English CIRCULAR SAW DWE5615 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
English 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Never hold the workpiece in your hands or across tools allow you to become complacent and ignore your leg while cutting. Secure the workpiece to a tool safety principles.
English not engaged into the material. If saw blade binds, it • Use only saw blades that are marked with a speed equal or higher than the speed marked on the tool. may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
English Technical Data).The minimum conductor size is 1.5 mm ; the This heavy‑duty saw is a professional power tool. maximum length is 30 m. DO nOT let children come into contact with the tool. When using a cable reel, always unwind the cable completely. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
Page 13
English 1. To loosen the blade clamping screw 9 , depress the blade 3. Tighten the depth adjustment lever. lock button and turn the saw spindle with the hex 3 4. For the most efficient cutting action using a carbide tipped key ...
NEAR the cut, (Fig. L and N). DO NOT place a board or panel (Fig. F, Q, R) support away from the cut, (Fig. M and O). Your DWE5615 circular saw is supplied with a dust ALWAYS DISCONNECT THE TOOL FROM THE POWER SUPPLY extraction spout.
English Ripping (Fig. N) installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. Ripping is the process of cutting wider boards into narrower strips – cutting grain lengthwise. Hand guiding is more difficult for this type of sawing and the use of a D WALT parallel fence is recommended.
English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT‑recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.
Pусский ДИСКОВАЯ ПИЛЯ DWE5615 Поздравляем! необходимо учитывать время, когда инструмент выключен или то время, когда он работает Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, на холостом ходу. Это может привести к тщательная разработка изделий и инновации делают значительному снижению уровня воздействия...
Page 18
Pусский ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную не меняйте вилку инструмента. Запрещается использовать переходники к вилкам для ситуацию, которая, в случае несоблюдения электроинструментов с заземлением. соответствующих мер безопасности, Использование оригинальных штепсельных вилок, может привести к серьезной травме или соответствующих типу сетевой розетки снижает смертельному исходу. риск поражения электрическим током. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает...
Page 19
Pусский в положении «Выкл.». Если при переноске представляет опасность в руках электроинструмента он подключен к сети, и при неопытных пользователей. этом ваш палец находится на выключателе, это e ) Поддерживайте электроинструмент может стать причиной несчастных случаев. и принадлежности в исправном состоянии. Проверьте, не нарушена ли центровка или d ) Уберите все регулировочные или гаечные ключи не...
Page 20
Pусский заготовкой должно быть видно менее полной Отдача является результатом неправильного высоты зубца полотна. использования пилы и/или использования неправильных методов или режима; избежать этого явления d ) Никогда не удерживайте заготовку в руках или можно путем выполнения указанных далее мер прижав ее к ноге во время резки. Зафиксируйте предосторожности: заготовку...
Pусский • Надевайте респиратор. Вдыхание пыли может в точке интерфейса (коробка питания) источника привести к нарушению функций дыхания и, возможно, к питания пользователя. Пользователь должен убедиться развитию заболеваний. в том, что этот инструмент подключен только к системе питания, что соответствует указанным выше правилам. Не...
Page 22
Pусский Место положения кода даты (Рис. [Fig.] F) питания, прежде чем выполнять какую‑либо регулировку либо удалять/устанавливать Код даты 13 , который также включает в себя какие‑либо насадки или дополнительные год изготовления, отштампован на поверхности принадлежности. Случайный запуск может корпуса инструмента. привести к травме. Пример: Смена...
Page 23
Pусский перестанет вращаться. Задействовав блокировку Инструмент следует сдать в квалифицированный сервисный диска, шестигранным ключом поверните по часовой центр на обслуживание, если защитный кожух: стрелке зажимной винт пильного диска (винт имеет • не возвращается в полностью закрытое положение, левостороннюю резьбу, поэтому для его ослабления •...
Установка патрубка блокировки 12 Нажмите кнопку блокировки для пылеотвода (рис. F, Q, R) разблокирования инструмента. Циркулярная пила DWE5615 оснащена Для включения инструмента нажмите на курковый патрубком пылеотвода. пусковой выключатель. После отпускания куркового Установка патрубка пылеотвода пускового выключателя кнопка блокировки автоматически активируется для предотвращения случайного...
Page 25
Pусский Продольная распиловка (Рис. N) пилит вверх, поэтому расщепление во время распила будет происходить на верхней стороне заготовки. Продольная распиловка — это процесс распиловки широких досок на более узкие вдоль волокон. При такой Резка (рис. L–N) распиловке направление заготовки рукой представляет ВНИМАНИЕ: Никогдане пытайтесь использовать трудности, поэтому...
ВНИМАНИЕ: Никогда не пользуйтесь Дополнительные принадлежности растворителями или другими ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, сильнодействующими химическими веществами отличные от тех, которые предлагает DEWALT, для чистки неметаллических частей инструмента. не проходили тесты на данном изделии, то Эти химикаты могут повредить структуру использование этих принадлежностей может...
ГмбХ, Германия, 65510, Идштайн, ул. Блэк энд Деккер, 40, тел. +496126212790. Уполномоченное изготовителем юр.лицо: ООО "Стэнли Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
Page 28
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
Pусский ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. В гарантийном талоне должны быть внесены: модель, дата продажи, серийный...
Page 30
Pусский Информация об инструменте Серийный номер / Дата производства Инструмент Наименование инструмента Зарядное устройство М.П. Продавца Аккумулятор 1 Наименование продавца Дата продажи Аккумулятор 2 На сайте www.2helpU.com доступны следующие функции: - Список авторизованных сервисных центров - Удобный поиск ближайшего сервисного центра - Руководство...
Page 31
укРАїНсЬкА ДИСКОВА ПИЛКА DWE5615 Вітаємо вас! Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має враховувати час, протягом якого інструмент Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. є вимкненим, а також час, протягом якого він є Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми...
укРАїНсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: заземлене, збільшується ризик ураження електричним струмом. Вказує на потенційну загрозу, ігнорування якої може призвести до смерті або серйозної травми. c ) Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах підвищеної вологості. Вода, УВАГА: Вказує на потенційну загрозу, ігнорування що потрапляє в електричний інструмент, підвищує якої...
Page 33
укРАїНсЬкА e ) Не прикладайте надмірного зусилля. Завжди випадки часто є результатом того, що інструмент утримуйте правильну постановку ніг і не пройшов відповідного технічного обслуговування. рівновагу. Це дає вам змогу краще контролювати f ) Різальні інструменти мають бути гострими інструмент в неочікуваних ситуаціях. та...
Page 34
укРАїНсЬкА деталях інструмента, що може призвести до виникнути віддача. Проаналізуйте та вживайте ураження оператора електричним струмом. необхідних заходів для уникнення затиснення диска. f ) Під час поздовжнього розпилювання c ) Під час поновлення розпилювання заготовки використовуйте поздовжній шаблон або вирівняйте пильний диск у пропилі та напрямну...
укРАїНсЬкА Залишкові ризики При використанні подовжувального кабеля в котушці, завжди витягуйте весь кабель. УВАГА: Рекомендується використовувати пристрій Комплект поставки захисного відключення (ПЗВ) зі струмом витоку до 30 мA. Комплект містить: Дотримання всіх правил техніки безпеки та застосування 1 Циркулярна пилка пристроїв безпеки не гарантує уникнення певних 1 Пилковий...
Page 36
укРАїНсЬкА Галузь застосування 3. Встановіть зовнішню затискну шайбу 16 на шпиндель пилки, при цьому велика пласка поверхня повинна бути Ця циркулярна пилка посиленої конструкції призначена для повернута до диска, а скошена сторона назовні. професійного різання деревини. 4. Вручну закрутіть затискний гвинт пилкового диска 9 ...
Page 37
укРАїНсЬкА Затягування важеля змонтований або неправильно працює. Ні в якому разі не розраховуйте, що нижній захисний 1. Тримайте важіль налаштування глибини 18 і відкрутіть кожух диска захистить вас. Ваша безпека контргайку. залежить від дотримання всіх застережень 2. Відрегулюйте важіль налаштування глибини, повертаючи і...
Page 38
Закріплення заготовки (рис. L–O) пилу (рис. F, Q, R) ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Щоб зменшити ризик отримання важких травм, належним чином В комплект DWE5615 поставки цієї циркулярної пилки підтримуйте заготовку і міцно тримайте входить насадка для видалення пилу. пилку, щоб запобігти втраті контролю. Встановлення насадки для видалення пилу...
укРАїНсЬкА Видалення пилу (рис. S) Після закінчення різання відпустіть перемикач і дайте пилковому диску зупинитися, перш ніж піднімати пилу ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Ризик вдихання пилу. Для зниження з заготовки. При піднятті пилки телескопічний кожух, ризику отримання травм ЗАВЖДИ використовуйте натягнутий пружиною, автоматично закриється під диском. схвалену...
Page 40
укРАїНсЬкА Захист навколишнього середовища закритого положення. Перед різанням завжди перевіряйте правильність роботи, повністю відкриваючи захисний Роздільний збір. Пристрої позначені цим кожух і даючи йому закритися. Якщо кожух закривається символом, не можна викидати зі звичайним повільно або не повністю, його потрібно почистити або побутовим сміттям.