SOLIS 791 User Manual

5 in1 table grill
Hide thumbs Also See for 791:
Table of Contents
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Angaben
  • Co N S Ei Ls D E Sé C Ur It É I Mp Ort Ant S
  • Description de L'appareil
  • Avant la Mise en Service
  • Mise en Service
  • Nettoyage et Entretien
  • Caracteristiques Techniques
  • Norm E D I si C Ur Ez Za Imp Ort Ant I
  • Descrizione del Dispositivo
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Appar a Atb E Sc Hr I J VI Ng
  • Voo R D E I N G Eb R Ui K Nam E
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Beschrijving Van de Onderdelen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

5 in 1 TABLE GRILL
Typ/Type/Tipo 791
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
S I N C E
1 9 0 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SOLIS 791

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 5 in 1 TABLE GRILL Typ/Type/Tipo 791 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 W IC HT I G E SI C HE RH E ITS HI NW EI S E ▲ Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Table Grills diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenen-...
  • Page 3 Flüssigkeit gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Page 4 Die Oberflächen des Table Grills werden sehr heiss und können Verbrennungen verursachen. 22. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ver­ wenden. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zubehör benutzen, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts führen bzw. zu Brand, Stromschlag oder Personenschäden.
  • Page 5 Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparie­ ren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
  • Page 6 34. Leere oder gebrauchte Pfännchen oder Spachtel nie auf die heisse Grillplatte oder Kochflächen legen – die Lebensmittel­ reste brennen an! Als Ablage immer die Kaltzone, d.h. die hitzebeständige Edelstahl­Platte, verwenden! 35. HINWEIS: Beim ersten Gebrauch dieses Gerätes könnte etwas Rauch entstehen.
  • Page 8 GER ÄT EB ES CH R EI B U NG ▲...
  • Page 9 G ERÄ TEB E SC H RE IB U NG ▲ A Grillplatte mit 2-seitiger Nutzungsmöglichkeit B Oberes Heizelement (Heizschlange) C Edelstahlauflage D Unteres Heizelement E Edelstahl-Füsse mit Kunststoff-Noppen F Platte aus Edelstahl (Kaltzone) G Roter Hauptschalter zum Einschalten des oberen Heizelements H Temperaturregler für oberes Heizelement Schalter für unteres Heizelement Gerätebuchse für Anschlussstecker des Netzkabels...
  • Page 10 GER ÄT EB ES CH R EI B U NG ▲ A Grillplatte mit 2-seitiger Nutzungsmöglichkeit: • klassische Grillplatte mit geriffelter und glatter Zone; der geriffelte Bereich eignet sich zum Grillen von Fleisch, der glatte Bereich zum Grillen von Fisch, Meeresfrüchten, Gemüse etc.
  • Page 11 G Roter Hauptschalter zum Einschalten des oberen Heizelements Mit dem roten Hauptschalter wird das Gerät ein­ und ausgeschaltet. Sobald der rote Hauptschalter auf „I“ steht und das rote Licht leuchtet, beginnt die Heiz­ schlange sich zu erhitzen. Mit dem Temperaturregler kann die gewünschte Hitze eingestellt werden.
  • Page 12: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR D ER I N BE TR IE B NAHME ▲ • Um Produktionsrückstände auf der Grillplatte zu verbrennen und die Schutz­ schicht des Heizelements einzubrennen, müssen vor dem ersten Gebrauch alle abnehmbaren Geräteteile gereinigt werden und das Gerät zusammengebaut erhitzt werden.
  • Page 13 I NB E T RI E BN A H M E ▲ G E R Ä T N UR MI T O BE REM HE IZ EL EM ENT ( H EIZSCHL AN GE) ■ AL S G R IL L O D E R RA CLE T TE VE RW EN DEN 1.
  • Page 14 G E R ÄT Z US Ä T ZL ICH MI T U N T EREM HE IZ EL EME NT ■ B EN UT Z E N Möchten Sie zusätzlich die Unterhitze unter der Edelstahlauflage nutzen, können Sie das untere Heizelement zuschalten. Drücken Sie dazu den schwarzen Schalter auf „I“, das nebenstehende Funktionslicht leuchtet auf und das untere Heiz element erhitzt sich.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    G R I L LP L A TT E M IT RUN D EN V ER T IE FU NGEN ■ Sie können auch die Seite der Grillplatte mit den runden Vertiefungen benutzen. Diese eignet sich besonders, wenn Sie etwas in den runden Mini­Wok zubereiten wollen oder Crêpes direkt auf der Grillplatte backen.
  • Page 16: Technische Angaben

    Zubehör am besten in der Originalverpackung. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. TECH NI S CH E A NG A B E N ▲ Modell-Nr. Typ 791 Produktbezeichnung 5 in 1 Table Grill Tischgrill / Raclette Spannung / Frequenz...
  • Page 17 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh­ men.
  • Page 18: Co N S Ei Ls D E Sé C Ur It É I Mp Ort Ant S

    Merci de lire ce mode d´emploi attentivement avant la pre- mière utilisation afin de vous familiariser avec votre appareil Solis Table Grill et de l´utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d´emploi. En cas de vente de l´appareil, merci de transmettre le mode d´emploi au...
  • Page 19 15. Ne cherchez jamais à attraper un appareil tombé dans de l’eau ou tout autre liquide. Débranchez­le toujours avant de le retirer. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à un service après­vente agréé par Solis afin que celui­ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité.
  • Page 20 N´essayez jamais de réparer vous­même l´appareil. Remettez un appareil défectueux à Solis ou à un service après­ vente agréé par Solis afin que celui­ci le vérifie et le répare.
  • Page 21 28. Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou men­ tal ainsi que les personnes inexpérimentées et les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou sans avoir été instruites par cette dernière sur son fonctionnement. De plus elles doivent avoir bien compris quels sont les dangers que l’appareil pré­...
  • Page 22 36. Débranchez toujours l’appareil après chaque utilisation. Seul débranché l’appareil est entièrement éteint. 37. Maintenez l’appareil propre. Avant de le nettoyer ou de le ran­ ger, éteignez toujours l’appareil et débranchez­le puis détachez l’adaptateur de la fiche de l’appareil. Respectez les consignes indiquées dans le chapitre «...
  • Page 24 DES C RI P TI O N D E L’ A PP ARE I L ▲...
  • Page 25: Description De L'appareil

    D ES CR I PTI O N D E L ’AP P AREI L ▲ A Plaque de cuisson avec possibilité d’utilisation bilatérale B Élément de chauffe supérieur (serpentin de chauffage) C Plateau en acier inoxydable D Élément de chauffe inférieur E Pieds en acier inoxydable avec picots en plastique F Plateau en acier inoxydable (zone froide) G Interrupteur principal rouge pour mettre en marche l’élément de...
  • Page 26 DES C RI P TI O N D E L’ A PP ARE I L ▲ A Plaque de cuisson avec possibilité d’utilisation bilatérale : • Plaque de cuisson traditionnelle avec zone plate et zone striée ; la zone striée est idéale pour griller de la viande, la zone plate pour griller du poisson, des fruits de mer, des légumes, etc.
  • Page 27 Il y a également des picots en plastique sur les coins du plateau pour qu’il n’égra­ tigne pas la table. G Interrupteur principal rouge pour mettre en marche l’élément de chauffe supérieur Vous pouvez allumer et éteindre l’appareil avec l’interrupteur principal rouge. Dès que l’interrupteur principal rouge est sur «...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    A VA N T L A MI SE EN S E RVI CE ▲ • Afin de brûler les résidus de production sur la plaque de cuisson et la couche de protection de l’élément de chauffe, il est nécessaire de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments amovibles de l’appareil et de chauffer l’appareil assemblé.
  • Page 29: Mise En Service

    M I S E EN S ER VI C E ▲ UT I LI S A T IO N D E L ’A P PA RE IL SE UL EM ENT AV EC ■ L ’ E L E M EN T D E CH A U F F E SU PE RIEUR ( SERPE NT IN DE C HA UF F A G E) CO M ME G RIL OU RACL ET T E 1.
  • Page 30 U TI L IS A TI O N A V EC EN P LU S L ’E LEM ENT ■ D E C HA U FF E I N F ERI EU R Si vous voulez utiliser en plus la chaleur inférieure en dessous du plateau en acier inoxydable, vous pouvez mettre en marche l’élément de chauffe inférieur.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    P LA Q UE D E CU IS SO N A VE C D ES RENF ONCEM ENT S RONDS ■ Vous pouvez également utiliser le côté de la plaque de cuisson avec des renfon­ cements ronds. Cela est particulièrement adapté si vous voulez préparer quelque chose dans les mini­woks ronds ou cuire des crêpes directement sur la plaque de cuisson.
  • Page 32: Caracteristiques Techniques

    Ne placez rien sur l’appareil. C ARA C TE R IS TI Q U ES T ECHNIQUE S ▲ No. de modèle type 791 Description du produit 5 in 1 Table Grill gril de table / raclette Tension / fréquence...
  • Page 33 à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica­ tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Page 34: Norm E D I Si C Ur Ez Za Imp Ort Ant I

    NORM E D I SI C UR EZ ZA IMP ORT ANT I ▲ Leggere per cortesia attentamente, prima dell’uso del Suo apparecchio Solis Table Grill, questi istruzioni per l’uso, in modo che Lei conosca bene il Suo apparecchio e possa uti- lizzarlo in modo corretto. Noi Le consigliamo di conservare accuratamente queste istruzioni ed in caso di un passaggio dell’apparecchio ad un nuovo proprietario.
  • Page 35 Non mettere di nuovo in funzione, prima che Lei abbia lasciato esaminare la funzionalità e sicu­ rezza da Solis o da un centro servizio autorizzato da Solis. 16. Non posizionare il dispositivo in modo che possa cadere in acqua o possa entrare in contatto con acqua o altri liquidi (per es.
  • Page 36 27. Per evitare una scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati o l’ap­ parecchio presenta ulteriori disturbi, sia caduto od altrimenti danneggiato. Non effettuare mai da soli riparazioni, ma portare l’apparecchio presso Solis o presso un punto di servizio auto­...
  • Page 37 Solis, per esaminarlo, ripararlo o per essere messo in funzione meccanicamente od elettricamente. 28. Persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte o persone in esperte così come bambini non devono utilizzare l’apparecchio, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della...
  • Page 38 35. NOTA: Durante il primo utilizzo potrebbe svilupparsi un po’ di fumo. Ciò è normale in dispositivi che durante l’uso si surriscal­ dano e scompare dopo un breve periodo di tempo. 36. Dopo ogni uso, scollegare sempre la spina di alimentazione, solo in questo modo il dispositivo viene spento completamente.
  • Page 40: Descrizione Del Dispositivo

    DES C RI Z I ON E D EL D ISP OSI TI VO ▲...
  • Page 41 D ES CR I ZI O N E D E L D IS P OS IT IVO ▲ A Piastra di cottura con possibilità di uso di entrambi i lati B Elemento riscaldante superiore (serpentina di riscaldamento) C Ripiano in acciaio inox D Elemento riscaldante inferiore E Piedini in acciaio inox con puntali in plastica F Piastra in acciaio inox (zona fredda)
  • Page 42 DES C RI Z I ON E D EL D ISP OSI TI VO ▲ A Piastra di cottura con possibilità di uso di entrambi i lati: • Piastra di cottura classica con zona scanalata e una piatta; l‘area scanalata è adatta per la cottura della carne, l’area piatta per grigliate di pesce, frutti di mare, verdure, ecc.
  • Page 43 G Interruttore principale rosso per accendere l‘elemento riscaldante superiore Con l’interruttore generale rosso il dispositivo viene acceso e spento. Una volta che l’interruttore principale rosso è impostato su “I” e la spia luminosa rossa si è accesa, l’elemento di riscaldamento inizia a scaldarsi. Con il termostato è possibile impostare la temperatura desiderata.
  • Page 44: Prima Della Messa In Funzione

    PRIM A D EL LA ME SS A I N F UNZI ONE ▲ • Per bruciare i residui di produzione sulla piastra di cottura e cuocere lo strato protettivo dell’elemento di riscaldamento, è necessario, prima della prima messa in funzione, pulire tutte le parti rimovibili del dispositivo e riscaldare il dispositivo assemblato.
  • Page 45: Messa In Funzione

    M ES S A I N FU N Z IO N E ▲ US O D E L D I SP O S IT IV O SO L O CON L ’E LE MENT O DI ■ R I SC AL D A M EN TO S UP ERI O RE (SE RPENT INA DI RISCA LD A- M E N TO ) CO M E PI A N O CO T T U RA O RACL ET T E 1.
  • Page 46 U S O D E L D IS PO SI TI VO CO N I N AGGIUNT A L’ EL EME NT O ■ R I S C AL D A N T E IN FE RIO RE Se volete utilizzare anche il calore sotto al ripiano in acciaio inox, è possibile accen­ dere l’elemento di riscaldamento inferiore.
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    P I AS TR A D I CO T T URA CO N S TA MPI CIRCOL ARI ■ È inoltre possibile utilizzare il lato della piastra con stampi circolari. Ciò è particolarmente adatto se si vuole cucinare qualcosa nei mini­wok tondi o cuocere crêpes direttamente sulla piastra di cottura.
  • Page 48: Dati Tecnici

    Non collocare oggetti sul dispositivo. DATI T EC N IC I ▲ Modello no. Tipo 791 Descrizione del prodotto 5 in 1 Table Grill griglia da tavolo / raclette Tensione / frequenza...
  • Page 49 Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Page 50: Important Safety Precautions

    ▲ Please read through this user manual thoroughly before using your Solis Table Grill, so that you become familiar with your appliance and can use it safely. We thoroughly recom- mend that you keep these instructions and, if you pass the appliance on, that you also hand these instructions to the new owner.
  • Page 51 Always pull the power plug before removing it. Do not use the appliance again until you have had it’s ability to function safely checked by Solis or a Solis approved service centre. 16. Never place the appliance in such a way that it might fall into water or come into contact with water or another liquid (f.e.
  • Page 52 Never attempt repairs yourself, but take your appliance to Solis or a Solis approved service centre in order to get it inspected or mechan­...
  • Page 53 29. Keep the appliance and the power cord away from children during and even after use, while it is still warm – risk of burns! 30. Children must be supervised to prevent them from playing with the Table Grill. 31. CAUTION: The temperatures of the appliance parts, grill plate and stainless steel plating are very high during and some time after use! Do not touch the hot appliance parts.
  • Page 54 APP LIA N C E D E SC R IP T ION ▲...
  • Page 55: Appliance Description

    A PP LI A NC E D ES CR I PT ION ▲ A Grill plate with two usable sides B Upper heating element (heating coil) C Stainless steel plating D Lower heating element E Stainless steel feet with plastic knobs F Stainless steel plate (cold zone) G Red main switch, activates the upper heating element H Temperature control for the upper heating element...
  • Page 56 A PP LI A NC E D ES CR I PT ION ▲ A Grill plate with two usable sides: • Classic grill plate with grooved and smooth zone; the grooved area is suitable for grilling meat, the smooth area for grilling fish, seafood, vegetables etc. •...
  • Page 57 G Red main switch, activates the upper heating element The red main switch is for switching the appliance on and off. Once the red main switch is set to „I“ and the red light is glowing, the heating coil begins to heat up. The desired temperature can be set with the temperature control.
  • Page 58: Before First Use

    BEFO R E FI R ST US E ▲ • To burn production residues on the grill plate and to burn in the protective coa­ ting on the heating element, all removable appliance parts have to be cleaned and the assembled appliance has to heated up before first use. 1.
  • Page 59 STARTI N G U P ▲ US IN G T HE A PP LI A N CE O N LY WIT H T H E U PPE R HEA TING ■ E L E M EN T (HE A T IN G CO I L ) A S A GRILL OR RACL ET T E SET 1.
  • Page 60 U S I NG TH E A P PL IA N CE WI T H T HE L OWER HEAT ING ■ EL E M EN T S WI TCH E D O N A D D IT ION AL LY If you wish to use the bottom heat under the stainless steel plating as well, you can additionally switch on the lower heating element.
  • Page 61: Cleaning And Care

    G R I LL I NG SU RF A CE WIT H RO U N D INSET S ■ You can also use the side of the grilling surface with the round insets. It is especially suited to preparing foods in the round mini­woks or making crêpes directly on the grilling surface.
  • Page 62: Technical Specifications

    Do not place any objects on the appliance. TECHNI CA L S PE C IF IC AT IONS ▲ Model-no. Type 791 Product description 5 in 1 Table Grill Table Grill / Raclette Set Voltage / frequency...
  • Page 63 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Page 64: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ▲ Lees voor gebruik van uw Solis Table Grill aandachtig deze gebruiksaanwijzing, zodat u het apparaat leert kennen en veilig kunt bedienen. Wij raden u aan om deze gebruiksaan- wijzing zorgvuldig te bewaren en te overhandigen aan een eventuele nieuwe eigenaar van het apparaat.
  • Page 65 Trek altijd de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat uit het water haalt. Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicecenter hebt laten controleren op goede en...
  • Page 66 De oppervlakken van de Table Grill worden zeer heet en kun­ nen brandwonden veroorzaken. 22. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik alleen de meegeleverde of door Solis aanbevolen accessoires, onjuiste accessoires kunnen leiden tot schade aan het apparaat of brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
  • Page 67 Voer reparaties nooit zelf uit, maar lever het apparaat in bij Solis of een door Solis erkend servicecenter om het te laten controleren, repareren of mechanisch en elektrisch te laten herstellen.
  • Page 68 34. Plaats nooit lege of gebruikte pannetjes of spatels op de grillplaat of kookvlakken. Etensresten kunnen aanbranden! Gebruik als aflegplek altijd de koude zone, d.w.z., de hittebe­ stendige roestvrij stalen plaat! 35. LET OP: Als u het apparaat de eerste keer gebruikt, kan er wat rookontwikkeling ontstaan.
  • Page 70: Appar A Atb E Sc Hr I J Vi Ng

    APPAR A ATB E SC HR I J VI NG ▲...
  • Page 71 A PPARA AT BE SC H RI J V ING ▲ A Grillplaat met 2-zijdige gebruiksmogelijkheden B Bovenste verwarmingselement (verwarmingsslang) C Roestvrij stalen oplegplaten D Onderste verwarmingselement E Roestvrij stalen poten met kunststof noppen F Roestvrij stalen plaat (koude zone) G Rode hoofdschakelaar voor inschakeling van het bovenste verwarmings- element H Temperatuurregelaar voor het bovenste verwarmingselement...
  • Page 72 APPAR A ATB E SC HR I J VI NG ▲ A Grillplaat met 2-zijdige gebruiksmogelijkheden: • Klassieke grillplaat met geribbeld en glad plaatdeel; het geribbelde plaatdeel is geschikt voor het grillen van vlees, het gladde voor het grillen van vis, zeevruch­ ten, groente enz.
  • Page 73 De hoeken van de onderlegger zijn eveneens voorzien van kunststof noppen zodat de onderlegger geen krassen op de tafel achterlaat. G Rode hoofdschakelaar voor inschakeling van het bovenste verwarmings- element Met de rode hoofdschakelaar kunt u het apparaat in­ en uitschakelen. Zodra de rode hoofdschakelaar op "I"...
  • Page 74: Voo R D E I N G Eb R Ui K Nam E

    VOO R D E I N G EB R UI K NAM E ▲ • Om productieresten op de grillplaat te verbranden en de coating van het verwarmingselement voor te bereiden, moeten vóór het eerste gebruik alle afneembare apparaatdelen worden gereinigd en moet het gemonteerde appa­ raat worden verwarmd.
  • Page 75 I NG E BR U I KN A M E ▲ HE T A P PARA AT M ET IN G E S CH A K EL D BOV ENST E ■ VER WA R M IN G S EL E ME N T ( VE R WARM INGS SL ANG) AL LE E N A L S G RIL L O F RA CL E TT E GEBRUIKE N 1.
  • Page 76 H E T O N D E RS T E V ER WA RMIN G S EL EM ENT VAN H ET AP PA- ■ R A AT G EBRU IK E N Wilt u het etenswaar ook vanaf de roestvrij stalen oplegplaat verwarmen, dan kunt u het onderste verwarmingselement inschakelen.
  • Page 77: Reiniging En Onderhoud

    G R I L LP L A AT ME T RO N D E V ERD IEPINGEN ■ U kunt ook de andere kant van de grillplaat met ronde verdiepingen gebruiken. Deze kant van de grillplaat is vooral geschikt voor de ronde miniwokpannetjes of om crêpes op de grillplaat te bakken.
  • Page 78: Technische Specificaties

    Plaats geen voorwer­ pen op het apparaat. TECH NI S CH E SP EC I FIC AT IE S ▲ Modelnr. Type 791 Productnaam 5 in 1 Table Grill Tafelgrill/Raclette Spanning/frequentie...
  • Page 79 Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.
  • Page 82: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Ich habe die Hoffnung, dass mehr und mehr Menschen bald Schluss machen mit diesem Wahnsinn und die Täuschungen und Irrungen durchschauen und ihn durch Sinnhaftes, durch die Wahrheit und die Liebe ersetzen.

Table of Contents