ühendatud. • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Hoidke pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitamine/Peatamine Ei käivitu.
  • Page 144 Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage teenindusse. • Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud. • Sulgege luuk ja hoidke nuppu Käivitamine/Peatamine (Hold to Start (Hoidke käivitamiseks all)) all. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina Vesi ei välju ja/või masin trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud.
  • Page 145 Probleem Toiming • Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa. • Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti. • Sulgege luuk ja hoidke pesumasina käivitamiseks nuppu Käivitamine/ Peatamine (Hold to Start (Hoidke käivitamiseks all)) all. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud.
  • Page 146 Tõrkeotsing Probleem Toiming • Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud. • Veenduge, et voolikuühendused on tihedad. • Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks korralikult äravoolusüsteemi Vesi lekib. sisestatud ja kinnitatud. • Vältige ületäitmist. • Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE) pesuvahendit. •...
  • Page 147: Teabekoodid

    Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming Veevarustus ei toimi. • Veenduge, et veekraanid oleks avatud. • Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud. • Veenduge, et veekraanid poleks külmunud. •...
  • Page 148 Tõrkeotsing Kood Toiming Tsentrifuugimine ei toimi. • Veenduge, et pesu oleks ühtlaselt jaotatud. • Veenduge, et pesumasin asetseks tasasel ja kindlal pinnal. • Jaotage pesukogus ümber. Kui vaid üks riideese vajab pesemist, nt hommikumantel või teksapüksid, võib viimase tsentrifuugimise tulemus olla mitterahuldav ja näidikule ilmuda teade „Ub”.
  • Page 149 Kood Toiming MEMS-andur ei tööta korralikult. • Lülitage masin välja ja käivitage tsükkel uuesti. • Kui teabekood ei kao, võtke ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega. Kontrollige suhtlust peamise ja inverteri PBA vahel. • Olenevalt olekust võib masin automaatselt normaalselt tööle hakata. •...
  • Page 150: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Riiete hooldussiltide tabel Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab nii kodu- kui välismaiste rõivatootjate ühtse lähenemise materjalide hooldusele. Vastupidav materjal Mitte triikida Võib kuivpuhastada igasuguse Õrn materjal...
  • Page 151: Keskkonnakaitse

    Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda. • Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui selle tootja soovitab. •...
  • Page 152: Tehniliste Andmete Leht

    Tehnilised andmed Tehniliste andmete leht Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin WW1*M8*G*** / WW1*M8*H*** / Mudeli nimi WW1*M8*I*** / WW1*M8*K*** Mõõtmed L 600 × S 600 × K 850 (mm) Veesurve 50–800 kPa Netomass 83,0 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogus...
  • Page 153 600 mm 850 mm 600 mm 690 mm 1190 mm MÄRKUS Kvaliteedi parandamise eesmärgil võidakse toote disaini ja tehnilisi andmeid ette teatamata muuta. Eesti 73...
  • Page 154 Tehnilised andmed EL-i määruse nr 1061/2010 järgi Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Samsung Mudeli nimi WW1*M86**** Mahutavus 10,0 Energiatõhusus A+++ Aastane energiatarve (Põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 kWh/a °C täieliku ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja...
  • Page 155: Teave Peamiste Pesutsüklite Kohta

    Teave peamiste pesutsüklite kohta Jääkniiskuse Tsükli Mahutavus Veekulu Energiatarve sisaldus (%) Mudel Programm Temperatuur (°C) kestus (kg) (l/tsükkel) (kWh/tsükkel) (min) 1600 p/min COTTON 0,37 (PUUVILLANE) 0,51 0,52 COTTON (PUUVILLANE) WW1*M86**** 0,53 0,65 SYNTHETICS (SÜNTEETIKA) Tabelis toodud väärtused on mõõdetud standardis IEC60456/EN60456 määratletud tingimustes. Tegelikud väärtused olenevad sellest, kuidas seadet kasutatakse.
  • Page 156 HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support *8000 (apel in retea) ROMANIA 08008-726-78-64 www.samsung.com/ro/support (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support 080 697 267 SLOVENIA www.samsung.com/si/support (brezplačna številka) DC68-03848H-01...
  • Page 157 Skalbimo mašina Naudotojo vadovas WW1*M8*****...
  • Page 158 Turinys Saugos informacija Bendra saugos instrukcijos informacija Svarbūs saugos simboliai Svarbios saugumo priemonės Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo Perspėjimai dėl įrengimo Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo Perspėjimai dėl naudojimo Svarbūs įspėjimai dėl valymo EEĮA ženklo instrukcijos Įrengimas Kas pridedama Reikalavimai dėl įrengimo Įrengimo etapai Prieš...
  • Page 159 Techninė priežiūra Ekonomiškas būgno plovimas „Smart Check“ Avarinis vandens išleidimas Valymas Atšildymas po užšalimo Priežiūra ilgą laiką nenaudojant skalbyklės Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Informaciniai kodai Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Aplinkos apsauga Specifikacijų lapas Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Lietuvių kalba 3...
  • Page 160: Saugos Informacija

    Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbimo mašiną. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti visais šios skalbimo mašinos privalumais ir funkcijomis. Bendra saugos instrukcijos informacija Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad sužinotumėte apie naujo įrenginio papildomas ypatybes ir galėtumėte saugiai bei efektyviai naudotis jo funkcijomis.
  • Page 161: Svarbios Saugumo Priemonės

    Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus asmenis nuo sužalojimų. Tiksliai jais vadovaukitės. Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje. Perskaitykite visas instrukcijas prieš naudodamiesi įrenginiu. Galimi tokie patys pavojai, kokie gresia naudojantis elektriniais ar iš judančių dalių sudarytais įrenginiais. Norėdami saugiai naudotis šiuo įrenginiu, susipažinkite su jo valdymu ir būkite atsargūs veikimo metu.
  • Page 162: Svarbūs Įspėjimai Dėl Įrengimo

    Saugos informacija 7. Naudojant Europoje. Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu nuo įrenginio, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS. Siekiant išvengti pavojaus tuo atveju, jeigu šilumos saugiklis būtų netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso, pavyzdžiui, laikmačio.
  • Page 163 Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį lizdą taip, kad laidas būtų nukreiptas į grindis. • Jei maitinimo kištuką į lizdą įkišite priešinga kryptimi, kabelyje esantys elektros laidai gali būti pažeidžiami ir sukelti elektros smūgį ar gaisrą. Laikykite visas pakuotės medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jos gali būti pavojingos. •...
  • Page 164: Perspėjimai Dėl Įrengimo

    Saugos informacija Perspėjimai dėl įrengimo PERSPĖJIMAS Šį prietaisą reikia pastatyti taip, kad būtų galima lengvai pasiekti maitinimo kištuką. • Priešingu atveju dėl elektros srovės nuotėkio gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Montuokite įrenginį ant lygių ir tvirtų grindų, galinčių išlaikyti jo svorį. •...
  • Page 165: Perspėjimai Dėl Naudojimo

    Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido kištuką. • Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras. Į įrenginį patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru. •...
  • Page 166 Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje. Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už kilusius gedimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo įrenginio naudojimo. Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, smilkstančių cigarečių, indų, cheminių...
  • Page 167 Jei prieš išleidimą vandens temperatūra yra aukšta, reikės palaukti, kol temperatūra nukris. Šis laikotarpis priklausys nuo vidaus temperatūros. Neskalbkite, negręžkite ir nedžiovinkite vandeniui atsparių užvalkalų, kilimėlių ar rūbų (*), nebent jūsų įrenginyje yra specialiai šių objektų skalbimui skirtas režimas. (*): Vilnonė patalynė, apdangalai nuo lietaus, žvejybos liemenės, slidinėjimo kelnės, miegmaišiai, neperšlampamos sauskelnės, sportiniai kostiumai ir dviračio, motociklo, automobilio apdangalai ir pan.
  • Page 168: Svarbūs Įspėjimai Dėl Valymo

    Saugos informacija Nenaudokite skalbimui įprasto rankų plovimo muilo. • Muilas sukietėja ir kaupiasi skalbyklės viduje, todėl ji gali sugesti, paskleisti blogą kvapą ar gali atsirasti dėmių, rūdžių. Sudėkite kojines ir liemenėles į skalbimo tinklelį ir skalbkite su kitais skalbiniais. Neskalbkite tinklelyje didelių skalbinių, pavyzdžiui, patalynės. •...
  • Page 169: Eeįa Ženklo Instrukcijos

    Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Informacijos apie Samsung aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais produktais susijusių įstatymų reikalavimus (pvz. REACH) ieškokite adresu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Page 170: Įrengimas

    Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. 01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių stalčius 03 Valdymo skydelis 04 Durelės...
  • Page 171 Veržliaraktis Varžtų kamšteliai Žarnos kreiptuvas Šalto vandens žarna Karšto vandens žarna Skystojo skalbiklio kreiptuvas (tik tam tikruose modeliuose) PASTABA • Varžtų kamšteliai: patiektas varžtų kamštelių skaičius (nuo 3 iki 6) priklauso nuo modelio. • Karšto vandens žarna: tik tam tikriems modeliams. •...
  • Page 172: Reikalavimai Dėl Įrengimo

    Vandens išleidimas • NEJUNKITE įžeminimo laido prie plastikinių „Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm ilgio vandentiekio sistemos dalių, dujų tinklų ar karšto slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi būti nutiesta vandens vamzdžių. iki slėgimo vamzdžio per išleidimo žarnos sąvaržą, •...
  • Page 173 Grindys Nišos įrengimas Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų veikimą: ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti Iš šonų 25 mm medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją Iš viršaus 25 mm ir (arba) nesuderintą apkrovą. Kilimai ir minkšti Iš...
  • Page 174: Įrengimo Etapai

    Įrengimas Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai: • tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui; • apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos; • tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui; • aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 °C); •...
  • Page 175 3. Uždėkite visus plastikinius varžtų dangtelius galinėje skalbimo mašinos dalyje. PERSPĖJIMAS Neišsukite varžto (A), laikančio žarnos sąvaržą. ĮSPĖJIMAS Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Visas pakavimo medžiagas (plastikinius maišus, polistireną ir t. t.) pašalinkite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Lietuvių kalba 19...
  • Page 176 Įrengimas 3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite raktu. 4 ŽINGSNIS Prijunkite vandens tiekimo žarną Tiekiama vandens žarna gali skirtis.
  • Page 177 ĮSPĖJIMAS Jei nuteka vanduo, nesinaudokite skalbimo mašina ir atjunkite ją nuo elektros tiekimo. Jei vanduo teka iš žarnos, kreipkitės į vietinį „Samsung“ aptarnavimo centrą, o jei iš vandens čiaupo – į santechniką. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis. PERSPĖJIMAS Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos.
  • Page 178 Įrengimas 3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją atlaisvintumėte 5 mm (*). 4. Uždėkite adapterį ant vandens čiaupo, tuomet keldami adapterį priveržkite varžtus. 5. Pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad ją priveržtumėte. 6. Traukdami dalį (D) ant vandens tiekimo žarnos, prie adapterio prijunkite vandens tiekimo žarną.
  • Page 179 Modeliams su papildomu karšto vandens įleidimu: 1. Raudoną karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens įleidimo, esančio skalbyklės gale. 2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnos galą prijunkite prie karšto vandens čiaupo. Žarna „aqua stop“ (tik tam tikruose modeliuose) Žarna „aqua stop“...
  • Page 180 Įrengimas 5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais: Uždėjus ant kriauklės krašto Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite pridedamą plastikinį žarnos laikiklį...
  • Page 181 Pritvirtinus prie prausyklės vandens išleidimo vamzdžio atšakos Išleidimo vamzdžio atšaka turi būti virš prausyklės sifono, o žarnos galas – ne mažesniame kaip 24 colių (60 cm) aukštyje virš grindų. (*): 24 col. (60 cm) 6 ŽINGSNIS Maitinimo įjungimas Įjunkite maitinimo laidą į sieninį kintamosios srovės 220–240 V / 50 Hz patvirtintą elektros lizdą, kuris turi būti apsaugotas saugikliu arba automatiniu grandinės pertraukikliu.
  • Page 182: Prieš Pradedant Skalbti

    Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Dėl „Kalibravimo“ režimo galima tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami „Kalibravimą“, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2. Vienu metu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite paspaudę „Temp.“...
  • Page 183 2 ŽINGSNIS Ištuštinkite kišenes Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių kišenes. • Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės ir ant drabužių esančios sagtys, gali sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir būgną. Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkščia puse. • Jei kelnių ar striukių užtrauktukai skalbiant yra atsegti, jie gali sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti užsegti ir apsaugoti raišteliu.
  • Page 184 Prieš pradedant skalbti 6 ŽINGSNIS Naudokite tinkamo tipo skalbiklį Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti, vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Įsitikinkite, kad naudojate automatinėms skalbimo mašinoms skirtus skalbimo miltelius. PASTABA • Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų nešvarumą ir vandens kietumą...
  • Page 185 2. Dėkite skalbinius ant būgne esančios kapsulės. PERSPĖJIMAS Jei ciklo metu naudojamas šaltas vanduo arba jo trukmė yra mažiau nei valanda, kapsulė gali neištirpti visiškai. Lietuvių kalba 29...
  • Page 186: Nurodymai Dėl Skalbimo Priemonių Stalčiaus

    Prieš pradedant skalbti Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Automatinis dozatorius (WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K***) Atitinkamuose modeliuose įrengtas automatinis dozatorius, kurį sudaro trys skyriai: du skyriai automatiniam dozavimui ir vienas skyrius rankiniam dozavimui. Įjungus automatinį skalbiklio dozatorių ir automatinį minkštiklio dozatorių, skalbimo mašina dozuoja kiekvienai skalbinių...
  • Page 187 rutulio ar tinklo tipo. • Kad skyrius neužsikištų, koncentruotas arba labai prisotintas priemones (audinių minkštiklius arba skalbiklius) prieš naudojant reikia praskiesti vandeniu. • Nenešiokite išimto skyriaus. Įstatykite skyrių atgal į jo vietą. Priešingu atveju, pakračius skyrių, jo turinys gali išsilieti. •...
  • Page 188 Prieš pradedant skalbti PERSPĖJIMAS • Nepilkite skalbiklio į stalčių, jei neįstatytas skalbiklio ir minkštiklio skyriai. Jei taip įvyktų, išvalykite stalčių ir įstatykite abu skyrius. Daugiau informacijos apie valymą pateikiama 62 psl. • Į automatinį dozatorių pilkite tik skystojo skalbiklio ir audinių minkštiklio. •...
  • Page 189 Rankinis dozatorius (WW**M8*0*** / WW**M8*1*** / WW**M8*F***) Atitinkamuose modeliuose įrengtas rankinis dozatorius, kurį sudaro trys skyriai: kairysis skyrius skirtas pagrindiniam skalbimui, vidurinysis – audinių minkštikliams, o dešinysis – pirminiam skalbimui. Išankstinio skalbimo skyrius: naudokite išankstiniam skalbimui skirtą skalbimo priemonę. Pagrindinio skalbimo skyrius: įpilkite skalbiklio pirminiam skalbimui, vandens minkštiklio, mirkymo priemonės, baliklio ir (arba) dėmių...
  • Page 190 Prieš pradedant skalbti 3. Įpilkite audinių minkštiklio į minkštiklio skyrių. Nepilkite daugiau nei didžiausio lygio linija. 4. Jei norite naudoti pirminį skalbimą, į išankstinio skalbimo skyrių įpilkite pirminio skalbimo priemonės, kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. 5. Uždarykite skalbimo priemonės stalčių. PERSPĖJIMAS •...
  • Page 191 Skystojo skalbiklio naudojimas rankiniu būdu (tik tam tikruose modeliuose) Pirmiausia įstatykite pridedamą skystojo skalbiklio talpyklą į pagrindinio skalbimo skyrių. Tada įpilkite skystojo skalbiklio į talpyklą neviršydami didž. lygio linijos (A). Lietuvių kalba 35...
  • Page 192: Skalbyklės Valdymas

    Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis Tikroji valdymo skydelio išvaizda gali skirtis, tai priklauso nuo modelio. WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 01 Ciklų perjungiklis Kad pasirinktumėte ciklą, pasukite perjungiklį. Ekrane rodoma esamo ciklo informacija ir apytikslis likęs laikas arba informacinis kodas, jei kilo nesklandumų.
  • Page 193 Spauskite, kad pakeistumėte esamo ciklo gręžimo greitį. Apsukų skaičius per minutę skirsis, tai priklauso nuo modelio. • Skalavimo sulaikymas : galutinio skalavimo procesas sulaikomas, kad skalbiniai liktų vandenyje. Paleiskite išleidimo arba gręžimo procesą, kad galėtumėte išimti skalbinius. Norėdami pasinaudoti parinktimi Skalavimo sulaikymas, spauskite pakartotinai „Spin“...
  • Page 194 Skalbyklės valdymas 10 „Easy Iron“ (Lengvas lyginimas) Gręžimo greitis mažinamas, kad drabužiai būtų mažiau suglamžyti. (tik tam tikruose • Nustatykite iki 800 aps./min. gręžimo greitį. modeliuose) 11 „AUTO DISPENSE“ • „Dose per Wash“ (Skalbiklio kiekis skalbimui): skalbimo mašina pasirenka (AUTOMATINIS reikiamą...
  • Page 195: Paprasti Veiksmai Paleisti Skalbyklę

    Paprasti veiksmai paleisti skalbyklę WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte mašiną. 2. Ciklų skydelyje pasirinkite ciklą. 3. Jei reikia, pakeiskite ciklo nuostatas ( „Temp.“ (Temperatūra), „Rinse“ (Skalavimas) ir „Spin“ (Gręžimas)). 4. Norėdami pridėti parinktį, spauskite „Options“...
  • Page 196: Ciklų Apžvalga

    Skalbyklės valdymas Ciklų apžvalga Standartiniai ciklai Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) • Medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams ir marškiniams. Skalbimo laikas ir MAKS. „COTTON“ (MEDVILNĖ) skalavimo ciklų skaičius automatiškai parenkami atsižvelgiant į įkrovos svorį. • Optimalus efektyvumas suvartojant mažiau energijos, skirta medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams „COTTON“...
  • Page 197 Ciklas Aprašymas ir didžiausias skalbinių kiekis (kg) Ne itin suteptiems skalbiniams, jei jų skalbiama mažiau nei 2,0 kg ir jei norite juos išskalbti greičiau. „15' QUICK WASH“ • Naudokite mažiau kaip 20 g skalbimo priemonės. Jei naudosite (GREITASIS 15 MIN. daugiau kaip 20 g, jos gali likti ant drabužių.
  • Page 198 Skalbyklės valdymas Parinktys Parinktis Aprašas • Galite įjungti arba išjungti skalbimo mašinos garsą. Išjungę šią funkciją, Įjungti / išjungti negirdėsite „AddWash“ signalo, ciklo užbaigimo melodijos ir maitinimo garsą išjungimo pyptelėjimo. Nepaisant to, kiti garsai yra aktyvūs. Išankstinis • Prieš pagrindinio skalbimo ciklą pridedamas pirminio skalbimo ciklas. skalbimas •...
  • Page 199 Delsos pabaiga Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 24 valandų (kas 1 val.). Rodoma valanda reiškia skalbimo pabaigos laiką. 1. Pasirinkite ciklą su norimomis nuostatomis. 2. Keletą kartų spauskite „Delay End“ (Delsos pabaiga) (arba mygtuką +/-), kol bus nustatytas pageidaujamas pabaigos laikas.
  • Page 200: Specialios Funkcijos

    Skalbyklės valdymas Specialios funkcijos „AddWash“ Užsidegus „AddWash“ lemputei , galite nutraukti mašinos veikimą ir įdėti daugiau skalbinių ar įpilti minkštiklio į būgną. Kad būtų patogiau, „Add Door“ atsidaro daugiau kaip 130°. 1. Paspauskite Paleidimas / pristabdymas („Hold to Start“ (Palaikyti, kad prasidėtų)), kad sustabdytumėte veiksmą.
  • Page 201 • Jei skalbiant naudojamas karštas vanduo, gali atrodyti, kad atidarius arba uždarius „Add Door“ pro jas prateka vanduo. Tai normalu, nes pro atviras „Add Door“ dureles besiskverbiantys garai ataušo ir susiformavo vandens lašeliai. • Tinkamai uždarius, vanduo nepratekės pro sandarias „Add Door“ dureles. Tačiau gali atrodyti, kad vanduo prateka aplink dureles –...
  • Page 202: Nuostatos

    Skalbyklės valdymas Nuostatos Laikinas funkcijos „Užraktas nuo vaikų“ išjungimas Užraktas nuo vaikų Funkciją „Užraktas nuo vaikų“ galima išjungti Kad vaikai ar kūdikiai netyčia nenustatytų ir 1 minutei. Durelės bus atrakintos 1 minutę, nepaleistų skalbimo mašinos, „Užraktas nuo o indikatorius „Užraktas nuo vaikų“ mirksės. vaikų“...
  • Page 203 Funkcijos „Užraktas nuo vaikų“ išjungimas Įjungti / išjungti garsą • Modeliuose su automatiniu dozatoriumi vienu Galite įjungti arba išjungti skalbimo mašinos garsą. metu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite Išjungę šią funkciją, negirdėsite „AddWash“ signalo, paspaudę „Dose per Wash“ (Skalbiklio kiekis ciklo užbaigimo melodijos ir maitinimo išjungimo skalbimui) bei „Dose per Rinse“...
  • Page 204: Automatinis Dozatorius (Tik Tam Tikruose Modeliuose)

    Skalbyklės valdymas Automatinis dozatorius (tik tam tikruose modeliuose) Skalbiklis 1. Norėdami pasirinkti skalbiklio tiekimo lygį, spauskite „Dose per Wash“ (Skalbiklio kiekis skalbimui), kad pasirinktumėte vieną iš galimų nuostatų: Mažiau > Standartinis > Daugiau. Pasirinkus Daugiau, bus pridėtas dar vienas skalavimo procesas. 2.
  • Page 205: Smartthings

    Belaidžio tinklo priėmimo jautrumui įtakos gali turėti belaidžio ryšio aplinka. • Jei jūsų interneto paslaugų teikėjas įregistravo jūsų kompiuterio arba modemo modulio MAC adresą nuolatiniam naudojimui, jūsų „Samsung“ skalbyklė neprisijungs prie interneto. Tokiu atveju turite kreiptis į savo interneto tiekėją. •...
  • Page 206 Skalbyklės valdymas Prisijungimas Pirmiausia su savo „Samsung“ paskyra turite prisijungti prie „SmartThings“. Norėdami sukurti naują „Samsung“ paskyrą, laikykitės instrukcijų, nurodytų programėlėje. Norint sukurti paskyrą, papildoma programėlė nėra reikalinga. PASTABA Jei turite „Samsung“ paskyrą, prisijunkite naudodami tą paskyrą. Registruotųjų „Samsung“ išmaniųjų telefonų...
  • Page 207 „SmartThings“ Kategorija Patikra Aprašas Galite patikrinti esamą ciklą, jo parinktis ir Skalbimo būsena likusį laiką. Rodomas skalbimo mašinos išmaniojo Išmanusis valdymas valdymo statusas. Stebėjimas Patikrinama, ar skalbimo mašina veikia „Self Check“ (savaiminė patikra) gerai. Energijos sąnaudų stebėjimas Stebima energijos sąnaudų būsena. Pasirinkite ciklą...
  • Page 208 Skalbyklės valdymas Kategorija Patikra Aprašas Galite pasirinkti audinių rūšį, spalvą ir sutepimo laipsnį, kad gautumėte patarimą Skalbimo patarėjas * dėl parinkčių ir skalbimo ciklų, kuriuos galite iš karto paleisti. Galite nustatyti norimą laiką, kada turi pasibaigti skalbimo ciklas. Nustatę pageidaujamą laiką, pamatysite Skalbimo planuoklis * rekomenduojamą...
  • Page 209 PASTABA „Samsung Electronics“ pareiškia, kad radijo įrenginių tipo prietaisas atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: Oficialioji atitikties deklaracija pateikiama adresu http://www.samsung.com. Eikite į „Palaikymas“ > „Ieškoti pagalbos“ ir įveskite modelio pavadinimą.
  • Page 210: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari, kad išvengtumėte pablogėjusio veikimo ir užtikrintumėte ilgesnį naudojimą. Ekonomiškas būgno plovimas Reguliariai junkite šį ciklą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. Šiuo ciklu vanduo įšyla iki 60–70 °C. Taip pat yra šalinami nešvarumai, susikaupę ant guminio durelių tarpiklio. 1.
  • Page 211: Smart Check

    „Smart Check“ Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę „Samsung Smart Washer“ iš „Play Store“ arba „Apple Store“ ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje su kameros funkcija. Funkcija „Smart Check“ yra pritaikyta „Galaxy“ ir „iPhone“ serijoms (tik atitinkamuose modeliuose).
  • Page 212: Avarinis Vandens Išleidimas

    Techninė priežiūra Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį švelniai spausdami jį iš viršaus. 3. Laikydami vamzdelio kamštelį (A), prie dangtelio pastatykite tuščią...
  • Page 213: Valymas

    Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. „Add Door“ 1. Atidarykite „Add Door“. 2. Nuvalykite „Add Door“ drėgna šluoste. Nenaudokite valymo priemonių, nes dėl jų gali pasikeisti spalva. Atsargiai nuvalykite guminę dalį ir fiksavimo mechanizmą...
  • Page 214 Techninė priežiūra Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar dvejus per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Užsukite vandens čiaupą. 3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną nuo galinės skalbyklės sienelės. Kad iš žarnos netekėtų vanduo, užkimškite ją skuduru. 4.
  • Page 215 Siurblio filtras Rekomenduojama valyti siurblio filtrą 5–6 kartus per metus, kad išvengtumėte užsikimšimo. Dėl užsikimšusio siurblio filtro gali sumažėti burbulų efektas. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr. skyrių Avarinis vandens išleidimas. 3. Atidarykite filtro dangtelį švelniai spausdami jį iš...
  • Page 216 Techninė priežiūra PERSPĖJIMAS • Įsitikinkite, kad išvalius filtrą, filtro rankenėlė yra tinkamai uždaryta. Kitu atveju gali atsirasti nuotėkis. • Įsitikinkite, kad išvalius filtrą, jis yra tinkamai įstatytas. Kitu atveju gali atsirasti veikimo trikčių arba nuotėkis. Lietuvių kalba...
  • Page 217 Skalbimo priemonių stalčius Rankinis dozatorius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę stalčiaus viduje, slinkdami atidarykite stalčių. 2. Stalčiaus dalis valykite tekančiu vandeniu ir minkštu šepetėliu. 3. Stalčiaus išėmas valykite minkštu šepetėliu. 4. Įdėkite skystojo skalbiklio talpą atgal į stalčių. 5. Stalčių stumkite gilyn ir uždarykite. PASTABA Norėdami pašalinti likusį...
  • Page 218 Techninė priežiūra Automatinis dozatorius 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę stalčiaus vidinėje dalyje, slinkdami atidarykite stalčių. 2. Išimkite skalbiklio skyrių ir minkštiklio skyrių, kaip parodyta paveikslėlyje. PERSPĖJIMAS Būkite atsargūs išimdami stalčių. Jame likusi skalbimo priemonė gali išsilieti. 3. Atidarykite abiejų skyrių dangtelius, įpilkite vandens ir pakratykite.
  • Page 219 4. Minkštu šepetėliu nuvalykite abiejų skyrių dangtelių vožtuvėlius. 5. Stalčiaus dalis valykite tekančiu vandeniu ir minkštu šepetėliu. 6. Stalčiaus išėmas valykite minkštu šepetėliu. Būtinai nuvalykite dangtelių vožtuvėlius, kad užkirstumėte kelią užsikimšimui. 7. Gerai pritvirtinkite skyriaus dangtelį prie skalbiklio stalčiaus. 8. Stalčių stumkite gilyn ir uždarykite. PASTABA Norėdami pašalinti skalbiklio likučius, paleiskite ciklą...
  • Page 220: Atšildymas Po Užšalimo

    Techninė priežiūra Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3. Atjunkite vandens žarną ir užmerkite ją šiltame vandenyje. 4.
  • Page 221: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektros tinklo. • Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos. • Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atidaryti. •...
  • Page 222 Trikčių diagnostika ir šalinimas Problema Sprendimas • Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras. • Uždarykite dureles, tuomet paspauskite ir palaikykite paspaudę Paleidimas / pristabdymas („Hold to Start“...
  • Page 223 Problema Sprendimas • Įjunkite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą. • Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. • Uždarykite dureles, tuomet paspauskite ir palaikykite paspaudę Paleidimas / pristabdymas („Hold to Start“ (Palaikyti, kad prasidėtų)), kad paleistumėte skalbimo mašiną. Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar išgręžimo, kol durelės nebus uždarytos.
  • Page 224 Atidarykite skalbiklio stalčių ir dar kartą jį uždarykite. Įsitikinkite, kad dozatoriaus indikatoriai jis yra tinkamai uždarytas. (tik tam tikruose • Taip gali atsitikti, jei skystas skalbiklis skalbiklio skyriuje sukietėtų. modeliuose). Nuvalykite ir atkimškite skalbiklio skyrių. Jei nepavyksta išspręsti problemos, susisiekite su vietos „Samsung“ aptarnavimo centru. Lietuvių kalba...
  • Page 225: Informaciniai Kodai

    Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių. Per daug vandens. • Po išgręžimo paleiskite dar kartą. • Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Patikrinkite vandens išleidimo žarną. • Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas nėra padėtas ant grindų.
  • Page 226 Trikčių diagnostika ir šalinimas Kodas Sprendimas Neišgręžiami skalbiniai. • Įsitikinkite, kad skalbiniai paskirstyti tolygiai. • Įsitikinkite, kad skalbyklė pastatyta ant lygaus ir tvirto paviršiaus. • Perskirstykite skalbinius. Jei reikia skalbti tik vieną drabužį, pvz., chalatą ar džinsus, baigiamojo gręžimo rezultatai gali būti nepatenkinami, o ekrane matysite pranešimą...
  • Page 227 Mašina neišsijungia automatiškai po paskutiniojo išgręžimo proceso ir rodomas pranešimas „0“. • Nepaleidus ciklo „ECO DRUM CLEAN “ (EKONOMIŠKAS BŪGNO PLOVIMAS ), mašina veiks įprastai. Tačiau patartina paleisti šį ciklą higienos tikslais. Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba 71...
  • Page 228: Specifikacijos

    Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai būtų...
  • Page 229: Aplinkos Apsauga

    Aplinkos apsauga • Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje. • Nenaudokite daugiau skalbiklių...
  • Page 230: Specifikacijų Lapas

    Specifikacijos Specifikacijų lapas „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė WW1*M8*G*** / WW1*M8*H*** / Modelio pavadinimas WW1*M8*I*** / WW1*M8*K*** 600 (plotis) x 600 (gylis) x Matmenys 850 (aukštis) mm Vandens slėgis...
  • Page 231 600 mm 850 mm 600 mm 690 mm 1190 mm PASTABA Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be įspėjimo kokybės gerinimo tikslais. Lietuvių kalba 75...
  • Page 232 Specifikacijos Pagal ES direktyvą Nr.1061/2010 „*“ simbolis (žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. „Samsung“ Modelio pavadinimas WW1*M86**** Talpa 10,0 Energijos vartojimo efektyvumas A+++ Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo ciklų, skalbiant standartine medvilninių...
  • Page 233: Pagrindinių Skalbimo Ciklų Informacija

    Pagrindinių skalbimo ciklų informacija Likutinis Programos Vandens Energijos drėgnis (%) Modelis Ciklai Temperatūra (°C) Talpa (kg) trukmė sąnaudos sąnaudos (kWh/ (min.) (l/ciklui) ciklui) 1600 aps./min. „COTTON“ 0,37 (MEDVILNĖ) 0,51 0,52 „COTTON“ WW1*M86**** 0,53 (MEDVILNĖ) „SYNTHETICS“ 0,65 (SINTETINIAI AUDINIAI) Lentelėje pateiktos vertės buvo įvertintos sąlygomis, nurodytomis IEC60456/EN60456 standarte. Faktinės vertės priklausys nuo to, kaip prietaisas bus naudojamas.
  • Page 234 Atmintinė...
  • Page 235 Atmintinė...
  • Page 236 HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support *8000 (apel in retea) ROMANIA 08008-726-78-64 www.samsung.com/ro/support (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support 080 697 267 SLOVENIA www.samsung.com/si/support (brezplačna številka) DC68-03848H-01...
  • Page 237 Veļas mazgājamā mašīna Lietotāja rokasgrāmata WW1*M8*****...
  • Page 238 Saturs Drošības informācija Kas jums jāzina par drošības instrukcijām Svarīgi drošības simboli Svarīgi drošības norādījumi Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Uzstādīšana Ierīces komplektācija...
  • Page 239 Apkope Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana Smart Check Avārijas novadīšana Tīrīšana Atkopšana pēc sasalšanas Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Informācijas kodi Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Vides aizsardzība Specifikāciju lapa Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Latviešu 3...
  • Page 240: Drošības Informācija

    Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmatā ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un sniegtās priekšrocības.
  • Page 241: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām. Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus. Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visas instrukcijas. Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai tiek izmantota elektrība un kurām ir kustīgas detaļas, pastāv potenciāla bīstamība.
  • Page 242: Īpaši Svarīgi Ar Uzstādīšanu Saistīti Brīdinājumi

    Drošības informācija 7. Izmantošanai Eiropā: bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU: lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri ieslēgts un izslēgts.
  • Page 243 Iespraudiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā tā, lai vads būtu pavērsts virzienā uz grīdu. • Ja iespraudīsiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā pretējā virzienā, kabelī esošās vada dzīslas var tikt bojātas un tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem neaizsniedzamā vietā, jo tie var būt bīstami. •...
  • Page 244: Ar Uzstādīšanu Saistīti Piesardzības Mēri

    Drošības informācija Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri UZMANĪBU Šī iekārta ir jāuzstāda ērti aizsniedzamas strāvas kontaktligzdas tuvumā. • Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku, kas radušies strāvas noplūdes dēļ. Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas, kas var izturēt tās svaru. •...
  • Page 245 Atvienojiet strāvas kontaktdakšu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona negaisa laikā. • Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku. Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru. •...
  • Page 246: Ar Izmantošanu Saistīti Piesardzības Mēri

    Jūsu iegādāto izstrādājumu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies nekādu atbildību par darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
  • Page 247 • Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas. Neizsmidziniet uz iekārtas virsmas gaistošas vielas, piemēram, insekticīdus. • Tās ir ne tikai kaitīgas cilvēkiem, bet var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai izstrādājuma darbības traucējumus. Nenovietojiet veļas mazgājamās mašīnas tuvumā priekšmetus, kas rada elektromagnētisko lauku. •...
  • Page 248 Drošības informācija Nemazgājiet ar eļļām, krēmiem vai losjoniem, kurus parasti izmanto ādas kopšanas līdzekļu veikalos vai masāžas klīnikās, notraipītu veļu. • Tas var izraisīt gumijas blīves deformāciju un radīt ūdens noplūdi. Ilgstoši neatstājiet tvertnē metāla priekšmetus, piemēram, drošības adatas vai matadatas, vai balinātāju. •...
  • Page 249: Īpaši Svarīgi Ar Tīrīšanu Saistīti Brīdinājumi

    Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai iegūtu papildinformāciju par Samsung saistībām attiecībā uz vides aizsardzību un produktu īpašus reglamentējošus pienākumus, piemēram, REACH, apmeklējiet: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Page 250: Uzstādīšana

    Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru vai izstrādājuma pārdevēju. 01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne 03 Vadības panelis 04 Durtiņas...
  • Page 251 * Atvilktnes un/vai sviras izskats var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa. Uzgriežņatslēga Skrūvju vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis Aukstā ūdens caurule Karstā ūdens caurule Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktnis (tikai atbilstošiem modeļiem) PIEZĪME • Skrūvju vāciņi: nodrošināto skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa. •...
  • Page 252: Uzstādīšanas Prasības

    • NEsavienojiet zemējuma vadu ar plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes caurulēm vai karstā Novadīšana ūdens caurulēm. Samsung iesaka izmantot 60–90 cm augstu • Nepareizi pievienoti aprīkojuma iezemējuma spiediena cauruli. Novadcaurulei ir jābūt pievienotai vadi var izraisīt elektrošoku. pie spiediena caurules caur spaili, un spiediena caurulei ir pilnībā...
  • Page 253 Grīdas segums Uzstādīšana nišā Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā Minimālais attālums drošai izmantošanai: mašīna jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu Uz sāniem 25 mm vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, Uz augšu 25 mm iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta Uz aizmuguri 50 mm materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un...
  • Page 254: Uzstādīšana Pa Soļiem

    Uzstādīšana Uzstādīšana pa soļiem 1. DARBĪBA Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības: • Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju. • Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros. • Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu. •...
  • Page 255 3. Nofiksējiet visus veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē uzstādītos plastmasas skrūvju vāciņus. UZMANĪBU Neskrūvējiet vaļā skrūvi (A), ar kuru nostiprināta novadcaurules spaile. BRĪDINĀJUMS Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus (plastmasas maisus, polistirolu utt.) bērniem neaizsniedzamā vietā. Latviešu 19...
  • Page 256 Uzstādīšana 3. DARBĪBA Līmeņošanas balstu noregulēšana 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu. 4. DARBĪBA Ūdens caurules pievienošana Komplektācijā...
  • Page 257 Ja radusies ūdens noplūde, pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas lietošanu un atvienojiet to no elektrības padeves. Pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru, ja radusies noplūde no ūdens caurules, vai arī sazinieties ar santehniķi, ja radusies noplūde no ūdens krāna. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku.
  • Page 258 Uzstādīšana 3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to atskrūvētu par 5 mm (*). 4. Uzstādiet adapteri uz ūdens krāna un tad pievelciet skrūves, vienlaicīgi paceļot adapteri uz augšu. 5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā virzienā, lai to nostiprinātu.
  • Page 259 Modeļiem ar papildu karstā ūdens ieplūdi: 1. Pievienojiet karstā ūdens caurules sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes ierīces aizmugurē. 2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules galu pie karstā ūdens krāna. Aqua Stop ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem) Aqua Stop ūdens caurule brīdina lietotājus, ja pastāv ūdens noplūžu risks.
  • Page 260 Uzstādīšana 5. DARBĪBA Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: Pāri izlietnes malai Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie sienas, izmantojot āķi.
  • Page 261 Izlietnes novadcaurules atzarojumā: Novadcaurules atzarojumam jāatrodas augstāk par izlietnes sifonu, lai caurules gals būtu vismaz 24 collu (60 cm) attālumā no grīdas. (*): 24 collas (60 cm) 6. DARBĪBA Ieslēgšana Iespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas aprīkota ar apstiprinātu maiņstrāvas 220–240 V / 50 Hz elektrisko ligzdu, ko aizsargā...
  • Page 262: Pirms Sākat

    Pirms sākat Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu. 2. Vienlaicīgi nospiediet un uz 3 sekundēm turiet nospiestas pogas Temp.
  • Page 263 2. DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti, kā monētas, adatas un apģērba sprādzes, var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un jānofiksē...
  • Page 264 Pirms sākat 6. DARBĪBA Pareiza mazgāšanas līdzekļa veida izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Pārliecinieties, ka tiek izmantots mazgāšanas līdzeklis, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamajām mašīnām. PIEZĪME •...
  • Page 265 2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU Ciklos, kuros tiek izmantots auksts ūdens vai kas ilgst mazāk par vienu stundu, kapsula var neizšķīst pilnīgi. Latviešu 29...
  • Page 266: Mazgāšanas Līdzekļa Atvilktnes Vadlīnijas

    Pirms sākat Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas Automātiskais dozators (WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K***) Modeļi ar automātisko dozatoru ir aprīkoti ar trīsdaļīgu mazgāšanas līdzekļa dozatoru: diviem nodalījumiem, kas paredzēti automātiskajai dozēšanai, un vienu nodalījumu, kas paredzēts manuālai dozēšanai. Kad iespējota automātiskā...
  • Page 267 • Neizmantojiet atvilktnē šāda veida veļas mazgāšanas līdzekļus: Tablešu vai kapsulu veida mazgāšanas līdzekli. Bumbas vai tīkliņa veida mazgāšanas līdzekli. • Lai novērstu nodalījumu nosprostošanos, koncentrēti vai biezi mazgāšanas līdzekļi (veļas mīkstinātājs vai veļas mazgāšanas līdzeklis) ir jāatšķaida ar ūdeni pirms to iepildīšanas nodalījumā. •...
  • Page 268 Pirms sākat 3. Ja nepieciešams, iepildiet atbilstošu veļas mīkstinātāja daudzumu automātiskās mīkstinātāja padeves nodalījumā (B). 4. Iebīdiet mazgāšanas līdzekļa atvilktni atpakaļ vietā. UZMANĪBU • Neiepildiet mazgāšanas līdzekli atvilktnē, ja tajā nav ievietots mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja nodalījums. Ja tā notiek, iztīriet atvilktni un pēc tam ievietojiet tajā abus nodalījumus. Plašāku informāciju par tīrīšanu skatiet 61.
  • Page 269 Manuālais dozators (WW**M8*0*** / WW**M8*1*** / WW**M8*F***) Modeļi ar manuālo dozatoru ir aprīkoti ar trīsdaļīgu mazgāšanas līdzekļa dozatoru: nodalījums kreisajā pusē ir paredzēts galvenajam mazgāšanas līdzeklim, vidusdaļā – veļas mīkstinātājam, bet nodalījums labajā pusē – priekšmazgāšanas līdzeklim. Priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu priekšmazgāšanas līdzekli.
  • Page 270 Pirms sākat 3. Iepildiet veļas mīkstinātāju veļas mīkstinātāja nodalījumā. Neuzpildiet augstāk par maksimālā līmeņa atzīmi. 4. Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu, iepildiet priekšmazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas līdzekļa nodalījumā atbilstoši ražotāja norādījumiem vai ieteikumiem. 5. Aizveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni. UZMANĪBU • Neiepildiet pulverveida mazgāšanas līdzekli šķidrā...
  • Page 271 Lai manuāli izmantotu šķidro mazgāšanas līdzekli (tikai atbilstošiem modeļiem) Vispirms ievietojiet komplektācijā iekļauto šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni galvenā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā. Pēc tam iepildiet šķidro mazgāšanas līdzekli tvertnē, nepārsniedzot norādīto maksimālā līmeņa atzīmi (A). Latviešu 35...
  • Page 272: Darbības

    Darbības Vadības panelis Faktiskais vadības paneļa izskats var būt atšķirīgs atkarībā no modeļa. WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 01 Ciklu atlasītājs Pagrieziet ripu, lai atlasītu ciklu. Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais atlikušais laiks vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. 02 Displejs Informāciju par pogām un ikonām skatiet attiecīgajā...
  • Page 273 Nospiediet, lai mainītu centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam. Apgriezieni minūtē (apgr./min.) var būt atšķirīgi atkarībā no modeļa. • Skalošanas aizture : pēdējā skalošanas cikla darbība tiek apturēta tā, lai veļa paliktu iemērkta ūdenī. Lai izņemtu veļu, palaidiet ūdens novadīšanas vai centrifūgas ciklu. Lai izmantotu opciju Skalošanas aizture, atkārtoti spiediet pogu Spin (Centrifūga), līdz ieslēdzas opcijas Skalošanas aizture (...
  • Page 274 Darbības Nospiediet, lai aktivizētu/deaktivizētu funkciju Smart Control. Kad aktivizēta funkcija Smart Control, Jūs varat kontrolēt veļas mazgājamo mašīnu, izmantojot Smart Control mobilo ierīci. Detalizētu informāciju meklējiet sadaļā „SmartThings”, kas atrodama 49. lpp. 10 Easy Iron (Vieglā gludināšana) Tiek samazināts centrifūgas ātrums, lai mazinātu veļas burzīšanos. (tikai atbilstošiem •...
  • Page 275: Vienkārši Soļi, Lai Uzsāktu Darbību

    Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību WW**M8*G*** / WW**M8*H*** / WW**M8*I*** / WW**M8*K*** 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Atlasiet ciklu panelī vēlamo mazgāšanas ciklu. 3. Pēc nepieciešamības pielāgojiet cikla iestatījumus ( Temp. (Temperatūra), Rinse (Skalošana) un Spin (Centrifūga)).
  • Page 276: Ciklu Pārskats

    Darbības Ciklu pārskats Standarta cikli Cikls Apraksts un maks. svars (kg) • Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, COTTON (KOKVILNAS dvieļiem vai krekliem. Mazgāšanas laiks un skalošanas reižu MAKS. IZSTRĀDĀJUMI) skaits tiek automātiski pielāgots ievietotās veļas daudzumam. • Optimāla veiktspēja ar zemāku elektroenerģijas patēriņu kokvilnas izstrādājumu, gultasveļas, galdautu, apakšveļas, dvieļu COTTON (KOKVILNAS vai kreklu mazgāšanai.
  • Page 277 Cikls Apraksts un maks. svars (kg) Viegli notraipītam apģērbam, kas ātri jāizmazgā un kura svars ir mazāks par 2,0 kg. • Izmantojiet mazāk par 20 g mazgāšanas līdzekļa. Izmantojot 15' QUICK WASH (15 vairāk par 20 g mazgāšanas līdzekļa, tas var atstāt mazgāšanas MIN.
  • Page 278 Darbības Opcijas Opcija Apraksts • Jūs varat ieslēgt vai izslēgt veļas mazgājamās mašīnas skaņu. Kad šī Skaņas ieslēgšana/ funkcija izslēgta, funkcijas AddWash brīdinājuma signāls, cikla beigu izslēgšana signāls un veļas mazgājamās mašīnas izslēgšanās signāls nebūs dzirdams. Tomēr pārējie skaņas signāli joprojām būs dzirdami. •...
  • Page 279 Atliktā izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad mazgāšana tiks pabeigta. 1. Atlasiet ciklu ar savām vēlmēm atbilstošākajiem iestatījumiem. 2.
  • Page 280: Īpašās Funkcijas

    Darbības Īpašās funkcijas AddWash Kad ieslēdzies opcijas AddWash indikators, Jūs varat apturēt veļas mazgājamās mašīnas darbību un pievienot tvertnē papildu veļu vai veļas mīkstinātāju. Ērtākai piekļuvei Add Door durtiņas atveras vairāk nekā 130° platā leņķī. 1. Nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze (Hold to Start (Nospiediet, lai palaistu)), lai apturētu darbību.
  • Page 281 • Nelietojiet Add Door durtiņu apakšējo daļu kā rokturi. Jūsu pirksti var iesprūst. • Pārliecinieties, ka Add Door durtiņās nav ieķērusies veļa. • Neļaujiet mājdzīvniekiem uzturēties veļas mazgājamās mašīnas, īpaši Add Door durtiņu, tuvumā. • Mazgājot veļu karstā ūdenī, pēc Add Door durtiņu atvēršanas un aizvēršanas ap Add Door durtiņām var parādīties nelielas ūdens noplūdes.
  • Page 282: Iestatījumi

    Darbības Iestatījumi Lai uz laiku deaktivizētu funkciju Bērnu drošības Bērnu drošības aizsardzība aizsardzība Lai novērstu iespēju, ka bērni vai zīdaiņi nejauši Jūs varat īslaicīgi deaktivizēt funkciju Bērnu ieslēdz veļas mazgājamo mašīnu vai veic tās drošības aizsardzība uz 1 minūti. Durtiņas uz iestatīšanu, funkcija Bērnu drošības aizsardzība 1 minūti tiek atbloķētas un mirgo funkcijas Bērnu nobloķē...
  • Page 283 Lai atceltu funkciju Bērnu drošības aizsardzība Skaņas ieslēgšana/izslēgšana • Modeļiem ar automātisko dozatoru vienlaicīgi Jūs varat ieslēgt vai izslēgt veļas mazgājamās nospiediet un uz 3 sekundēm turiet nospiestas mašīnas skaņu. Kad šī funkcija izslēgta, funkcijas pogas Dose per Wash (Doza vienā AddWash brīdinājuma signāls, cikla beigu signāls mazgāšanas reizē) un Dose per Rinse...
  • Page 284: Automātiskā Dozēšana (Tikai Atbilstošiem Modeļiem)

    Darbības Automātiskā dozēšana (tikai atbilstošiem modeļiem) Mazgāšanas līdzeklis 1. Lai atlasītu padeves līmeni, atkārtoti spiediet pogu Dose per Wash (Doza vienā mazgāšanas reizē), lai pārslēgtos starp iestatījumiem: Mazāk > Standarta > Vairāk. Izvēloties iestatījumu Vairāk, mazgāšanai tiks pievienots vēl viens skalošanas cikls. 2.
  • Page 285: Smartthings

    • Samsung veļas mazgājamā mašīna atbalsta Wi-Fi 2,4 GHz protokolus. • Samsung veļas mazgājamā mašīna atbalsta gan IEEE802.11 b/g/n (2,4 GHz), gan nestingrā PP protokolus (ieteicams IEEE802.11n). • Neatļauts vadu/bezvadu maršrutētājs var nespēt izveidot savienojumu ar Samsung veļas mazgājamo mašīnu.
  • Page 286 Samsung kontu, sekojiet lietojumprogrammas ekrānā redzamajām instrukcijām. Lai izveidotu kontu, nav nepieciešama atsevišķa lietojumprogramma. PIEZĪME Ja jums ir Samsung konts, izmantojiet to, lai pieteiktos lietojumprogrammā. Samsung viedtālruņos reģistrētu lietotāju pieteikšanās notiek automātiski. Lai reģistrētu ierīci SmartThings lietojumprogrammā 1. Pārliecinieties, vai viedtālrunis izveidojis savienojumu ar bezvadu tīklu. Pretējā gadījumā dodieties uz sadaļu Settings (Iestatījumi), ieslēdziet bezvadu savienojumu un atlasiet PP (piekļuves punktu).
  • Page 287 SmartThings Kategorija Kontrolpunkts Apraksts Jūs varat pārbaudīt šobrīd palaisto ciklu un Mazgāšanas statuss tā opcijas, kā arī atlikušo cikla laiku. Tiek attēlots veļas mazgājamās mašīnas Smart Control Smart Control statuss. Uzraudzība Izmantojiet, lai pārbaudītu, vai veļas Pašpārbaude mazgājamā mašīna darbojas normāli. Elektroenerģijas patēriņa Izmantojiet, lai uzraudzītu veļas mazgājamās uzraudzība...
  • Page 288 Darbības Kategorija Kontrolpunkts Apraksts Jūs varat izvēlēties auduma veidu, krāsu un netīrības pakāpi, lai noskaidrotu ieteicamās Veļas mazgāšanas ieteikumi * opcijas un mazgāšanas ciklus, kurus varat nekavējoties izmantot. Jūs varat iestatīt vēlamo laiku, kad mazgāšanas ciklam jānoslēdzas. Pēc vēlamā laika iestatīšanas, Jums tiks Veļas mazgāšanas plānotājs * ieteikts cikls, kas noslēgsies iestatītā...
  • Page 289 šīs informācijas saņēmējam. PIEZĪME Ar šo Samsung Electronics paziņo, ka šī radioiekārtu tipa ierīce atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts pieejams šādā tīmekļa adresē: Oficiālo atbilstības deklarāciju varat atrast vietnē http://www.samsung.com, dodoties uz Atbalsts > Meklēt produkta atbalstu un ievadot modeļa nosaukumu.
  • Page 290: Apkope

    Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni, likvidējot tajā uzkrājušās baktērijas. Šis cikls uzkarsē ūdeni temperatūras diapazonā no 60 °C līdz 70 °C un likvidē netīrumus, kas uzkrājušies ap durtiņu gumijas blīvējumu.
  • Page 291: Smart Check

    Smart Check Lai iespējotu šo funkciju, Jums vispirms ir jālejupielādē Samsung Smart Washer lietojumprogramma no Play Store vai App Store un jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota ar kameru. Funkcija Smart Check ir optimizēta izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
  • Page 292: Avārijas Novadīšana

    Apkope Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa augšdaļas, lai to atvērtu. 3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku vāciņa tuvumā...
  • Page 293: Tīrīšana

    Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Add Door 1. Atveriet Add Door durtiņas. 2. Izmantojiet mitru drāniņu, lai noslaucītu Add Door durtiņas. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Tas var izraisīt krāsas maiņu.
  • Page 294 Apkope Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Aizgrieziet ūdens krānu. 3. Atskrūvējiet un atvienojiet veļas mazgājamās mašīnas aizmugurē esošo ūdens cauruli. Aizklājiet cauruli ar audumu, lai novērstu tajā esošā...
  • Page 295 Sūkņa filtrs Sūkņa filtru ir ieteicams tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu tā nosprostošanos. Nosprostojies sūkņa filtrs var mazināt burbuļu efektu. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „Avārijas novadīšana”. 3.
  • Page 296 Apkope Mazgāšanas līdzekļa atvilktne Manuālais dozators 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru, izvelciet atvilktni. 2. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkstu birstīti. 3. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot mīkstu birstīti. 4. Ievietojiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni atpakaļ...
  • Page 297 Automātiskais dozators 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru, izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet ārā gan mazgāšanas līdzekļa nodalījumu, gan veļas mīkstinātāja nodalījumu, kā parādīts attēlā. UZMANĪBU Ievērojiet piesardzību atvilktnes izņemšanas laikā. Atvilktnē atlikušie mazgāšanas līdzekļi var izšļakstīties. 3.
  • Page 298 Apkope 4. Iztīriet katra nodalījuma novadīšanas atveres vārstus, izmantojot mīkstu birstīti. 5. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkstu birstīti. 6. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu, izmantojot mīkstu birstīti. Vienmēr iztīriet novadīšanas atveres vārstus, lai novērstu to aizsērēšanu. 7. Aizveriet nodalījumu vāciņus un ievietojiet tos atpakaļ...
  • Page 299: Atkopšana Pēc Sasalšanas

    Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī. 4.
  • Page 300: Traucējummeklēšana

    Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas. • Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti. •...
  • Page 301 Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas, cietas grīdas, kas neslīd. Ja grīda nav līdzena, izmantojiet līmeņošanas balstus, lai pielāgotu veļas mazgājamās mašīnas augstumu. • Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu Ierīce izdala pārmērīgas priekšmetu.
  • Page 302 Traucējummeklēšana Problēma Rīcība • Pārliecinieties, ka tiek izmantoti ieteicamie mazgāšanas līdzekļu veidi. • Izmantojiet augstas efektivitātes (AE) mazgāšanas līdzekli, lai novērstu Ierīces tvertnē ir pārāk pārmērīgu putu veidošanos. daudz mazgāšanas • Samaziniet mazgāšanas līdzekļa daudzumu, mazgājot mīkstā ūdenī, nelielu līdzekļa putas. veļas daudzumu vai viegli notraipītus apģērbus.
  • Page 303 Problēma Rīcība • Pilnībā atgrieziet vaļā abus krānus. • Pārliecinieties, ka ir izvēlēta pareizā temperatūra. • Pārliecinieties, ka caurules ir pievienotas pie pareizajiem krāniem. Izskalojiet ūdens caurules. • Pārliecinieties, ka ūdens sildītājs ir iestatīts pievadīt minimums 120 °F (49 °C) karstu krāna ūdeni. Tāpat pārbaudiet arī ūdens sildītāja kapacitāti un uzsildīšanas ātrumu.
  • Page 304 (tikai • Šāda problēma var rasties, ja mazgāšanas līdzekļa nodalījumā iepildītais atbilstošiem modeļiem). šķidrais mazgāšanas līdzeklis ir sacietējis. Iztīriet un atbrīvojiet mazgāšanas līdzekļa nodalījumu no sacietējušā mazgāšanas līdzekļa. Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu...
  • Page 305: Informācijas Kodi

    Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās. Radusies ūdens pārplūde. • Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas režīma beigām. • Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pārbaudiet novadcauruli. • Pārliecinieties, vai novadcaurules gals nav novietots uz grīdas.
  • Page 306 Traucējummeklēšana Kods Rīcība Centrifūga nedarbojas. • Pārliecinieties, ka veļa ir ievietota vienmērīgi. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir novietota uz līdzenas, stabilas virsmas. • Sadaliet slodzi vienmērīgi. Ja ir jāmazgā tikai viens veļas gabals, piemēram, peldmētelis vai džinsi, galīgais centrifūgas darbības rezultāts var būt neapmierinošs un displejā...
  • Page 307 Veļas mazgājamā mašīna darbojas normāli arī bez cikla ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ TVERTNES TĪRĪŠANA ) palaišanas. Tomēr šo ciklu ieteicams palaist higiēnas nolūkā. Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Latviešu 71...
  • Page 308: Specifikācijas

    Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, ja nepieciešams, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
  • Page 309: Vides Aizsardzība

    Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārtu jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti iekārtā. •...
  • Page 310: Specifikāciju Lapa

    Specifikācijas Specifikāciju lapa „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veļas mazgājamā mašīna ar ievietošanas Tips lūku priekšpusē WW1*M8*G*** / WW1*M8*H*** / Modeļa nosaukums WW1*M8*I*** / WW1*M8*K*** Izmēri P 600 × D 600 × A 850 (mm) Ūdens spiediens 50–800 kPa Neto svars...
  • Page 311 600 mm 850 mm 600 mm 690 mm 1190 mm PIEZĪME Izskats un specifikācijas kvalitātes uzlabošanas nolūkos var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. Latviešu 75...
  • Page 312 Specifikācijas Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010 „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Samsung Modeļa nosaukums WW1*M86**** Ietilpība 10,0 Energoefektivitāte A+++ Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā ar pilnu kWh/gadā...
  • Page 313: Informācija Par Galvenajiem Mazgāšanas Cikliem

    Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Atlikušā Enerģijas mitruma saturs Ietilpība Programmas Ūdens patēriņš Modelis Cikli Temperatūra (°C) patēriņš (kg) laiks (min.) (l/cikls) (kWh/cikls) 1600 apgr./min. COTTON 0,37 (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) 0,51 0,52 COTTON (KOKVILNAS WW1*M86**** IZSTRĀDĀJUMI) 0,53 SYNTHETICS 0,65 (SINTĒTIKAS IZSTRĀDĀJUMI) Tabulā...
  • Page 314 Piezīmēm...
  • Page 315 Piezīmēm...
  • Page 316 HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support *8000 (apel in retea) ROMANIA 08008-726-78-64 www.samsung.com/ro/support (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support 080 697 267 SLOVENIA www.samsung.com/si/support (brezplačna številka) DC68-03848H-01...

This manual is also suitable for:

Ww10m86inoa/le

Table of Contents