SOLIS 791 User Manual

SOLIS 791 User Manual

5 in1 table grill for 8
Hide thumbs Also See for 791:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Angaben
  • Description de L'appareil
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage Et Entretien
  • Caracteristiques Techniques
  • N O Rm E D I S IC U R E Z Z a I Mp Ort Ant I
  • Descrizione del Dispositivo
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Appar Aatb E Sc Hr I Jvi N G
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

5 in 1 TABLE GRILL for 8
Typ / Type / Tipo 791
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
S I N C E
1 9 0 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SOLIS 791

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 5 in 1 TABLE GRILL for 8 Typ / Type / Tipo 791 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 DEU TSC H ▲ FR AN ÇAI S ▲ I TA LI A NO ▲ EN GLI SH ▲ NEDER LA NDS ▲...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in welche vom Gerät ausgehen könnten, unempfindlich sein. Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten 12. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert. Das Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über- Gerät darf nicht mit Regen oder Spritzwasser in Kontakt kom-...
  • Page 4 20. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrah- Gefahren zu vermeiden, führen Sie Reparaturen niemals lung ausgesetzt ist. selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei 21. Niemals scharfe oder spitze Gegenstände und Werkzeug in einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, die Geräteöffnungen stecken.
  • Page 5 39. Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder ein ungewöhn- liches Geräusch wahrnehmen, ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Page 6 GER ÄTEB ES C HR E I B UN G ▲ A Grillplatte mit 2-seitiger Nutzungsmöglichkeit B Oberes Heizelement (Heizschlange) C Druckgussauflage D Unteres Heizelement E Edelstahl-Füsse mit Kunststoff-Noppen F Platte aus Edelstahl (Kaltzone) G Roter Hauptschalter zum Einschalten des oberen Heizelements H Temperaturregler für oberes Heizelement Schalter für unteres Heizelement Gerätebuchse für Anschlussstecker des Netzkabels...
  • Page 7 G ERÄT E B E S CH R E I BU N G G Roter Hauptschalter zum Einschalten des oberen Heizelements ▲ Mit dem roten Hauptschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Sobald der rote Hauptschalter auf „I“ steht und das rote Licht leuchtet, beginnt die Heiz- A Grillplatte mit 2-seitiger Nutzungsmöglichkeit: schlange sich zu erhitzen.
  • Page 8 V OR DE R I NB E T RI E BN A H ME I NBE TR I EB N AHME ▲ ▲ • Um Produktionsrückstände auf der Grillplatte zu verbrennen und die Schutz- GERÄ T N UR M I T OB ER EM HEI ZELEM EN T (HEI ZSCHLA NGE) ■...
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    GE RÄT ZUS ÄTZLICH MIT U NTE REM H EIZE LEME NT GRIL LPLA TTE MI T RUNDEN VER TIEFUNG EN ■ ■ BEN UTZ EN Sie können auch die Seite der Grillplatte mit den runden Vertiefungen benutzen. Diese eignet sich besonders, wenn Sie etwas in den runden Mini-Wok zubereiten Möchten Sie zusätzlich die Unterhitze unter der Druckgussauflage nutzen, können wollen oder Crêpes direkt auf der Grillplatte backen.
  • Page 10: Technische Angaben

    230 V~ / 50 Hz Abfallcontainers gekennzeichnet. Leistung 1.500 Watt Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische (1.300 Watt für Ober- und 200 Watt für Unterhitze) Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- Abmessungen ca.
  • Page 11 Solis Table Grill et de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous 7. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tré- conseillons de conserver ce mode d’emploi. En cas de vente bucher dessus.
  • Page 12 élément ne se soit ou autre liquide. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir détaché. fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service agréé par Solis. 29. Afin d’éviter tout risque d’électrocution n’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise est endommagé, si l’appareil présente...
  • Page 13 39. Si vous constatez une odeur ou un bruit inhabituel, débran- chez l’appareil. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier sa fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service après-vente agréé par Solis. 40. Maintenez l’appareil propre. Avant de le nettoyer ou de le ran- ger, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le puis détachez...
  • Page 14: Description De L'appareil

    DESC R I PTI O N DE L ’APP AR EI L ▲ A Plaque de cuisson avec possibilité d’utilisation bilatérale B Elément de chauffe supérieur (serpentin de chauffage) C Plateau moulé sous pression D Elément de chauffe inférieur E Pieds en acier inoxydable avec picots en plastique F Plateau en acier inoxydable (zone froide) G Interrupteur principal rouge pour mettre en marche l’élément de chauffe supérieur...
  • Page 15 D ES CRI P TIO N D E L’ AP PA RE I L Il y a également des picots en plastique sur les coins du plateau pour qu’il n’égra- ▲ tigne pas la table. A Plaque de cuisson avec possibilité d’utilisation bilatérale : G Interrupteur principal rouge pour mettre en marche l’élément •...
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    AVA NT L A M IS E E N S E R VI C E MI S E E N S ER VI C E ▲ ▲ • Afin de brûler les résidus de production sur la plaque de cuisson et la couche UT ILI SA TIO N DE L’...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    U TI LI SA TI ON A VEC EN PLUS L’ELEME NT PL AQ UE DE CUI SSO N AVEC D ES R EN FONC EM ENTS R OND S ■ ■ DE C HAUFFE INFE RIEU R Vous pouvez également utiliser le côté de la plaque de cuisson avec des renfon- cements ronds.
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    (1.300 watt pour la chaleur supérieure et 200 watt pour la chaleur inférieure) Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant Dimensions env.
  • Page 19: N O Rm E D I S Ic U R E Z Z A I Mp Ort Ant I

    Lei abbia fatto esaminare la funzionalità tavolo. Anche la superficie sottostante deve essere insensibile e sicurezza da Solis o da un centro servizio autorizzato da Solis. agli schizzi che potrebbero venire dall’unità. 2. Non utilizzare mai l’apparecchio o scollegare risp. collegare il 12.
  • Page 20 Non riprendere in funzione zione) prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. l’apparecchio se non è stato prima portato a Solis o a un centro 28. Controllare prima di ogni utilizzo che l’apparecchio, il cavo o la di assistenza autorizzato Solis per controllare la sua funzionalità...
  • Page 21 39. Se si notano odori o suoni insoliti, scollegare la spina di alimen- tazione. Non rimettere in servizio il dispositivo prima che Solis o un centro di assistenza autorizzato Solis ne abbiano verificato la funzionalità...
  • Page 22: Descrizione Del Dispositivo

    DESC R I ZI O NE DEL DI SPO SI TI V O ▲ A Piastra di cottura con possibilità di uso di entrambi i lati B Elemento riscaldante superiore (serpentina di riscaldamento) C Ripiano in pressofusione D Elemento riscaldante inferiore E Piedini in acciaio inox con puntali in plastica F Piastra in acciaio inox (zona fredda) G Interruttore principale rosso per accendere l’elemento riscaldante...
  • Page 23 D ES CRI Z IO NE D E L D I S PO SI T I V O G Interruttore principale rosso per accendere l‘elemento ▲ riscaldante superiore Con l’interruttore generale rosso il dispositivo viene acceso e spento. Una volta A Piastra di cottura con possibilità...
  • Page 24: Prima Della Messa In Funzione

    PR IM A D E L LA M E S S A I N F UN ZI ONE ME S SA I N F UNZI O NE ▲ ▲ • Per bruciare i residui di produzione sulla piastra di cottura e cuocere lo strato USO DEL D ISPOSI TIVO SOLO CON L’...
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione

    U SO D E L DI SPOSITIVO CO N IN AGGIUNTA L’ELE ME NTO PI ASTRA DI C OTTURA CON STAM PI CI RCO LARI ■ ■ RI S CALD A NTE IN FE RIO RE È inoltre possibile utilizzare il lato della piastra con stampi circolari. Se volete utilizzare anche il calore sotto al ripiano in pressofusione, è...
  • Page 26: Dati Tecnici

    è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Tensione / frequenza 230 V~ / 50 Hz Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, Potenza 1.500 watt modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche fatte a migliorare il prodotto.
  • Page 27: Important Safety Precautions

    Please read through this user manual thoroughly before disconnect the appliance from the power mains. Only pull on using your Solis Table Grill, so that you become familiar with the plug. your appliance and can use it safely. We thoroughly recom- 7.
  • Page 28 Do not start using it again before having it 28. Check the appliance before each use and ensure that the appli- checked for functionality and safety by Solis or a service centre ance, power cord and plug resp. connection adapter are not authorized by Solis.
  • Page 29 39. Should you notice a strange smell or sound, pull the plug. Do not start using the appliance again before having its function- ality and safety checked by Solis or a service centre authorised by Solis. 40. Keep the appliance clean. Always switch the appliance off...
  • Page 30: Appliance Description

    APPL I ANC E DE SC R I P TI ON ▲ A Grill plate with two usable sides B Upper heating element (heating coil) C Die-cast plate D Lower heating element E Stainless steel feet with plastic knobs F Stainless steel plate (cold zone) G Red main switch, activates the upper heating element H Temperature control for the upper heating element Lower heating element button...
  • Page 31 AP P LIA N CE D E S C R IP T IO N G Red main switch, activates the upper heating element ▲ The red main switch is for switching the appliance on and off. Once the red main switch is set to „I“...
  • Page 32: Before First Use

    B EFO RE F IR S T U S E S TAR TI NG UP ▲ ▲ • To burn production residues on the grill plate and to burn in the protective coa- USING THE APPLI A NCE O NLY W I TH THE UPPER HEA TI N G ■...
  • Page 33: Cleaning And Care

    US ING THE APP LIAN CE WITH THE LOWE R H EATING GRIL LI NG SUR FACE W I TH RO UN D IN SETS ■ ■ EL E MEN T SWITCH ED ON AD DITIONAL LY You can also use the side of the grilling surface with the round insets. If you wish to use the bottom heat under the die-cast plate as well, you can addi- It is especially suited to preparing foods in the round mini-woks or making crêpes tionally switch on the lower heating element.
  • Page 34: Technical Specifications

    Table Grill / Raclette Set with a crossed-out dustbin. Voltage / frequency 230 V~ / 50 Hz Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes Power Output 1.500 watts and modifications to improve the product at any time.
  • Page 35: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruik het apparaat pas stabiele en hittebestendige ondergrond staan. Plaats het appa- weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt raat in het midden van de tafel, niet aan de tafelrand. Gebruik heeft laten controleren op een goede en veilige werking.
  • Page 36 (behalve het typeplaatje) voor ingebruikname van het apparaat Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door en zorg voor een adequate afvalverwerking. Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede 28.
  • Page 37 39. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u een abnormale geur of een abnormaal geluid waarneemt. Gebruik het appa- raat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige...
  • Page 38: Appar Aatb E Sc Hr I Jvi N G

    APPAR AATB E SC HR I JVI N G ▲ A Grillplaat met 2-zijdige gebruiksmogelijkheden B Bovenste verwarmingselement (verwarmingsslang) C Drukgegoten oplegplaten D Onderste verwarmingselement E Roestvrij stalen poten met kunststof noppen F Roestvrij stalen plaat (koude zone) G Rode hoofdschakelaar voor inschakeling van het bovenste verwarmings- element H Temperatuurregelaar voor het bovenste verwarmingselement Schakelaar voor het onderste verwarmingselement...
  • Page 39 A PPAR A ATB E S C H RI J V IN G De hoeken van de onderlegger zijn eveneens voorzien van kunststof noppen zodat ▲ de onderlegger geen krassen op de tafel achterlaat. A Grillplaat met 2-zijdige gebruiksmogelijkheden: G Rode hoofdschakelaar voor inschakeling van het bovenste verwarmings- element •...
  • Page 40 V OO R D E IN G E BR U I KN A ME I NGE B R UI K NAME ▲ ▲ • HET A PPAR AAT MET I N GESC HA KELD BO VEN STE Om productieresten op de grillplaat te verbranden en de coating van het ■...
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    H ET ON D E RSTE VER WA RMING SELEM ENT VAN H E T APPA- GRIL LPLA AT MET RON DE VERDI EPI N GEN ■ ■ RAAT G E BRUIK EN U kunt ook de andere kant van de grillplaat met ronde verdiepingen gebruiken. Wilt u het etenswaar ook vanaf de drukgegoten oplegplaat verwarmen, dan kunt Deze kant van de grillplaat is vooral geschikt voor de ronde miniwokpannetjes of u het onderste verwarmingselement inschakelen.
  • Page 42: Technische Specificaties

    (1.300 Watt voor boven- en 200 Watt Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en voor onderverhitting) optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.
  • Page 43 Adresse différente pour les 085 – 4010 722 085 – 4010 722 retours de produit – voir: retours de produit – voir: Solis Helpline – Service Solis Helpline – Service info.nl@solis.com info.nl@solis.com Indirizzo differente per resi Indirizzo differente per resi d’assistance...

Table of Contents