English Technical Information 8 ⅜ " Flow rate 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This trim is for use with rough 26471181 (not included). • This showerhead is for use with automatic com- 10 ¼ " pensating valves rated at 2.5 GPM (9.5 L/min) or less. 9 ½ " • To prevent scald injury, the maximum output tem- perature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum out- put temperature can be no higher than 112° F. • Keep this booklet and the receipt (or other proof 10 ¼ " of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
Français Español Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale 2.5 GPM Caudal máximo 2.5 GPM Consideraciones para la À prendre en considération pour instalación l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant • Antes de comenzar la instalación, lea estas de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener poser de tous les outils et du matériel nécessaires las herramientas y los insumos necesarios para pour l’installation. completar la instalación. • Cette pomme de douche doit être utilisée avec • Esta ducha cabezal debe ser utilizada con una une soupape qui compense automatiquement, et válvula que compensa automáticamente, y es...
English Installation Remove the nuts and washers from the 26471181 showerhead dummy. 13 mm Pull the dummy away from the ceiling. Turn the water off at the main. Remove the plug from the connecting hose.
Français Español Installation Instalación Retirez les écrous et les rondelles de la patron de Retire las tuercas y los arandelas de la plantilla de montage 26471181. ducha 26471181. Tirez la patron dans le plafond. Tire la plantilla del cielo. Fermez l’eau à la valve principale. Cierre del agua a la válvula principal. Deposez le bouchon du tuyau flexible. Retire el tapón del tubo flexible.
Page 6
English Turn the water on. Flush the line for at least two minutes. > 2 min Install the flanged nuts on the studs so that they are 2¼" above the finished surface of the ceiling. Push the housing into the ceiling. Install the nuts and washers. 13 mm...
Page 7
Français Español Ouvrez l’eau. Abra el agua. Rincez bien les conduites d’alimentation. Lave los suministros. Installez les écrous dans les gougons. Positionnez Instale las tuercas en los espárragos. Coloque las les écrous de 2¼ po au-dessus de la surface du tuercas de 2¼" por encima de la superficie del plafond. cielo. Poussez le carter dans le plafond. Empuje la caja en el cielo. Installez les écrous et les rondelles. Instale las tuercas y las arandelas.
Page 8
English Seal the ceiling around the housing using waterproof sealant. Push the sealing sleeve over the hose and ground- ing wire. Secure the sealing sleeve using the tab on the housing.
Page 9
Français Español Selle el cielo raso alrededor de la Scellez le plafond autour du carter à caja con un sellador impermeable. l’aide d’un agent d’étanchéité. Installez le joint sur le tuyau et le fil. Instale la junta en la manguera y el cable. Fixez le joint sur le carter. Fije la junta de la caja.
Page 10
English Connect the grounding wire. Ø 4 mm² 10 mm Lubricate the hose o-ring. Connect the hose to the spray face. 24 mm Install the screws. Do not over-tighten the screws or damage to the spray face may result. 2.5 mm...
Page 11
Français Español Connectez le fil. Conecte el cable. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique la junta tóroidal de la manguera. Connectez le tuyau sur le grille de diffuseur. Conecte la manguera sobre el difusor. Installez les vis. Instale los tornillos. Ne serrez pas les vis avec une force No apriete los tornillos en exceso. excessive.
Page 12
English Do not caulk around the spray face!
Page 13
Français Español Ne pas scellez le plafond autour de No selle el cielo alrededor del la grille de diffuseur. difusor.
Page 15
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 4 mm 2.5 mm S cale R e m o v e r scale remover détartrant desincrustante 4 mm Do not overtighten. Ne serrez pas trop. No apriete en 2.5 mm exceso.
Page 16
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
• Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés. • L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer les produits. Indications importantes • Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des détériorations. • Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau. Conseil de nettoyage • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is un- able to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
Exclusions and Limitations REPAIR OR REPLACEMENT (OR,IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Page 20
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Raindance 26481 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers