Download Print this page

Hans Grohe Raindance 400 Square 26253001 Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance 400 Square
26253001
26255001
Raindance 260 Square
26481xx1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance 400 Square 26253001

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance 400 Square 26253001 26255001 Raindance 260 Square 26481xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Max. flow rate Capacité nominale 26481xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) 26481xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) 26253001 2.0 GPM (7.6 L/min) 26253001 2.0 GPM (7.6 L/min) 26255001 1.8 GPM (6.8 L/min) 26255001 1.8 GPM (6.8 L/min) Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier unit be installed by a licensed, professional plumber.
  • Page 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Caudal máximo 26481xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) 26253001 2.0 GPM (7.6 L/min) 10 mm 26255001 1.8 GPM (6.8 L/min) 2.5 mm 13 mm 24 mm Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Raindance 260 Square Raindance 400 Square 26481xx1 26253001 26255001 Ø8⅜" (214 mm) 12½" (318 mm) 10½" (266 mm) 10¼" (260 mm) 9½" (240 mm) 10¼" (260 mm) 15¾" (400 mm) 13⅜" (340 mm) 15¾" (400 mm) Installation / Installation / Instalación Installation / Installation / Instalación page/página 5 page/página 12...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 26481xx1 1 1 8 13 mm English Français Español Remove the nuts and washers from Retirez les écrous et les rondelles de Retire las tuercas y los arandelas the 26471181 showerhead dummy. la patron de montage 26471181. de la plantilla de ducha 26471181. Pull the dummy away from the Tirez la patron dans le plafond. Tire la plantilla del cielo. ceiling.
  • Page 6 > 2 min English Français Español Turn the water off at the main. Fermez l’eau à la valve principale. Cierre del agua a la válvula principal. Remove the plug from the connect- Deposez le bouchon du tuyau ing hose. flexible. Retire el tapón del tubo flexible. Turn the water on. Ouvrez l’eau. Abra el agua. Flush the line for at least two Rincez bien les conduites Lave los suministros. minutes. d’alimentation.
  • Page 7 13 mm English Français Español Install the flanged nuts on the studs Installez les écrous dans les gou- Instale las tuercas en los espárra- so that they are 2⅛" (54 mm) gons. Positionnez les écrous de gos. Coloque las tuercas de 2⅛" above the finished surface of the 2¼ po (54 mm)au-dessus de la (54 mm) por encima de la superfi- ceiling.
  • Page 8 English Français Español Seal the ceiling around Scellez le plafond autour Selle el cielo raso alre- the housing using water- du carter à l’aide d’un dedor de la caja con un proof sealant. agent d’étanchéité. sellador impermeable. Push the sealing sleeve over the Installez le joint sur le tuyau et le fil. Instale la junta en la manguera y hose and grounding wire.
  • Page 9 Ø 4 mm² 10 mm English Français Español Secure the sealing sleeve using the Fixez le joint sur les carters. Fije la junta de las cajas. tabs on the housing. Connect the grounding wire. Connectez le fil. Conecte el cable.
  • Page 10 2.5 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 24 mm English Français Español Lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique la junta tóroidal de la manguera. Connect the hose to the spray Connectez le tuyau sur le grille de face. diffuseur. Conecte la manguera sobre el difusor. Install the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis avec No apriete los tornillos screws or damage to the une force excessive.
  • Page 11 ¼" (6 mm) English Français Español Do not caulk around the Ne pas scellez le plafond No selle el cielo alred- spray face! autour de la grille de edor del difusor. diffuseur.
  • Page 12 Installation / Installation / Instalación 26253xx1, 26255xx1 13 mm English Français Español Remove the nuts and washers from Retirez les écrous et les rondelles de Retire las tuercas y los arandelas de the 26254181 showerhead dummy. la patron de montage 26254181. la plantilla de ducha 26254181. Pull the dummy away from the Tirez la patron dans le plafond. Tire la plantilla del cielo. ceiling.
  • Page 13 > 2 min English Français Español Turn the water off at the main. Fermez l’eau à la valve principale. Cierre del agua a la válvula principal. Remove the plug from the connect- Deposez le bouchon du tuyau ing hose. flexible. Retire el tapón del tubo flexible. Turn the water on. Ouvrez l’eau. Abra el agua. Flush the line for at least two Rincez bien les conduites Lave los suministros. minutes. d’alimentation.
  • Page 14 English Français Español Install the flanged nuts on the studs Installez les écrous dans les gou- Instale las tuercas en los espárra- so that they are 2⅛" (54 mm) gons. Positionnez les écrous de gos. Coloque las tuercas de 2⅛" above the finished surface of the 2¼ po (54 mm)au-dessus de la (54 mm) por encima de la superfi- ceiling.
  • Page 15 13 mm English Français Español Push the housing into the ceiling. Poussez le carter dans le plafond. Empuje la caja en el cielo. Install the nuts and washers. Installez les écrous et les rondelles. Instale las tuercas y las arandelas. Seal the ceiling around Scellez le plafond autour Selle el cielo raso alrede- the housing using water- du carter à l’aide d’un dor de la caja con un sel- proof sealant.
  • Page 16 Ø 4 mm² 10 mm 24 mm English Français Español Connect the grounding wire. Connectez le fil. Conecte el cable. Lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique la junta tóroidal de la manguera. Connect the hose to the spray Connectez le tuyau sur le grille de face. diffuseur. Conecte la manguera sobre el difusor.
  • Page 17 2.5 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Install the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis avec No apriete los tornillos screws or damage to the une force excessive. en exceso. spray face may result.
  • Page 18 ¼" (6 mm) English Français Español Do not caulk around the Ne pas scellez le plafond No selle el cielo alrede- spray face! autour de la grille de dor del difusor. diffuseur.
  • Page 19 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Raindance 260 Square Raindance 400 Square 26481xx1 26253001 26255001 98894000 92804000 98419000 95795xx0 (7x2) 92804000 93239000 93128000 98163000 (15x2) xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 20 Cleaning / Nettoyage / Limpieza 4 mm 2.5 mm scale remover détartrant desincrustante S c al e R e m o v e r 4 mm 2.5 mm...
  • Page 21 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 22 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 24: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. excessive water pressure or corrosion. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United or return of the product for warranty service (including but States or in Canada. not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.