Scheppach HM90MP Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HM90MP Translation Of Original Instruction Manual

Sliding cross-cut mitre saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Aufbau und Bedienung
    • Transport
    • Wartung
    • Elektrischer Anschluss
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de la Machine
    • Introduction
    • Ensemble de Livraison
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Mise en Service
    • Caractéristiques Techniques
    • Montage et Utilisation
    • Transport
    • Maintenance
    • Raccordement Électrique
    • Stockage
    • Élimination et Recyclage
    • Dépannage
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
    • Utilizzo Proprio
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Caratteristiche Tecniche
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Montaggio Ed Azionamento
    • Manutenzione
    • Trasporto
    • Ciamento Elettrico
    • Conservazione
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Inleiding
    • Beoogd Gebruik
    • Inhoud Van de Levering
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Voor de Ingebruikname
    • Montage en Bediening
    • Transport
    • Elektrische Aansluiting
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Afvalverwerking en Hergebruik
    • Verhelpen Van Storingen
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Datos Técnicos
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Estructura y Manejo
    • Mantenimiento
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Conexión Eléctrica
    • Eliminación y Reciclaje
    • Solución de Averías
  • Português

    • Descrição Do Aparelho
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Âmbito de Fornecimento
    • Indicações de Segurança
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Montagem E Operação
    • Armazenamento
    • Manutenção
    • Transporte
    • Eliminação E Reciclagem
    • Ligação Elétrica
    • Resolução de Problemas
    • Conformiteitsverklaring
    • Declaración de Conformidad
    • Declaration of Conformity
    • Declaração de Conformidade
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Déclaration de Conformité
    • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Art.Nr.
5901219901
AusgabeNr.
5901219901_0102
Rev.Nr.
27/09/2022
HM90MP
DE
GB
FR
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross-cut mitre saw
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afkort-, trek- en verstekzaag
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra tronzadora, de tracción y de cortar ingletes
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de esquadria, de traçar e angular
Tradução do manual de operação original
7
27
43
60
77
94
112

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HM90MP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HM90MP

  • Page 1 Art.Nr. 5901219901 AusgabeNr. 5901219901_0102 Rev.Nr. 27/09/2022 HM90MP Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Scie à onglet radiale Traduction des instructions d’origine Sega troncatrice, a trazione e per tagli obliqui La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 8 mm www.scheppach.com...
  • Page 4 8 mm www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7 Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Elektrowerkzeuge nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8: Table Of Contents

    Technische Daten ....................16 Vor Inbetriebnahme ................... 17 Aufbau und Bedienung ..................17 Transport ......................21 Wartung ......................21 Lagerung ......................22 Elektrischer Anschluss ..................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............23 Störungsabhilfe ....................24 Konformitätserklärung ..................131 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 10: Lieferumfang

    Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Anmerkung: Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie Verwenden Sie das Sägeblatt nicht zum Schneiden bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. von verzinkten Materialien oder Holz mit eingebetteten verzinkten Nägeln. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sie es an Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- die Stromversorgung und/oder den Akku an- den und Kühlschränken. schließen, es aufnehmen oder tragen. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- repariert werden. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Anschlag richtig justiert ist und das Werk- stück. Bei ziehendem Schnitt besteht die Gefahr, stück abstützt, ohne mit dem Blatt oder der dass das Sägeblatt am Werkstück aufsteigt und Schutzhaube in Berührung zu kommen. die Sägeblatteinheit dem Bediener gewaltsam ent- gegengeschleudert wird. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl darf nicht das eingeklemmte Material. Wenn Sie bei einer überschritten werden. Halten Sie, falls angege- solchen Blockierung weiter sägen, kann es zum ben, den Drehzahlbereich ein. Verlust der Kontrolle oder zu Beschädigungen der Gehrungskappsage kommen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Regeln gebaut. Dennoch können beim Ar- beiten einzelne Restrisiken auftreten. • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- schlussleitungen. • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16: Technische Daten

    (beispielsweise Laserklasse ..............2 Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet Wellenlänge Laser ..........650 nm ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Leistung Laser ..........< 1 mW aber ohne Belastung läuft). 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Vor Inbetriebnahme

    Sie die gewünschte Ausladung ein, indem Sie die 7.1 Prüfung Sicherheitseinrichtung - Sägeblatt- Feststellschraube (9) lösen. Danach ziehen Sie die schutz beweglich (5) Feststellschraube (9) wieder fest. Der Sägeblattschutz schützt vor versehentlichem Be- rühren des Sägeblattes und vor herumfliegenden Spä- nen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 (je nach Schnittbreite). schlagschienen (16a) und dem Sägeblatt (6) keine • Legen Sie das zu schneidende Holz an die An- Kollision möglich ist. schlagschiene (16) und auf den Drehtisch (14). • Feststellschraube (16b) wieder anziehen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19 • Öffnen Sie die Feststellschraube (16b) der ver- kelanzeige. Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuz- schiebbaren Anschlagschienen (16a) und schieben schlitzschraubendreher lösen, auf 45°-Position der Sie die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) Skala (18) setzen und Halteschraube wieder fest- nach außen. ziehen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20 • Schließen Sie den Absaugschlauch an die Staub- kippt, frei in der Tischeinlage (10) läuft. absaugung an. • Achtung! • Die Staubabsaugung muss für das zu bearbeitende Das Wechseln und Ausrichten des Sägeblattes (6) Material geeignet sein. muss ordnungsgemäß ausgeführt werden. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21: Transport

    Sie beide Bürsten ersetzen. • Zur Aufbewahrung des Kabels das Kabel um die Wenn die Bürsten nach dem Ausbau für einsatzfähig zwei Kabelhalterungen (37) wickeln. (Abb.22) befunden werden, können Sie sie wieder einbauen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Page 22: Lagerung

    • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen zulässig ist. einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- • Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen weisen. vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 23...
  • Page 24: Störungsabhilfe

    Sägeschnitt ist rau Sägeblatt stumpf, Zahnform Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt oder gewellt. nicht geeignet für die Material- einsetzen. dicke. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Page 25 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 25...
  • Page 26 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 27 Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double insulated) Observe warnings and safety instructions! Do not dispose of electric tools together with household waste material! The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 Before starting the equipment ................35 Attachment and operation ................. 36 Transport ......................39 Maintenance ...................... 39 Storage ......................40 Electrical connection ..................40 Disposal and recycling ..................41 Troubleshooting ....................42 Declaration of conformity .................. 131 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29: Introduction

    Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety instructions contained in this...
  • Page 30: Scope Of Delivery

    Note: Our warranty will be voided if the equipment is used in Wood containing non-galvanised nails or screws can commercial, trade or industrial businesses or for equiv- also be safely cut when carefully handled. alent purposes. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31: Safety Information

    Use of dust collection can reduce dust-related Keep cord away from heat, oil, sharp edges or hazards. moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 31...
  • Page 32 Slippery handles and grasping surfaces do not assembly towards the operator. allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33 Make sure that a suitable saw blade for the materi- tip if not securely supported. If the cut-off piece al to be cut is selected. or workpiece tips, it can lift the lower guard or be thrown by the spinning blade. www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 34 • Do not load the machine unnecessarily: excessive pressure when sawing will quickly damage the saw blade, which results in reduced output of the ma- chine in the processing and in cut precision. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35: Technical Data

    The device and packaging materials are not toys! Make sure that the workpiece is always secured Children must not be allowed to play with plastic with the clamping device. bags, film and small parts! There is a risk of swal- lowing and suffocation! www.scheppach.com GB | 35...
  • Page 36: Attachment And Operation

    • The moveable stop rail (16a) must be locked in a po- • Swing the machine head (4) up. sition far enough from the inner position that the dis- tance between the stop rail (16a) and the saw blade (6) is no more than 8 mm. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37 Philips screwdriver, set to position 45° on the angle enough in front of the innermost position that the dis- scale (18) and re-tighten the retaining screw. tance between the stop rail (16a) and the saw blade (6) amounts to a minimum of 8 mm. www.scheppach.com GB | 37...
  • Page 38 Only use saw blades which marked with a speed • Fold the locking handle (11) upwards to loosen the equal or higher than the machine specifications. rotary table (14). Wear safety gloves when changing the saw blade. Risk of injury! 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 39: Transport

    Remove old sawdust and splinters using a brush or sideways until the laser beam strikes the teeth of the similar tool. saw blade (6). After you have adjusted and tightened the laser, mount the front cover and hand-tighten the two screws (32b). www.scheppach.com GB | 39...
  • Page 40: Storage

    Store the device and its accessories in a dark, dry and outlet. frost-proof place that is inaccessible to children. The • Cracks due to the insulation ageing. optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. Store the electrical tool in its original packaging. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 41: Disposal And Recycling

    • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law. www.scheppach.com GB | 41...
  • Page 42: Troubleshooting

    Saw blade dull, tooth shape Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy not appropriate for the material blade thickness Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/ Insert suitable saw blade and/or splinters or saw blade not suitable for use 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43 Attention! Rayonnement laser Classe de protection II (double isolation) Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! N’éliminez pas les appareils électriques avec les ordures domestiques ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 43...
  • Page 44 Avant la mise en service ..................52 Montage et utilisation ..................53 Transport ......................56 Maintenance ...................... 57 Stockage ......................57 Raccordement électrique .................. 57 Élimination et recyclage ..................58 Dépannage ......................59 Déclaration de conformité ................. 131 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 45: Introduction

    Fabricant : le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- Scheppach GmbH chine et conscientes des risques associés sont au- Günzburger Straße 69 torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum D-89335 Ichenhausen requis doit être respecté.
  • Page 46: Ensemble De Livraison

    Le bois qui comporte des clous ou vis non galvanisés Veillez au fait que nos appareils n‘ont pas été conçus peut également être découpé en toute sécurité en pro- pour être utilisés dans un environnement profession- cédant avec prudence. nel, industriel ou artisanal. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    à ce que l’outil électrique soit arrêté avant Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées de le brancher sur l’alimentation électrique et/ réduisent le risque de choc électrique. ou la batterie, de le prendre ou de le porter. www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 48 Ne confier la réparation de l’outil électrique doit être réparé. qu’à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est mainte- nue. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49 FR | 49...
  • Page 50 Portez des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51 • Avant d‘entreprendre une opération de réglage ou surfaces réverbérantes, ni vers des animaux ou des d’entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- personnes. Même un faisceau laser de faible puis- branchez la machine. sance peut provoquer des dommages aux yeux. www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte ment sorti et bloqué à l’aide de la clé Allen. d’audition. • Réglez la vis de réglage (36) sur le niveau du pla- teau, pour éviter tout basculement de la machine. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53: Montage Et Utilisation

    à 90°. l’arrière de la butée (16) et bloquez-les à l’aide des • Desserrez les vis de blocage (16b) des butées mo- boutons moletés (7a). biles (16a) et faites coulisser les butées mobiles (16a) vers l’intérieur. www.scheppach.com FR | 53...
  • Page 54 (27) jusqu’à ce que l’angle entre la La butée mobile (16a) doit être fixée vers l’intérieur lame de scie (6) et le plateau tournant soit parfai- pour les coupes à 90°. tement à 45°. 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 55 (tête de la machine inclinée) (côté gauche). poussière. • Desserrez la vis de blocage (16b) de la butée mobile • Le dispositif d’aspiration doit être adapté au maté- (16a) et faites coulisser la butée mobile (16a) vers riau usiné. l’extérieur. www.scheppach.com FR | 55...
  • Page 56: Transport

    (23). La scie est à nement des équipements de protection est correct. présent verrouillée en position inférieure. • Bloquez le guidage radial de la scie avec la vis de blocage du guidage radial (20) en position repous- sée vers l’arrière. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Page 57: Maintenance

    être remplacés. • L’appareil peut entraîner des variations de tension passagères lorsque le réseau n’est pas favorable. www.scheppach.com FR | 57...
  • Page 58: Élimination Et Recyclage

    • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. être gratuitement déposés : de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) 58 | FR www.scheppach.com...
  • Page 59: Dépannage

    à adaptée l’épaisseur du matériau La pièce sciée est Pression sur la pièce trop éle- Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente des vée lors de la coupe ou lame éclats de scie inadaptée www.scheppach.com FR | 59...
  • Page 60 Attenzione! Raggio laser Classe di protezione II (Isolamento doppio) Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Non smaltire i dispositivi elettrici insieme ai comuni rifiuti domestici! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Page 61 Prima della messa in funzione ................69 Montaggio ed azionamento ................70 Trasporto ......................73 Manutenzione ....................73 Conservazione ....................74 Ciamento elettrico ....................74 Smaltimento e riciclaggio .................. 75 Risoluzione dei guasti ..................76 Dichiarazione di conformità ................131 www.scheppach.com IT | 61...
  • Page 62: Introduzione

    Produttore: vigore nel proprio paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- Scheppach GmbH zo di macchine simili. Günzburger Straße 69 Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di in-...
  • Page 63: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Nota: Non utilizzare la lama della sega per tagliare materiali zincati o legno con chiodi zincati incassati. Non utilizzare la lama della sega per tagliare legna da ardere! www.scheppach.com IT | 63...
  • Page 64: Avvertenze Sulla Sicurezza

    è a potenziale di terra. no verificarsi incidenti. Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Page 65 Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si racco- dell’attrezzo elettrico. manda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. www.scheppach.com IT | 65...
  • Page 66 (per esempio, per rimuovere eventuali fram- via dalla lama in rotazione. menti di legno). 66 | IT www.scheppach.com...
  • Page 67 Non usare lame di sega danneggiate o deformate. 21. Utilizzare supporti aggiuntivi per il pezzo in lavora- Non utilizzare lame fessurate, bensì eliminarle. zione se necessario ai fini della stabilità del pezzo. Non è consentito ripararle. www.scheppach.com IT | 67...
  • Page 68: Caratteristiche Tecniche

    Peso ............ca. 12,2 kg tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, duran- Classe del laser ............2 te il suo impiego, si possono presentare rischi re- Lunghezza d’onda del laser ......650 nm sidui. Potenza laser ........... < 1 mW 68 | IT www.scheppach.com...
  • Page 69: Prima Della Messa In Funzione

    • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparec- • Sollevando la lama in posizione di partenza, il copri- chio dalla confezione. lama deve coprire automaticamente la lama. www.scheppach.com IT | 69...
  • Page 70: Montaggio Ed Azionamento

    (1) finché la lama (6) non abbia ta- • Regolare la vite di regolazione (26) fino a quando gliato il pezzo. l’angolo tra la lama della sega (6) e il tavolo rotante (14) è di 90°. 70 | IT www.scheppach.com...
  • Page 71 (testa della sega inclinata), deve essere fissato nella posizione più esterna. • Aprire la vite di serraggio (16b) della guida di arresto mobile (16a) e spingere la guida di arresto mobile (16a) verso l’esterno. www.scheppach.com IT | 71...
  • Page 72 • Piegare la maniglia di arresto (11) verso il basso per della lama per sega fissare il tavolo rotante (14). • Allentare la vite di bloccaggio (22). 72 | IT www.scheppach.com...
  • Page 73: Trasporto

    Di quando in quando asportare con un panno trucioli e Premere nuovamente l’interruttore ON/ OFF per la- polvere dalla macchina. Per allungare la durata di vita ser (33). dell’utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. www.scheppach.com IT | 73...
  • Page 74: Conservazione

    74 | IT www.scheppach.com...
  • Page 75: Smaltimento E Riciclaggio

    • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina colta autorizzato nelle proprie vicinanze. - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- duttore e del distributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti. www.scheppach.com IT | 75...
  • Page 76: Risoluzione Dei Guasti

    Riaffilare la lama e/o utilizzare una lama appro- ondulato dente non adatta per lo spessore priata del materiale Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo forte o Utilizzare la lama appropriata strappa e/o si scheggia lama non idonea all’uso 76 | IT www.scheppach.com...
  • Page 77 Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Let op! Laserstraling Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen! Elektrisch gereedschap horen niet bij het huishoudelijke afval! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 77...
  • Page 78 Technische gegevens ..................86 Voor de ingebruikname..................86 Montage en bediening ..................87 Transport ......................90 Onderhoud ......................91 Opslag ........................ 91 Elektrische aansluiting ..................91 Afvalverwerking en hergebruik ................92 Verhelpen van storingen ..................93 Conformiteitsverklaring..................131 78 | NL www.scheppach.com...
  • Page 79: Inleiding

    Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
  • Page 80: Inhoud Van De Levering

    Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd ge- bruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of indus- triële toepassingen zijn ontworpen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer het apparaat in be- drijfsmatige, ambachtelijke of industriële ondernemin- gen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet. 80 | NL www.scheppach.com...
  • Page 81: Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. www.scheppach.com NL | 81...
  • Page 82 Een elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of pareren met uitsluitend originele reserveon- uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet derdelen. gerepareerd worden. Hiermee wordt de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. 82 | NL www.scheppach.com...
  • Page 83 NL | 83...
  • Page 84 1/3 van de snijdiameter laar los, houdt u de zaagkop omlaag en wacht hebben. u tot het zaagblad is gestopt voordat u het af- 15. Zorg, dat bevestigde pasringen evenwijdig staan gezaagde deel verwijdert. aan elkaar. 84 | NL www.scheppach.com...
  • Page 85 • Niet direct in de laserstraal kijken zonder oogbe- scherming. • Nooit direct in de straalbundel kijken. • Richt de laserstraal nooit op reflecterende opper- vlakken en personen of dieren. Ook een laserstraal met een laag vermogen kan oogletsel veroorzaken. www.scheppach.com NL | 85...
  • Page 86: Technische Gegevens

    • Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. gebruikt om elektrische apparaten met elkaar te ver- • Let bij al bewerkt hout op vreemde voorwerpen, zo- gelijken. als bijv. spijkers of schroeven enz. 86 | NL www.scheppach.com...
  • Page 87: Montage En Bediening

    (16a) en het zaagblad (6) niet met elkaar in botsing • Voor versteksnedes van 0° tot 45° moet de klemin- kunnen komen. richting (7) slechts aan één kant (rechts) worden ge- • Draai de vastzetschroeven (16b) weer vast. monteerd (zie afb. 11-12). www.scheppach.com NL | 87...
  • Page 88 (6) minimaal 8 mm bedraagt. schroevendraaier losdraaien, op de 45°-positie van • Controleer vóór de zaagsnede of de aanslagrails de schaalverdeling (18) zetten en de borgschroef (16a) en het zaagblad (6) niet met elkaar in botsing weer vastdraaien. kunnen komen. 88 | NL www.scheppach.com...
  • Page 89 • Gebruik voor het afzuigen van met name stoffen die voor de binnenste positie worden vastgezet, dat de gevaarlijk zijn voor de gezondheid of kankerverwek- afstand tussen de aanslagrails (16a) en het zaag- kend kunnen zijn, een speciale afzuiginrichting. blad (6) minimaal 8 mm bedraagt. www.scheppach.com NL | 89...
  • Page 90: Transport

    Het vervangen en uitlijnen van de zaagbladen (6) als onder hoofdstuk 7 beschreven. moet conform de voorschriften worden uitgevoerd. • Om de kabel op te bergen, wikkelt u de kabel rond de twee kabelhouders (37). (Afb. 22) 90 | NL www.scheppach.com...
  • Page 91: Onderhoud

    Wanneer de borstels na het demonteren als inzetbaar beschouwd worden, kunt u ze weer inbouwen. www.scheppach.com NL | 91...
  • Page 92: Afvalverwerking En Hergebruik

    Aansluittype X terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit worden vervangen door een speciaal uitgevoerd netsnoer, dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens klantenservice. 92 | NL www.scheppach.com...
  • Page 93: Verhelpen Van Storingen

    Zaagsnede is ruw Zaagblad bot, tandvorm niet Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad plaatsen. of gegolfd. geschikt voor materiaaldikte. Werkstuk breekt uit Zaagdruk te hoog of zaagblad Plaats een geschikt zaagblad. of versplintert. niet geschikt voor gebruik. www.scheppach.com NL | 93...
  • Page 94 ¡Atención! Radiación por láser Clase de protección II (aislamiento doble) ¡Seguir las advertencias y las instrucciones de seguridad! ¡No desechar las herramientas eléctricas junto con la basura doméstica! El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Page 95 Antes de la puesta en marcha ................104 Estructura y manejo ................... 104 Transporte ......................108 Mantenimiento ....................108 Almacenamiento ....................109 Conexión eléctrica ..................... 109 Eliminación y reciclaje ..................110 Solución de averías ................... 111 Declaración de conformidad ................131 www.scheppach.com ES | 95...
  • Page 96: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
  • Page 97: Volumen De Suministro

    3 mm. • Evacuación de piezas defectuosas de metales du- ros de la hoja de sierra. • Lesiones en los oídos debido a la falta de uso de la protección auditiva. www.scheppach.com ES | 97...
  • Page 98: Indicaciones De Seguridad

    Al distraerse puede perder el control de la herra- mienta eléctrica. el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. 98 | ES www.scheppach.com...
  • Page 99 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- tuaciones imprevistas. baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, traba- jará mejor y más seguro dentro del rango de po- tencia indicado. www.scheppach.com ES | 99...
  • Page 100 Las piezas de trabajo apiladas varias veces no se podrían salir despedidas a gran velocidad y cau- dejan apretar o sujetar apropiadamente y pueden sar lesiones. causar un aprisionamiento de la hoja o patinar du- rante el aserrado. 100 | ES www.scheppach.com...
  • Page 101 Ello reduce el riesgo de que la pieza de para el material que se vaya a cortar. trabajo salga lanzada. www.scheppach.com ES | 101...
  • Page 102 • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud. • Asimismo, a pesar de todas las precauciones adop- tadas pueden existir riesgos residuales no patentes. 102 | ES www.scheppach.com...
  • Page 103: Datos Técnicos

    Tipo de láser ............... 2 se encuentra desconectada, y tiempos en los que Longitud de onda láser ........650 nm se encuentra conectada, pero funciona sin carga). Potencia del láser ..........< 1 mW www.scheppach.com ES | 103...
  • Page 104: Antes De La Puesta En Marcha

    Después, apriete de nuevo el tornillo fijador (9). protección de la hoja de sierra móvil (5) La protección de la hoja de sierra protege de un posi- ble contacto con la hoja de sierra y de las virutas des- prendidas. 104 | ES www.scheppach.com...
  • Page 105 (16a) y la hoja de sierra (6) no sea • Coloque la madera a cortar en el carril de tope (16) posible una colisión. y en la mesa giratoria (14). • Apretar de nuevo el tornillo fijador (16b). www.scheppach.com ES | 105...
  • Page 106 (16a) y desplace los carriles de tope con un destornillador para tornillos de cabeza ranu- (16a) desplazable hacia fuera. rada en cruz, ajústelo en la posición de 45° de la escala (18) y vuelva a apretar el tornillo de retención. 106 | ES www.scheppach.com...
  • Page 107 (6), debe coin- cidir con la dirección de la flecha sobre la carcasa. • Comprobar la funcionalidad de los dispositivos de protección antes de continuar con el trabajo. www.scheppach.com ES | 107...
  • Page 108: Transporte

    Si la inserción de la mesa (10) estuviera dañada, existe el peligro de que queden obstruidos pequeños objetos entre la inserción de la mesa y la hoja de sierra, blo- queando con ello la hoja de sierra. 108 | ES www.scheppach.com...
  • Page 109: Almacenamiento

    • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. alcance de niños. El rango de temperatura de almace- • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- namiento es de 5 a 30˚C. xión de la caja de enchufe mural. www.scheppach.com ES | 109...
  • Page 110: Eliminación Y Reciclaje

    Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. 110 | ES www.scheppach.com...
  • Page 111: Solución De Averías

    La pieza de trabajo La presión de corte es demasia- Colocar una hoja de sierra apropiada. se desgarra o se do elevada o la hoja de sierra no hace astillas. es la apropiada para la tarea. www.scheppach.com ES | 111...
  • Page 112 Atenção! perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Atenção! radiação laser Classe de proteção II (isolamento duplo) Siga as indicações de segurança e de aviso! Não elimine ferramentas elétricas no lixo doméstico! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 112 | PT www.scheppach.com...
  • Page 113 Antes da colocação em funcionamento ............121 Montagem e operação ..................122 Transporte ......................126 Manutenção ....................... 126 Armazenamento ....................126 Ligação elétrica ....................127 Eliminação e reciclagem..................127 Resolução de problemas ................... 128 Declaração de conformidade ................131 www.scheppach.com PT | 113...
  • Page 114: Introdução

    Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- Günzburger Straße 69 te manual de instruções e dos regulamentos especiais D-89335 Ichenhausen do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas...
  • Page 115: Âmbito De Fornecimento

    A madeira que contém pregos ou parafusos não galva- Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram nizados pode - cuidadosamente - também ser cortada desenvolvidos para utilização em ambientes comer- com segurança. ciais, artesanais ou industriais. www.scheppach.com PT | 115...
  • Page 116: Indicações De Segurança

    à terra. ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas di- minuem o risco de um choque elétrico. 116 | PT www.scheppach.com...
  • Page 117 Assim assegura-se que a segurança da ferramen- Uma ferramenta elétrica que já não possa ser liga- ta elétrica é mantida. da ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. www.scheppach.com PT | 117...
  • Page 118 à a peça, sem entrar em contato direto com a peça de trabalho, sendo a unidade da lâmina de lâmina de serra ou a cobertura de proteção. serra projetada fortemente contra o operador. 118 | PT www.scheppach.com...
  • Page 119 14. Certifique-se de que os anéis redutores fixados para a fixação da lâmina de serra têm o mesmo diâmetro e pelo menos 1/3 do diâmetro de corte. www.scheppach.com PT | 119...
  • Page 120 Iniciar e remova a ficha • Não olhe diretamente para o raio laser com os olhos da tomada. desprotegidos. • Nunca olhe diretamente para a trajetória do raio. 120 | PT www.scheppach.com...
  • Page 121: Dados Técnicos

    • A máquina deve ser instalada numa posição estável. Segure a máquina mediante os orifícios da mesa de serrar fixa (15) com 4 parafusos (não incluídos no âmbito de fornecimento), numa bancada de traba- lho, estrutura inferior ou semelhante. www.scheppach.com PT | 121...
  • Page 122: Montagem E Operação

    Se a largura de corte for superior a 100 mm, de- • Rode o cabeçote da máquina (4) para cima. ve-se certificar de que o parafuso de travamento (20) está solto e que o cabeçote da máquina (4) está móvel. 122 | PT www.scheppach.com...
  • Page 123 (16a) e a lâmina de serra (6) seja, no mínimo, de 8 www.scheppach.com PT | 123...
  • Page 124 (4) para a esquerda com a pega (1), até que o ponteiro (19) indique a medida do ân- gulo desejada na escala (18). • Volte a apertar o parafuso de travamento (22). • Execute o corte de acordo com o ponto 8.3. 124 | PT www.scheppach.com...
  • Page 125 A serra dispõe de 2 gamas de velocidade de rotação: • Solte agora o parafuso flangeado (28) no sentido dos ponteiros do relógio com um pouco de mais força. • Desenrosque totalmente o parafuso flangeado (28) e retire o flange exterior (29). www.scheppach.com PT | 125...
  • Page 126: Transporte

    5 a 30 ˚C. o inserto da mesa e a lâmina de serra, bloqueando a Guarde a ferramenta elétrica apenas na embalagem lâmina de serra. original. 126 | PT www.scheppach.com...
  • Page 127: Ligação Elétrica

    • Fissuras devido à idade do isolamento. retiradas sem as destruir antes da entrega do apa- relho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. www.scheppach.com PT | 127...
  • Page 128: Resolução De Problemas

    à espessura de serra adequada. do material. A peça parte-se ou Pressão de corte demasiado alta Coloque uma lâmina de serra adequada. racha. ou lâmina de serra não adequada à utilização. 128 | PT www.scheppach.com...
  • Page 129 www.scheppach.com...
  • Page 130 www.scheppach.com...
  • Page 131: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 132 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5901219901

Table of Contents