Advertisement

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 5
(PT) manual de serviço - 8
(LV) lietošanas instrukcija - 11
(HU) felhasználói kézikönyv - 14
(RO) Instrucţiunea de deservire - 12
(RUS) инструкция обслуживания - 22
(MK) упатство за корисникот - 16
(SL) navodila za uporabo - 20
(PL) instrukcja obsługi - 46
(HR) upute za uporabu - 24
(DK) brugsanvisning - 33
(SR) Корисничко упутство - 36
(AR) ‫73 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 41
CR 8181
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 10
(EST) kasutusjuhend - 30
(BS) upute za rad - 31
(CZ) návod k obsluze - 29
(GR) οδηγίες χρήσεως - 18
(NL) handleiding - 21
(FI) manwal ng pagtuturo - 15
(IT) istruzioni operative - 27
(SV) instruktionsbok - 26
(UA) інструкція з експлуатації - 34
(SK) Používateľská príručka - 37
(BG) Инструкция за употреба - 40
(ALB) Udhëzime për përdorim - 43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium CR 8181 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for camry Premium CR 8181

  • Page 1 CR 8181 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 5 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 8 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (LV) lietošanas instrukcija - 11 (EST) kasutusjuhend - 30 (HU) felhasználói kézikönyv - 14 (BS) upute za rad - 31 (RO) Instrucţiunea de deservire - 12...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Page 4 2. Store the scale in cool and dry place. 3. The scale should always be in horizontal position. TECHNICAL DATA Capacity 136 kg Accuracy: 1000g To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
  • Page 5 11. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche. 12. Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern. 13. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass oder rutschig ist. 14. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und das Glasteil der Waage fallen.
  • Page 6: Opération

    surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou ayant reçu des conseils relatifs à son utilisation en toute sécurité qui est consciente des dangers liés à son emploi. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce matériel. Ne pas confier son nettoyage et sa maintenance aux enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et ils sont sous la surveillance.
  • Page 7 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO SEGUROLEE DETENIDAMENTE Y GUARDA PARA EL FUTURO 1. Antes de empezar el uso del dispositivo lee las instrucciones de uso y sigue las directrices allí incluidas. El fabricante no se responsabiliza por los daños causados por el uso ilícito del dispositivo o por su manejo inapropiado.
  • Page 8: Operación

    17. No usar con fines comerciales o médicos. DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO A. pantalla B. plataforma de escala C. perilla de calibración ANTES DEL PRIMER USO Calibre la báscula usando la perilla de calibración (C). La línea roja debe indicar "0". OPERACIÓN PASO 1.
  • Page 9 6. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Não mergulhe o dispositivo em água ou outro líquido. Não exponha o dispositivo às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.). 7. Não use o dispositivo que esteja danificado ou que não funcione corretamente. Não conserte o aparelho sozinho.
  • Page 10 LIETUVIŲ SAUGUMO SĄLYGOS. SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSĮDĖMIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI 1. Prieš pradedant naudoti įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės joje pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą. 2.
  • Page 11 PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄJĮ Sukalibruokite svarstykles naudodami kalibravimo rankenėlę (C). Raudona linija turėtų reikšti „0“. OPERACIJA Žingsnis 1. Padėkite skalę ant kieto ir plokščio paviršiaus (vengti kilimų ir minkštų paviršių). ŽINGSNIS 2. Minkšta žingsnis į skalę. Stenduokite tolygiai ant skalės ir nejudinkite. 3 VEIKSMAS.
  • Page 12 8. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, glūdas virsmas, tālu no karstiem virtuves aprīkojumiem, piem., elektriskā plīts, gāzes radziņš utt. 9. Nedrīkst strādāt ar ierīci pie viegli uzliesmojošiem materiāliem. 10. Nedrīkst lietot ierīci pie ūdens, piem., zem dušas, vannā vai izlietnē ar ūdeni. 11.
  • Page 13 handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită supravegherea de către persoana responsabilă de siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte utilizarea sigură a aparatului şi informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să se joacă...
  • Page 14 Capacitate 136 kg Acuratețe: 1000g Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
  • Page 15 14. Ügyelni kell arra, hogy a nehéz tárgyak ne essenek le a kijelzőre és a mérleg üveg alkatrészeire. 15. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget. 16. Mérés során mozdulatlanul álljon a mérlegen. 17. Ne használja kereskedelmi vagy gyógyászati célokra. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A.
  • Page 16: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    käytä lasten sängyissä, sängyissä, lastenvaunuissa ja leikkikehissä. Tuote ei ole leikkikalu. Sido solmu ennen heittämistä. 6. Älä upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta alttiiksi sääolosuhteiden (sateen, auringon jne.) vaikutukselle.
  • Page 17 ЗАЧУВАЈТЕ ГО ЗА ВО ИДНИНА 1. Пред да почнете со користење на уредот прочитајте го упатството за употреба и следете ги инструкциите содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата предизвикана при употреба на уредот спротивно од неговата намена или при несоодветно...
  • Page 18 16. Стојте мирно на вагата во текот на мерењето. 17. Не користете за комерцијални или медицински цели. ОПИС НА УРЕДОТ A. дисплеј B. скала платформа C. копчето за калибрирање ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА Калибрирајте ја вагата користејќи го копчето за калибрација (C). Црвената линија треба да означува „0“. РАБОТА...
  • Page 19 παιδιά. Μην τη χρησιμοποιείτε σε κρεβατάκια, κρεβάτια, καρότσια και βρεφικά πάρκα. Δεν είναι παιχνίδι. Δέστε την κόμπο πριν την απορρίψετε. 6. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην αφήνετε τη συσκευή υπό την επίδραση των ατμοσφαιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κτλ). 7.
  • Page 20 SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJIPOMEMBNA NAVODILA ZA VARNO UPORABONATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO 1. Pred prvo uporabo naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte v skladu z njimi. Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi uporabe, ki skladna z namenom naprave, ali zaradi nepravilne uporabe.
  • Page 21 PRED PRVO UPORABO Umerite tehtnico z gumbom za umerjanje (C). Rdeča črta mora označevati "0". DELOVANJE KORAK 1. Postavite lestvico na trdo in ravno površino (izogibajte se preprogam in mehkim površinam). KORAK 2. Počasi stopite na lestvico. Stojite enakomerno na lestvici in se ne premikajte. KORAK 3.
  • Page 22 7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend worden verricht door erkende servicepunten.
  • Page 23 ответственности за ущерб, причинённый использованием устройства не по назначению или его ненадлежащим обслуживанием. 2. Устройство служит только для использования в быту. Не использовать его для иных целей, не соответствующих его назначению. 3. Нужно соблюдать особую осторожность при пользовании устройством, если поблизости...
  • Page 24 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА A. дисплей B. платформа масштаба C. калибровочная ручка ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Откалибруйте весы с помощью ручки калибровки (C). Красная линия должна указывать «0». РАБОТА ШАГ 1. Поместите шкалу на твердую и плоскую поверхность (избегайте ковров и мягких поверхностей). ШАГ...
  • Page 25 6. Aparat nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Uređaj se ne smije uranjati u vodu niti druge tekućine. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce itd..). 7. Ne smije se rabiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako radi nepravilno. Nikad nemojte samostalno popravljati uređaj.
  • Page 26 SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PERSONSÄKERHETLÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK 1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av anordningen. 2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för andra ändamål som inte är avsedd användning.
  • Page 27 18. Stå stilla på vågen hela tiden medan produkten kalkylerar din vikt. 17. Använd inte för kommersiella eller medicinska ändamål. BESKRIVNING AV ENHETEN A. display B. skala plattform C. kalibreringsknappen INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Kalibrera vågen med kalibreringsratten (C). Den röda linjen bör indikera "0". DRIFT STEG 1.
  • Page 28: Funzionamento

    6. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). 7. Non usare il dispositivo danneggiato o malfunzionante. Non riparare autonomamente il dispositivo. Il dispositivo danneggiato deve essere portato in un centro di assistenza autorizzato per le opportune verifiche o riparazioni.
  • Page 29 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍPOZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1.Před zahájením používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou 2.Zařízení...
  • Page 30 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Kalibrujte váhu pomocí kalibračního knoflíku (C). Červená čára by měla označovat "0". ÚKON KROK 1. Umístěte měřítko na tvrdý a rovný povrch (vyhněte se kobercům a měkkým povrchům). KROK 2. Na stupnici měkký krok. Stojí rovnoměrně na stupnici a nehýbejte se. KROK 3.
  • Page 31 8.Seade tuleb paigutada jahedale, stabiilsele, tasasele aluspinnale, eemale kuumenevatest köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms. 9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses. 10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud valamu kohal. 11. Seadet tuleb kasutada stabiilselt ja tasasel pinnal. 12.
  • Page 32 4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe sa ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe, koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje.
  • Page 33 TEHNIČKI PODACI Kapacitet 136 kg Tačnost: 1000g Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
  • Page 34 14. Pas på, at tunge genstande ikke falder på displayet og glasdel af vægten. 15. Vægten må IKKE rammes, rystes eller tabes. 16. Stå stille på vægten under hele måling. 17. Må ikke anvendes til kommercielle eller medicinske formål. BESKRIVELSE AF ENHEDEN A.
  • Page 35 5. Щоб не задихнутися , не тримайте сумку в зоні досяжності немовлят і дітей. Не використовуйте в ліжечках, ліжках, візках і дитячих манежах. Це не іграшка. Зав'яжіть в вузлик, перш ніж викинути. 6. Не занурюйте прилад у воду або будь-яку іншу рідину. Не занурюйте пристрій у воду або...
  • Page 36 СРПСКИ OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVIBITNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Pred početak korišćenja uređaja treba da pročitate uputstvo za upotrebu. Uvek treba da se pridržavate napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale usled upotrebe uređaja suprotno njegovoj nameni ili zbog nepravilnog korišćenja uređaja. 2.
  • Page 37 ОПИС УРЕЂАЈА А. дисплеј Б. скала платформа Ц. Дугме за калибрацију ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Калибришите вагу помоћу дугмета за калибрацију (Ц). Црвена линија треба да означава "0". ОПЕРАТИОН КОРАК 1. Поставите вагу на тврду и равну површину (избегавајте тепихе и меке површине). КОРАК...
  • Page 38 7. Nepoužívajte prístroj, ktorý je akýmkoľvek spôsobom poškodený alebo nefunguje správne. Prístroj samostatne neopravujte. Poškodený prístroj vráťte na príslušné servisné miesto za účelom kontroly alebo opravy. Všetky opravy môžu vykonávať len oprávnené servisné miesta. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre používateľa. 8.
  • Page 39 ‫.ﺑﺗﺷﻐﯾﻠﮫ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﻣطﻠﻊ ﻏﯾر آﺧر ﺷﺧص أي أو ﻟﻸطﻔﺎل‬ 4. ‫أو ﺳﻧوات 8 ﻋن أﻋﻣﺎرھم ﺗﻘل اﻟذﯾن اﻷطﻔﺎل ﻗﺑل ﻣن ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﺧﺻص ﻏﯾر اﻟﺟﮭﺎز ھذا :ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﯾﺗم ﻟم ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻣﻌدات واﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﺧﺑرة ﻧﻘص أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻟﺑدﻧﯾﺔ اﻟﻘدرات ﺿﻌف ﻣن ﯾﻌﺎﻧون اﻟذﯾن اﻷﺷﺧﺎص‬ ‫اﻷطﻔﺎل...
  • Page 40: (Bg) Български

    (BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ 1. Преди да използвате този уред, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите за употреба. Производителят не трябва да бъде надежден за повреди, причинени...
  • Page 41 16. Стойте неподвижно на кантара през цялото време на претегляне. 17. Не използвайте за търговски или медицински цели. ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО A. дисплей B. платформа за мащаб C. Копче за калибриране ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА Калибрирайте скалата с помощта на копчето за калибриране (C). Червената линия трябва да означава "0". ОПЕРАЦИЯ...
  • Page 42 uşaqlardan uzaq saxlayın. Çantanı beşikdə, çarpayıda, vaqonda və ya oyun qələmində istifadə etməyin. Oyuncaq deyil. Atmadan əvvəl düyün. 6. Cihazı suya və ya hər hansı digər mayeyə batırmayın. Cihazı suya və ya başqa mayeyə batırmayın. Cihazı hava şəraitinə (yağış, günəş işığı və s.) məruz qoymayın.
  • Page 43 (ALB) ALBANIAN KUSHTET E SIGURISË. UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR SIGURINË E PËRDORIMIT JU LUTEM LEXOJENI ME KUJDES DHE MBANI PER REFERENCA TE ARDHSHME 1.Përpara se të përdorni këtë pajisje lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet për përdorim. Prodhuesi nuk duhet të mbahet i besueshëm për dëmet e shkaktuara nga keqpërdorimi ose funksionimi jo i duhur i pajisjes.
  • Page 44 PARA PËRDORIMIT TË PARË Kalibroni shkallën duke përdorur çelësin e kalibrimit (C). Vija e kuqe duhet të tregojë "0". OPERACIONI HAPI 1. Vendoseni peshoren në një sipërfaqe të fortë dhe të sheshtë (shmangni qilimat dhe sipërfaqet e buta). HAPI 2. Hap butësisht në peshore. Qëndroni në mënyrë të barabartë në peshore dhe mos lëvizni. HAPI 3.
  • Page 45 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej ACM S.A. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 46 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 47 17. Nie używaj do celów komercyjnych i medycznych. OPIS URZĄDZENIA A. Wyświetlacz B. Platforma wagi C. Pokrętło kalibracji PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Skalibruj wagę za pomocą pokrętła kalibracji (C). Czerwona linia powinna wskazywać „0”. UŻYTKOWANIE KROK 1. Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikaj dywanów i miękkich powierzchni). KROK 2.
  • Page 48 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.

Table of Contents