Hide thumbs Also See for PK1001:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Reinigen und Pflegen
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Montage
    • Hinweise zum Umweltschutz
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Bediening
    • Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Reiniging en Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Montage
    • Technische Gegevens
    • Het Milieu
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils Utiles
    • Entretien et Nettoyage
    • En cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühlschrank
Refrigerator
Koelkast
Réfrigérateur
PK1001

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Progress PK1001

  • Page 1 Kühlschrank Refrigerator Koelkast Réfrigérateur PK1001...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Page 3 3 Bei einer eventuellen Beschädigung des • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Kältekreislaufs: oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Offene Flammen und Zündfunken ver- onsgefahr. meiden • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- – Den Raum, in dem das Gerät installiert tellers sind strikt einzuhalten.
  • Page 4: Betrieb

    4 progress • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- genden Gase. Das Gerät darf nicht wie cker des Gerätes nach der Installation frei normaler Hausmüll entsorgt werden. zugänglich ist. Die Isolierung enthält entzündliche Ga- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich se: das Gerät muss gemäß...
  • Page 5: Täglicher Gebrauch

    5 TÄGLICHER GEBRAUCH Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Positionierung der Türeinsätze verkauft. Die Türeinsätze können in verschiedener Entsprechend den Vorschriften in diesem Höhe positioniert werden; damit ermögli- Land muss das Gerät mit einer speziellen chen Sie das Lagern verschieden großer Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- Lebensmittelpackungen.
  • Page 6: Reinigen Und Pflegen

    6 progress tauen und damit auch einen niedrigeren Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte Energieverbrauch ermöglicht. usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- lage gelegt werden. Hinweise für die Kühlung frischer Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst Lebensmittel und Gemüse gründlich und legen Sie es in So erzielen Sie beste Ergebnisse: die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla-...
  • Page 7: Was Tun, Wenn

    7 schranks entfernt. Das Tauwasser läuft Stillstandzeiten durch eine Rinne in einen speziellen Behäl- Bei längerem Stillstand des Gerätes müs- ter an der Rückseite des Geräts über dem sen Sie folgendermaßen vorgehen: Motorkompressor, wo es verdampft. • trennen Sie das Gerät von der Netz- Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab-...
  • Page 8 8 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
  • Page 9: Technische Daten

    9 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu "Montage". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe...
  • Page 10 10 progress nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher- heitshinweise entstehen.
  • Page 11 11 1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- 3. Richten Sie das Gerät in der Nische tungsstreifen zu und bringen Sie ihn am aus. Gerät an, wie in der Abbildung gezeigt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und...
  • Page 12 12 progress 5. Entfernen Sie das korrekte Teil von der 7. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und Scharnierabdeckung (E). Vergessen Sie (Hd). nicht, Teil DX im Fall des rechten Scharniers oder Teil SX im entgegenge- setzten Fall abzunehmen.
  • Page 13 13 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut des Küchenmöbels in einem Winkel auf die Führungsschiene und schrau- von 90°. ben Sie es mit den mitgelieferten Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in Schrauben fest.
  • Page 14: Hinweise Zum Umweltschutz

    14 progress HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Das Symbol auf dem Produkt oder und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. seiner Verpackung weist darauf hin, dass Umwelt und Gesundheit werden durch dieses Produkt nicht als normaler falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Informationen über das Recycling dieses...
  • Page 15: Safety Information

    15 CONTENTS Safety information Care and Cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 16 16 progress Warning! Any electrical component • Regularly examine the drain in the refrig- (power cord, plug, compressor) must erator for defrosted water. If necessary, be replaced by a certified service agent clean the drain. If the drain is blocked,...
  • Page 17: Operation

    17 Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
  • Page 18: Helpful Hints And Tips

    18 progress Movable shelves To make these adjustments proceed as fol- lows: The walls of the refrigerator are equipped gradually pull the shelf in the direction of the with a series of runners so that the shelves arrows until it comes free, then reposition can be positioned as desired.
  • Page 19: Care And Cleaning

    19 CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before every time the motor compressor stops, carrying out any maintenance during normal use. The defrost water drains operation. out through a trough into a special contain- er at the back of the appliance, over the This appliance contains hydrocarbons motor compressor, where it evaporates.
  • Page 20: What To Do If

    20 progress WHAT TO DO IF… Warning! Before troubleshooting, Important! There are some sounds during disconnect the mains plug from the normal use (compressor, refrigerant mains socket. circulation). Only a qualified electrician or compe- tent person must do the troubleshoot- ing that is not in this manual.
  • Page 21: Technical Data

    21 Problem Possible cause Solution There is no cold air circulation in Make sure that there is cold air the appliance. circulation in the appliance. Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cov- 3.
  • Page 22 22 progress 4. Tighten the upper pin. Climate Ambient temperature class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
  • Page 23 23 1. If necessary cut the adhesive sealing 3. Adjust the appliance in the niche. strip and then apply it to the appliance The lower hinge cover (in the accesso- as shown in figure. ries bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct.
  • Page 24 24 progress 5. Remove the correct part from the hinge 7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) cover (E). Make sure to remove the part and (Hd). DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 8. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
  • Page 25: Environmental Concerns

    25 10. Open the appliance door and the kitch- 12. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
  • Page 26 26 progress collection point for the recycling of electrical this product. For more detailed information and electronic equipment. By ensuring this about recycling of this product, please product is disposed of correctly, you will contact your local council, your household...
  • Page 27: Veiligheidsinformatie

    27 INHOUD Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
  • Page 28 28 progress waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst delijke apparaten. De lampjes zijn niet ge- ontvlambaar. schikt voor de verlichting van ruimtes. Controleer of de onderdelen van het Dagelijks gebruik koelcircuit tijdens transport en installatie • Zet geen hete potten op de kunststof on- van het apparaat niet beschadigd zijn ge- derdelen in het apparaat.
  • Page 29: Bediening

    29 nen worden en brandwonden veroorza- Bescherming van het milieu ken. Dit apparaat bevat geen gassen die de • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren ozonlaag kunnen beschadigen, niet in of kooktoestellen geplaatst worden. het koelcircuit en evenmin in de isola- •...
  • Page 30: Dagelijks Gebruik

    30 progress Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELIJKS GEBRUIK Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk Het plaatsen van de deurschappen verkocht. Om het bewaren van voedselpakketten van In overeenstemming met de regelgeving die verschillende afmetingen mogelijk te ma-...
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    31 om de koelkast automatisch te laten ont- Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de- dooien en zo elektriciteitsverbruik te be- ze moeten afgedekt worden en mogen op sparen. willekeurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig...
  • Page 32: Problemen Oplossen

    32 progress Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al Periodes dat het apparaat niet gebruikt in het afvoergaatje zit. wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact •...
  • Page 33 33 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Verlaag de kamertemperatuur. hoog. Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Page 34: Technische Gegevens

    34 progress 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de service-afdeling. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1030 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel.
  • Page 35 35 1. Zet de onderste pen vast. 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- 2. Installeer het afstandsstuk. dichtstrip op maat en bevestig het op 3. Monteer de deur. het apparaat zoals aangegeven op de 4. Zet de bovenste pen vast.
  • Page 36 36 progress 3. Stel het apparaat af in de nis. 5. Verwijder het juiste onderdeel van het Het afdekplaatje voor het onderste afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- scharnier (in de zak met accessoires) wijder onderdeel DX als het scharnier...
  • Page 37 37 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de (Hd) los. keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur tegen elkaar en mar- keer de gaten.
  • Page 38: Het Milieu

    38 progress 12. Plaats het kleine vierkantje terug op de 13. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de keukenkastdeur uit met behulp van onderdeel Hb.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    39 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
  • Page 40 40 progress partie du circuit frigorifique n'est endom- Utilisation quotidienne magée. • Ne posez pas d'éléments chauds sur les Si le circuit frigorifique est endommagé : parties en plastique de l'appareil – évitez les flammes vives et toute autre • Ne stockez pas de gaz et de liquides in-...
  • Page 41: Fonctionnement

    41 • Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas uniquement. être mis au rebut avec les ordures mé- Maintenance nagères et les déchets urbains. La • Les branchements électriques nécessai- mousse d'isolation contient des gaz in- res à...
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    42 progress UTILISATION QUOTIDIENNE Indicateur de température quentes de la porte), ramenez progressive- ment la manette du thermostat sur une po- Pour vous aider au bon réglage de votre sition inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau appareil nous avons équipé votre réfrigéra- des périodes d'arrêt du compresseur.
  • Page 43: Conseils Utiles

    43 Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la...
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    44 progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant à chaque arrêt du compresseur, en cours toute opération d'entretien. d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé Cet appareil contient des hydrocarbu- à l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- res dans son circuit réfrigérant : l'entre-...
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    45 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil. fonctionnement (compresseur, système La résolution des problèmes, non men- réfrigérant) sont normaux. tionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électri- cien qualifié...
  • Page 46 46 progress Anomalie Cause possible Remède La température à l'inté- La température n'est pas cor- Sélectionnez une température rieur de l'appareil est rectement réglée. plus basse. trop élevée. La porte n'est pas correctement Consultez le paragraphe "Ferme- fermée. ture de la porte".
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    47 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la pla- l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette que signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 48 48 progress 1. Si nécessaire, coupez la bande d'étan- chéité adhésive et appliquez-la sur l'ap- pareil, comme indiqué sur la figure. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm 2. Installez l'appareil dans son emplace- ment.
  • Page 49 49 3. Ajustez l'appareil dans son emplace- 5. Retirez la pièce correcte du cache- ment. charnière (E). Assurez-vous que vous Le cache de la charnière inférieure retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la (dans le sachet d'accessoires) vous charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre...
  • Page 50 50 progress 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte (Hd). du meuble de cuisine à un angle de 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 51: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    51 12. Placez de nouveau le petit carré sur le 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce Faites une dernière vérification pour vous...
  • Page 52 222354714-A-192011...

Table of Contents