Table of Contents
  • Betrieb
  • Opération
  • Operación
  • Descrição Do Dispositivo
  • Substituindo a Bateria
  • Antes da Primeira Utilização
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Опис На Уредот
  • Описание Устройства
  • Замена Батареи
  • Funzionamento
  • (Bg) Български
  • Технически Данни
  • Karta Gwarancyjna
  • Sandwich Maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(HU) felhasználói kézikönyv - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16
(RUS) инструкция обслуживания - 29
(MK) упатство за корисникот - 21
(SL) navodila za uporabo - 25
(PL) instrukcja obsługi - 56
(HR) upute za uporabu - 31
(DK) brugsanvisning - 43
(SR) Корисничко упутство - 46
(AR) ‫05 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
CR 8171
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 39
(BS) upute za rad - 41
(CZ) návod k obsluze - 37
(GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(NL) handleiding - 27
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 35
(SV) instruktionsbok - 33
(UA) інструкція з експлуатації - 44
(SK) Používateľská príručka - 48
(BG) Инструкция за употреба - 52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for camry Premium CR 8171

  • Page 1 CR 8171 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 39 (HU) felhasználói kézikönyv - 18 (BS) upute za rad - 41 (RO) Instrucţiunea de deservire - 16...
  • Page 2 Batteries 1.5V (AAA)
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Page 4 OPERATION STEP 1. Place the scale on hard and flat surface (avoid carpets and soft surfaces). STEP 2. Press the scale, the device will switch on automatically. Wait until the display shows “0”. STEP 3. Softly step on the scale. Stand evenly on the scale, and do not move until your weight reading on the display will not change and will be locked.
  • Page 5: Betrieb

    Vor dem Wegwerfen verknoten. 6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Page 6 Symbol "Erwachsener" mit Auftauchen. Die Waage befindet sich jetzt im Säuglingsgewichtungsmodus. SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Oberfläche (vermeiden Sie Teppiche und weiche Oberflächen). SCHRITT 2. Stellen Sie sich auf eine Waage und warten Sie, bis das Display den Gewichtswert anzeigt. Sobald der Messwert stabil ist, zeigt das Display das zweite Symbol „Erwachsene und Kleinkinder“...
  • Page 7: Opération

    l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil etc.). 7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un appareil vous-même. Faites-le réparer ou vérifier à un professionnel. Une réparation incorrecte de l’appareil peut être à...
  • Page 8 Lorsque vous descendez de la balance, l'appareil s'éteint automatiquement. La balance s'éteint automatiquement lorsque l'écran affiche « 0.0 » ou la même indication de poids pendant 10 secondes. NETTOYAGE ET ENTRETIEN – Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide. MESSAGES a –...
  • Page 9: Operación

    8. Es preciso poner el dispositivo en una superficie estable y plana, lejos de los electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc. 9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo.
  • Page 10 APAGADO AUTOMÁTICO Cuando bajes de la báscula, el dispositivo se apagará automáticamente. La báscula se apaga automáticamente cuando la pantalla muestra "0.0" o la misma indicación de peso durante 10 segundos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Limpie suavemente la báscula con un paño seco o ligeramente húmedo. MENSAJES a - batería baja b - carga de escala excesiva...
  • Page 11: Descrição Do Dispositivo

    conserte o aparelho sozinho. Devolva o aparelho danificado ao centro de manutenção competente para realizar inspeção ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados por pelos serviços técnicos autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar sérios riscos ao usuário. 8.
  • Page 12 display mostrará o segundo ícone “Adulto e Infantil”. PASSO 3. Desça da balança e suba com um bebê. Pare um pouco e espere até que o visor mostre o terceiro ícone: “Bebê” e o peso do bebê. A seguir, o display mostrará o peso do adulto e da criança três vezes. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Quando você...
  • Page 13 įrenginio neremontuokite. Sugedusį įrenginį pristatykite į atitinkamą serviso punktą patikrinimui arba remontui. Bet kokius remontus gali atlikti tik kompetentingi serviso punktai. Netinkamas įrenginio remontas gali kelti pavojų naudotojui. 8. Įrenginį statyti ant stabilaus, vėsaus, lygaus paviršiaus, atokiai nuo įšylančių virtuvės įrenginių: elektrinės viryklės, dujų...
  • Page 14 pati svorio indikacija. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA – Švelniai nuvalykite svarstykles sausa arba šiek tiek drėgna šluoste. PRANEŠIMAI a – senka baterija b – per didelė masto apkrova TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: 4x 1,5V AAA baterijos Keliamoji galia: 180 kg / 400 svarų Tikslumas: 50g/0,1lb Rūpinantis aplinka.
  • Page 15 9. Nedrīkst strādāt ar ierīci pie viegli uzliesmojošiem materiāliem. 10. Nedrīkst lietot ierīci pie ūdens, piem., zem dušas, vannā vai izlietnē ar ūdeni. 11. Baterijas var izlīt, kad ir nolietotas vai nav lietotas ilgstošā laikā. Lai sargāt ierīci un savu veselību, regulāri mainīt bateriju un izvairīties no ādas saskares ar izlītām baterijām. 12.
  • Page 16 Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu Ja ierīcē...
  • Page 17 13. Utiliza i întotdeauna aparatul pe o suprafa ă stabilă şi plană. 14. ine i aparatul departe de de câmpurile electromagnetice puternice. 15. Trebuie avut grijă ca suprafa a pe care utiliza i aparatul să nu fie umedă sau alunecoasă. 16.
  • Page 18 MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZEMPONTJÁBÓL FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉG LEHET RÁ 1. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse az abban foglalt útmutatókat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő...
  • Page 19 alkatrészeire. 17. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget. 18. Mérés során mozdulatlanul álljon a mérlegen. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Mérlegplatform 2. UNIT gomb 3. LED kijelző AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE Vegye le az elemtartó fedelét a mérleg alján (4). Távolítsa el a régi akkumulátort. Helyezze be a megfelelő típusú új akkumulátort. Zárja le az elemtartó...
  • Page 20 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia. 3.
  • Page 21: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    AKUN VAIHTAMINEN Irrota paristolokeron kansi vaa'an alaosasta (4). Poista vanha akku. Asenna uusi oikeantyyppinen akku. Sulje paristolokeron kansi. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Avaa paristolokero. Poista eristyskalvo akusta. Tai aseta uusi oikeantyyppinen akku. Sulje paristolokeron kansi. MITTAYKSIKÖIDEN VALINTA Paina mittayksiköiden vaihtopainiketta (2) asteikon alaosassa. Metrijärjestelmä...
  • Page 22: Опис На Уредот

    дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него. 4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат навршено...
  • Page 23 ЗАМЕНА НА БАТЕРИЈАТА Отстранете го капакот од преградата за батерии на дното на вагата (4). Отстранете ја старата батерија. Вметнете ја новата батерија од вистинскиот тип. Затворете го капакот на преградата за батерии. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА Отворете ја преградата за батерии. Отстранете ја изолационата фолија од батеријата. Или вметнете ја новата батерија од вистинскиот...
  • Page 24 άλλους σκοπούς, ασύμφωνους με τον προορισμό της. 3.Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της συσκευής, όταν στο περιβάλλον αυτής βρίσκονται παιδιά. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή, μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν. 4.
  • Page 25 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας στο κάτω μέρος της ζυγαριάς (4). Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία του σωστού τύπου. Κλείστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας. Αφαιρέστε το μονωτικό φύλλο από την μπαταρία. Ή τοποθετήστε τη νέα μπαταρία του σωστού τύπου. Κλείστε...
  • Page 26 3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo uporabljajo. 4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in psihičnimi zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
  • Page 27 Metrični sistem se bo spremenil v UK ali obratno. Na zaslonu bo prikazana trenutna enota. DELOVANJE 1. KORAK. Tehtnico postavite na trdo in ravno površino (izogibajte se preprogam in mehkim površinam). KORAK 2. Pritisnite tehtnico, naprava se bo samodejno vklopila. Počakajte, da se na zaslonu prikaže "0". 3.
  • Page 28 toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze personen zijn geďnstrueerd over veilig gebruik en op de hoogte zijn gebracht van de eventuele gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en deze handelingen verrichten onder toezicht.
  • Page 29 Druk op de knop voor het wijzigen van de maateenheden (2) onderaan de schaal. Het metrieke stelsel zal veranderen in het VK of omgekeerd. Het display toont de huidige eenheid. OPERATIE STAP 1. Plaats de weegschaal op een harde en vlakke ondergrond (vermijd tapijten en zachte ondergronden). STAP 2.
  • Page 30: Описание Устройства

    старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями, или же лицами, не имеющими опыта обращения с устройством и незнакомыми с ним, если это происходит под прсмотром лица, ответственного за их безопасность, или если им разъяснены правила безопасной эксплуатации устройства, и...
  • Page 31 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Откройте батарейный отсек. Снимите изоляционную пленку с аккумулятора. Или вставьте новую батарею подходящего типа. Закройте крышку батарейного отсека. ВЫБОР ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ Нажмите кнопку изменения единиц измерения (2) внизу шкалы. Метрическая система изменится на британскую или наоборот. На дисплее отобразится текущая единица измерения. РАБОТА...
  • Page 32 3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne smiju se igrati s ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih osoba koje ne znaju kako se s njim služiti. 4.
  • Page 33 PRIJE PRVE UPOTREBE Otvorite pretinac za baterije. Skinite izolacijsku foliju s baterije. Ili umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac pretinca za baterije. ODABIR MJERNIH JEDINICA Pritisnite tipku za promjenu mjernih jedinica (2) na dnu ljestvice. Metrički sustav će se promijeniti u UK ili obrnuto. Zaslon će pokazati trenutnu jedinicu. OPERACIJA KORAK 1.
  • Page 34 anordningen använda den. 4. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk, känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på...
  • Page 35 STEG 1. Placera vågen på en hård och plan yta (undvik mattor och mjuka ytor). STEG 2. Tryck på skalan, enheten slås på automatiskt. Vänta tills displayen visar "0". STEG 3. Kliv mjukt på vågen. Stå jämnt på vågen och rör dig inte förrän din viktavläsning på displayen inte ändras och kommer att låsas. VIKTNINGSLÄGE FÖR SPÄDDA Tryck i 3 sekunder på...
  • Page 36: Funzionamento

    la sorveglianza di un adulto. 5. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere la borsa lontano da neonati e bambini. Non usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla. 6. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
  • Page 37 MODALITÀ DI PESATURA NEONATO Premere per 3 secondi il pulsante per il cambio delle unità di misura (2) in fondo alla scala. Icona “Adulto” con comparsa. La bilancia è ora in modalità di pesatura infantile. FASE 1. Posizionare la bilancia su una superficie dura e piana (evitare tappeti e superfici morbide). FASE 2.
  • Page 38 kapaliny. Nevystavujte zařízení působení povětrnostních podmínek (déšť, slunce atd.). 7.Nepoužívejte zařízení, které je jakkoli poškozeno nebo nepracuje správně. Neopravujte zařízení samostatně. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za účelem kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná servisní místa.
  • Page 39 Dále se na displeji třikrát zobrazí hmotnost dospělého a kojence. AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ Když sestoupíte z váhy, přístroj se automaticky vypne. Váha se automaticky vypne, když se na displeji na 10 sekund zobrazí „0.0“ nebo stejná indikace hmotnosti. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA –...
  • Page 40 köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms. 9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses. 10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud valamu kohal. 11. Patareid võivad hakata lekkima, kui nad on tühjad ja seadet ei ole pikemat aega kasutatud.
  • Page 41 Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
  • Page 42 12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite. 13. Uređaj se može upotrebljavati samo na stabilnoj i ravnoj podlozi. 14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetnog polja. 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16.
  • Page 43 DANSKI SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2.
  • Page 44 ENHEDSBESKRIVELSE 1. Vægtplatform 2. UNIT-knap 3. LED-display UDSKIFTNING AF BATTERIET Fjern låget af batterirummet i bunden af vægten (4). Fjern det gamle batteri. Indsæt det nye batteri af den rigtige type. Luk låget til batterirummet. FØR FØRSTE BRUG Åbn batterirummet. Fjern isoleringsfolien fra batteriet. Eller indsæt det nye batteri af den rigtige type. Luk låget til batterirummet. VALG AF MÅLEENHEDER Tryk på...
  • Page 45 інструкції використання. 2. Пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не використовувати його для інших цілей, не за призначенням. 3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його. 4.
  • Page 46 ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Платформа ваг 2. Кнопка UNIT 3. Світлодіодний дисплей ЗАМІНА БАТАРЕЇ Зніміть кришку батарейного відсіку внизу шкали (4). Зніміть старий акумулятор. Вставте нову батарею потрібного типу. Закрийте кришку батарейного відсіку. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Відкрийте батарейний відсік. Зніміть ізоляційну плівку з батареї. Або вставте новий акумулятор потрібного типу. Закрийте кришку батарейного...
  • Page 47 suprotno njegovoj nameni. 3. Poseban oprez treba da primenite tokom korišćenja uređaja kada su u blizini deca. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke dece, kao i ne smeju da ga koriste druga lica koja ne znaju kako da se služe są njim. 4.
  • Page 48 Затворите поклопац одељка за батерије. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Отворите одељак за батерије. Уклоните изолациону фолију са батерије. Или убаците нову батерију одговарајућег типа. Затворите поклопац одељка за батерије. ОДАБИР ЈЕДИНИЦА МЕРЕ Притисните дугме за промену мерних јединица (2) на дну скале. Метрички...
  • Page 49 prístrojom, nedovoľte prístroj používať deťmi alebo osobami, ktoré nie sú oboznámené s používaním tohto prístroja. 4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo znalosti o prístroji, ak sa to vykonáva pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť...
  • Page 50 VÝBER MERNÝCH JEDNOTiek Stlačte tlačidlo na zmenu jednotiek merania (2) v spodnej časti stupnice. Metrický systém sa zmení na UK alebo naopak. Na displeji sa zobrazí aktuálna jednotka. PREVÁDZKA KROK 1. Položte váhu na tvrdý a rovný povrch (vyhnite sa kobercom a mäkkým povrchom). KROK 2.
  • Page 51 6. ‫ﻟﻼ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر. ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر. ﻻ ﺗﻌرض اﻟﺟﮭﺎز‬ (‫.ﻟظروف اﻟطﻘس )اﻟﻣطر وأﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك‬ 7. ‫.ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺷﻐﯾل أي ﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻔﮫ أو ﺗﻌطﻠﮫ ﺑﺄي ﺷﻛل ﻣن اﻷﺷﻛﺎل. ﻻ ﺗﺣﺎول إﺻﻼح اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻧﻔﺳك‬ ‫أﻋد...
  • Page 52: (Bg) Български

    ‫أ - ﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ب - اﻟﺣﻣل اﻟزاﺋد ﻋﻠﻰ ﻧطﺎق واﺳﻊ‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫ اﻟطﺎﻗﺔ: ﺑطﺎرﯾﺎت‬AAA 4x 1.5V ‫اﻟﺳﻌﺔ: 081 ﻛﺟم / 004 رطل‬ ‫اﻟدﻗﺔ: 05 ﺟم / 1.0 رطل‬ ‫ﯾﺮﺟﻰ ﻧﻘﻞ ﻋﺒﻮات اﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى إﻟﻰ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻮرق. اﺳﻜﺐ أﻛﯿﺎس اﻟﺒﻮﻟﻲ إﯾﺜﯿﻠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺎوﯾﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Page 53 кухненски уреди, като електрическа готварска печка, газова горелка и др 9. Не работете с уреда в близост до запалими материали. 10. Не използвайте уреда близо до вода, напр. под душа, във вана или над умивалник с вода вътре. 11. Батериите могат да изтекат, ако са празни или не се използват по-дълго време.
  • Page 54: Технически Данни

    СЪОБЩЕНИЯ а – слаба батерия b – прекомерно натоварване на скалата ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Захранване: 4x 1,5V AAA батерии Капацитет: 180 kg/400lb Точност: 50g/0.1lb За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните...
  • Page 55: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 56 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 57 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia ważąca 2. Przycisk UNIT 3.
  • Page 58: Sandwich Maker

    ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER RETRO RADIO ESPRESSO MACHINE CR 1290 CR 3054 CR 1182 CR 4410 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 AIR FRYER OVEN Trimmer AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
  • Page 59 HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...
  • Page 60 OIL FILLED RADIATOR VACUUM CLEANER Electric Kettle Stand Fan CR 7814 CR 7045 CR 1169 CR 7306 ELECTRIC SHAVER FOOT SPA HAIR STRAIGHTENER RETRO RADIO CR 2925 CR 2174 CR 2320 CR 1188 INTERNET RADIO TOASTER 2 SLICES ELECTRIC KETTLE AIR CONDITIONER CR 3215 CR 1180...

This manual is also suitable for:

Premium cr 8171bPremium cr 8171w

Table of Contents