Summary of Contents for IMPPUMPS NMTD SAN MAX II 32-120
Page 1
NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) Slovensko (SI) - Navodila za vgradnjo in uporabo English (EN) - Installation and operating manual Русский (RU) - Руководство по установке и эксплуатации 7340216 v.18...
Page 2
SI: Skladnost izdelka z EU standardi : Direktiva o strojih (2006/42/EC). • Uporabljen standard: EN 809; • Direktiva o nizki napetosti (2014/35/EU). Uporabljen standard: EN 60335-1; EN 60335-2-51; Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU) • Uporabljen standard: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; Eco-design direktiva (2009/125/EC) •...
Slovensko (SI) Navodila za vgradnjo in uporabo VSEBINA Splošne informacije ...........................4 Uporaba ..............................4 Označevanje črpalk ..........................5 Vzdrževanje, rezervni deli in razgradnja ....................5 Varnost ..............................5 Tehnične specifikacije ........................6 Standardi, zaščite in specifikacije ......................6 Pretočni medij ............................6 Temperatura in vlažnost .........................
SPLOŠNE INFORMACIJE UPORABA Obtočne črpalke NMT MAX II so namenjene črpanju tekočin v sistemih centralnega ogrevanja, prezračevanja in klimatskih naprav. NMT SAN MAX II je namenjena črpanju sanitarne vode. Izvedene so kot enojni ali dvojni črpalni agregat z vgrajeno elektroniko za regulacijo moči črpanja. Črpalka neprekinjeno meri tlak in pretok ter prilagaja vrtljaje izbranemu tlaku.
OZNAČEVANJE ČRPALK NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40/120 F250 Družina črpalk Dvojni agregat (SAN) Sanitarna izvedenka MAX II Ime modela (-/S/U/C) Izvedenka Nazivni premer cevi Dobavna višina (v 0.1 m H F250 Vgradna dolžina s priprobničnim priklopom VZDRŽEVANJE, REZERVNI DELI IN RAZGRADNJA Črpalke v normalnih pogojih obratujejo več...
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE STANDARDI, ZAŠČITE IN SPECIFIKACIJE Črpalke so narejene v skladu s sledečimi standardi in zaščitami: Razred zaščite: Izolacijski razred: Motorna zaščita: IP44 180 (H) Vgrajena termična zaščita Vgradne specifikacije Tip črpalke Dovoljeni tlaki Vgradne dolžine med prirobnicami (mm) NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 32-120 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40-40 220/250 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40-80...
TEMPERATURA IN VLAŽNOST Dovoljene temperature okolice in medija za črpalko NMT MAX II Temperatura medija (°C) Temperatura okolice Relativna vlaga v okolju (°C) min. maks. do 25 do 30 <95 % do 35 do 40 Da se izognete kondenziranju vode v ali na črpalki, naj bo temperatura medija enaka ali višja •...
Page 8
ELEKTRIČNE SPECIFIKACIJE VHODOV, IZHODOV IN KOMUNIKACIJE Funkcije vhodov, izhodov in komunikacije so opisane v poglavju 5 Nastavitev in delovanje. Podrobnejše specikacije uporabljenih protokolov so opisane v navodilih NMTC. 3.4.2.1 DIGITALNI VHOD (START/STOP, MAX, MIN) Na voljo samo v črpalkah NMT(D) (SAN) MAX II S/U. Električne lastnosti Maksimalna upornost sklenjene zanke 100 Ω...
Page 9
3.4.2.4.1 MODBUS Modbus preko Ethernet Naslov strežnika 192.168.0.245:502 IP naslov je enak kot pri spletnem strežniku za črpalko, port je nastavljen na 502 in ga ni možno prestaviti. Naslov naprave Privzeta vrednost, spremljiva preko modbusa. Format podatkov in Protokol se avtomatsko izbere na podlagi •...
Page 10
MODBUS 3.4.2.5.1 Modbus RTU preko RS-485 Naslovi 1-247 Več v navodilih NMTC (1.1 Uporaba). Maksimalna velikost podatkovnega 256 bajtov Vključno z naslovom (1) in CRC (2) bajta. Modbus paketa Podprte hitrosti 1200, 2400, 4800, Nastavljive preko modbus registra ali spletne strani prenosa 9600, 19200, 38400 “network”...
VGRADNJA ČRPALKE VGRADNJA V CEVOVOD Črpalka je med transportom zaščitena z dvojno embalažo. Črpalko dvignete iz embalaže z ročajema v notranjosti ali tako, da črpalko primete za hladilna rebra na zadnji strani električne omarice. Črpalka je namenjena za vgradnjo na priključne prirobnice, pri čemer uporabite za to namenjene vijake. Priključni kombinirani prirobnici sta narejeni tako, da lahko črpalko priključite v cevovod s PN6 ali PN10 nominalnega tlaka.
NADGRADNJA KOMUNIKACIJE Črpalke NMT(D) (SAN) MAX II je možno nadgraditi z elektroniko S, NMT(D) (SAN) MAX II U z elektroniko C! V kompletu za nadgradnjo so vsi potrebni vijaki in stebrički. Potrebno orodje Križni izvijač PH2 Torx 25 Križni izvijač PH1 ...
ELEKTRIČNI PRIKLOP Električni priklop se izvede z priložnim konektorjem, ki ima priložena navodila (za moči manjše od 200W) ali na sponko, vgrajeno v črpalko (slika 6). Oznaka Opis 230 VAC, dovod električne energije Varnostna ozemljitev Črpalka ima vgrajeno tokovno varovalko, temperaturno zaščito in osnovno zaščito pred prenapetostjo. Ne potrebuje dodatnega termičnega zaščitnega stikala.
NASTAVITEV IN DELOVANJE NADZOR IN FUNKCIJE Vse črpalke imajo na voljo: • Zaslon za nastavitve in pregled nad načinom delovanja črpalke, pregled vrednosti in status črpalke (vklopljeno/ izklopljeno). Izvedenke NMT(D) (SAN) MAX II S z modulom S imajo: • Digitalni vhod RUN za zagon oziroma zaustavitev črpalke. •...
Page 15
ZASLON Z zaslonom nastavljate in pregledujete različne načine delovanja, parametre, črpalko lahko izklopite ali vklopite ter pregledujete napake. Za opise načinov delovanja črpalke si poglejte poglavje 5.2 Delovanje. Stolpčni prikaz parametrov Številčni prikaz vrednosti Prikaz enote trenutno izbranega parametra Prikaz trenutno izbranega načina delovanja Nočni način delovanja tipka tipka...
Page 16
Tipka Kratek pritisk: • prehajanje med parametri navzgor, ko ne spreminjate parametrov, • prehajanje med režimi navzgor, ko imate vključeno izbiranje režimov, spreminjanje vrednosti navzgor, ko nastavljate vrednosti parametrov. • Dolgi pritisk: • 3 sekunde skupaj z dolgim pritiskom vključite nočni režim, 5 sekund skupaj z dolgim pritiskom in ponastavite črpalko na tovarniške nastavitve.
Page 17
RELEJSKI IZHOD Spreminjanje nastavitve je možno v črpalkah NMT(D) (SAN) MAX II C. Nastavitev S modul U modul C modul Opis funkcije Privzeto Privzeto Rele je v aktivnem stanju le, ko ima črpalka napajanje Napaka na Relay 2 na Relay 2 in je v napaki.
Page 18
V črpalkah C so na voljo trije priključki SET1, SET2 in SET3, ki se lahko obnašajo kot vhodi ali izhodi, odvisno od nastavitve, ki je na voljo preko spletnega vmesnika (stran »pump«) ali modbus vmesnika. Vhod/Izhod Funkcija Opis funkcije SET1 Run (Privzeto-Način 1) Vklop/izklop črpalke.
Page 19
10 STOPENJSKO PREKLOPNO STIKALO Na voljo samo v črpalkah NMT(D) (SAN) MAX II C. Na črpalki je rotacijsko stikalo za izbiro načina delovanja modula. Lahko ga zavrtite z ploščatim izvijačem, tako da puščico usmerite na želeno vrednost. Vrednost stikala se prebere samo ob vklopu črpalke. Podrobnejša navodila o delovanja načinov so na voljo v navodilih NMTC.
Page 20
• načina delovanja črpalke, • parametrov črpalke (moč, hitrost, tlačna višina, pretok), nastavitev relejskega izhoda, • • nastavitev zunanje kontrole, • trenutne in prejšnje napaka, statistike črpalke (poraba moči in ostalo). MODBUS / BACNET Na voljo samo v črpalkah NMT(D) (SAN) MAX II C. Črpalka ima vgrajen modbus/bacnet klient, preko katerega lahko dostopate do črpalke preko komunikacijskega standarda RS 485.
DELOVANJE Črpalka lahko deluje v 5 različnih načinih. Nastavite jo na najbolj primeren način v odvisnosti od sistema v katerem črpalka deluje. Načini delovanje črpalke: avtomatski način (tovarniška nastavitev), • proporcionalni tlak, • • konstantni tlak, • konstantna hitrost, kombiniran način (na voljo samo v črpalkah NMT(D) (SAN) MAX II C). •...
Page 22
DELOVANJE DVOJNIH ČRPALK Črpalke imajo dvojno hidravlično ohišje z vgrajeno nepovratno loputo, ki se samodejno obrača glede na tok medija in dva ločena motorja. NMTD MAX II -/ S nimajo tovarniško izvedene krmilne logike, ki bi zagotavljala stalno delovanje vsaj ene črpalke. Krmilno logiko mora izvesti uporabnik sam.
PREGLED MOŽNIH NAPAK IN REŠITEV Če bo na črpalki prišlo do okvare, se bo na njenem zaslonu izpisala napaka, ki povzroča okvaro. Koda napake Opis Možni vzrok Napake obremenitve Zaznana nizka obremenitev. Črpalka ni zalita z E10 (drY) Prenizka obremenitev medijem.
Page 24
English (EN) Installation and operating manual TABLE OF CONTENTS General information ........................25 Uses ..............................25 Pump labeling ............................26 Pump maintenance, spare parts and decommissioning ............... 26 Safety ............................. 26 Tehnical specifications ........................27 Standards and protections ........................27 Pump medium ............................
GENERAL INFORMATION USES The NMT MAX II circulating pumps are used for the transfer of liquid medium within systems for hot-water heating, air-conditioning and ventilation. NMT SAN MAX II is designed for pumping sanitary water. They are designed as single or twin variable-speed pumping aggregates where the speed is regulated by electronic device. The pump constantly measures pressure and flow and adjusts the speed according to the set pump mode.
PUMP LABELING NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40/120 F250 Pump family Twin pump (SAN) Variant for drinking water MAX II Pump name (-/S/U/C) Variant Nominal pipe diameter MAX head (in 0.1 m of H F250 Flange connection and length between flanges PUMP MAINTENANCE, SPARE PARTS AND DECOMMISSIONING Pumps are designed to operate without maintenance for several years.
TEHNICAL SPECIFICATIONS STANDARDS AND PROTECTIONS Pumps are made in according to the following standards and protections: Protection class: Insulation class: Motor protection: IP44 180 (H) Thermal - built in Installation specification Pump type Nominal pressure Fitting length [mm] NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 32-120 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40-40 220/250 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40-80...
TEMPERATURES AND AMBIENT HUMIDITY Permitted ambient and media temperature for NMT MAX II pump Medium temperature [°C] Ambient temperature Relative ambient humidity [°C] min. max. Up to 25 Up to 30 <95 % Up to 35 Up to 40 • Medium temperature should be higher or the same as ambient temperature, so that the condensate does not gather on pump surface.
Page 29
ELECTRICAL SPECIFICATIONS OF INPUTS, OUTPUTS AND COMMUNICATION To see inputs, outputs and communication functions see chapter 5 Setup and operation. Some of the functions are available only on NMT(D) (SAN) MAX II C. Detailed specifications about used protocols are described in communications manual.
Page 30
3.4.2.4.1 MODBUS Modbus over Ethernet Server address 192.168.0.245:502 IP address is the same as for pump web server, port is fixed as 502 Device address Default value, can be changed over Modbus Data format and Protocol is automatically selected according Modbus TCP •...
Page 31
3.4.2.5.1 MODBUS Modbus RTU over RS-485 Slave address 1-247 See section 6.5 Speed, parity and address. [default=245] Maximum Modbus 256 bytes Including address (1) and CRC (2) bytes. packet size Supported baud rates 1200, 2400, 4800, Settable over Modbus register. 9600, 19200, 38400 Settable over Web interface (tab “Network”).
PUMP INSTALLATION INSTALLATION INTO PIPE LINES Pump is protected with a double box during transport. It can be lifted from the box with internal handles or by lifting it by the heat sink. Pumps are designed to be built in connecting flanges, using all screws. The connecting combined flanges are designed so the pump can be installed in PN6 or PN10 nominal pressure pipelines.
UPGRADE Important: NMT(D) (SAN) MAX II pumps can only be upgraded with S module! NMT(D) (SAN) MAX II U can only be upgraded with C module! The upgrade comes with all the standoffs and screws. Tools Phillips screwdriver PH2 Torx 25 Phillips screwdriver PH1 ...
ELECTRICAL INSTALLATION Electrical connection is done with connector supplied with the pump (pumps with power < 200W) or with a built in connector (figure 6). Markings Descriptions 230 VAC, electric power supply Safety ground The pump has a built-in over current fuse and protection, temperature protection and basic overvoltage protection.
SETUP AND OPERATION CONTROL AND FUNCTIONS All pumps feature: • Display panel - it controls and overviews pump modes, parameters and on/off status. Variant NMT(D) (SAN) MAX II S features: Digital input RUN – to start/stop the pump. • • Relay output - signalizes pumps status.
Page 36
DISPLAY PANEL With the use of the display panel, you can control and overview pump modes, on/off control, pump parameters and errors. To see how pump modes work, see chapte 5.2 Operation. 1. Bar graph display of pump parameters 2. Numerical display of values 3.
Page 37
Short press: • Scrolling through parameters upwards when not changing parameter values, • Scrolling through modes upwards when mode selection is selected, Changing parameters upwards when setting parameter values. • Long press: • 3 seconds together with puts us in night mode, 5 seconds together with and keys to restore pump to factory settings.
Page 38
RELAY OUTPUT Relay output configuration is only possible in variant NMT(D) (SAN) MAX II C. Configuration S module U module C module Function description Fault Default for Default for The relay is in active position only when the pump (error) Relay 2 Relay 2 is powered up and an error is present.
Page 39
C variant pumps have three analog inputs/outputs with different functions. They can be configured through the web interface (page “pump”) or through Modbus. Input/Output Function Function description Turning the pump on/off. By default activating with Run [Default - Mode 1] SET1 connection to SET3.
Page 40
10-STEP SWITCH Only available in NMTC module, installed in variant NMT(D) (SAN) MAX II C. There is a mode selection rotary switch in the terminal box. It can be rotated by gently inserting a screwdriver into the arrow mark on top and rotating the switch to desired value. Switch setting is used when the pump turns on! More details about different modes can be found in communications manual.
Page 41
ETHERNET Only available in NMTC module, installed in variant NMT(D) (SAN) MAX II C. The pump has a built in web server which allows you to access your pump directly via an existing Ethernet connection. The default address for access to the pump is "nmtpump /" or 192.168.0.245/ The web server uses HTML pages to set and view: •...
OPERATION The pump can operate in 5 different modes. We can set the pump in the most appropriate mode, depending on the system where the pump operates. The pump modes: Automatic mode (factory default), • Proportional pressure, • • Constant pressure, •...
Page 43
TWIN PUMP OPERATION Twin pumps have double hydraulic housing with integrated check valve, which automaticly turns based on flow, and two separated motors. NMT(D) (SAN) MAX II -/ S pumps do not have a control logic that ensures the continuous operation of at least one pump - the control logic must be carried out by the customer / user himself.
ERROR AND TROUBLESHOOTING If pump failure occurs, the error code will appear on the display. Error code Description Probable cause Load errors E10 (drY) Low motor load Low load detected. Pump is running dry. High motor load Motor might be faulty or viscous medium is present. Protection active Circuit is too hot and power was reduced to less than 2/3 of rated E22 (hot)
Page 45
Русский (RU) Руководство по установке и эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ......................... 46 ПРИМЕНЕНИЕ ............................46 МАРКИРОВКА НАСОСА ........................47 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ НАСОСА, ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ ... 47 БЕЗОПАСНОСТЬ ..........................47 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................48 СТАНДАРТЫ И КЛАССЫ ЗАЩИТЫ ......................48 РАБОЧАЯ...
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРИМЕНЕНИЕ Циркуляционные насосы NMT(D) MAX II(-/S/U/C) применяются для перекачки жидких сред в системах водяного отопления, кондиционирования воздуха и вентиляции. Циркуляционные насосы NMT(D) SAN MAX II применяются для перекачки жидких сред в системах хозяйственно-питьевого водоснабжения. Насосы даннгой серии поставляются как в одинарном исполнении, так и виде сдвоенных насосных агрегатов.
МАРКИРОВКА НАСОСА NMT (D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40/120 F250 Обозначение типа насоса Сдвоенный насос (SAN) Для подачи питьевой воды MAX II Название насоса (-/S/U/C) Система связи Номинальный диаметр трубы Максимальный гидравлический напор (на 0,1 м H F250 Фланцевое соединение и расстояние между фланцами ТЕХНИЧЕСКОЕ...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СТАНДАРТЫ И КЛАССЫ ЗАЩИТЫ Насосы изготовлены в соответствии со следующими стандартами и классами защиты: Класс защиты Класс изоляции Защита двигателя IP44 180 (H) Встроенная тепловая защита Технические требования по установке Тип насоса Номинальное давление Монтажная длина [мм] NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 32-120 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40-40 220/250 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 40-80...
Хотя насос сконструирован таким образом, что влияние магнитных частиц минимально, неисправности подшипников, корпуса и блокировка ротора вследствие влияния магнитных частиц не являются основанием для возникновения гарантийных обязательств. Чтобы обеспечить безаварийную работу насоса, мы рекомендуем установку в системе водоснабжения специального фильтра – уловителя магнитных...
Page 50
NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 80-120 1400 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 80-180 1550 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 100-40 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 100-80 1100 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 100-120 1550 NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 100-180 1550 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
Page 51
3.4.2.4 ETHERNET Доступно только в варианте NMT(D) (SAN) MAX II C. Электрические свойства Разъем RJ-45, 10BASE-T, 10 Mбит/с. Веб-сервер (порт 80) Услуги Обновление программного обеспечения через веб-интерфейс Опция – Modbus RTU через TCP/IP IP-адрес по 192.168.0.245 (192.168.0.246 для правого насосного агрегата NMT(D) (SAN) MAX II C.) умолчанию...
Page 52
Общее заземление MODBUS имеет общее заземление с другими Заземление (COM) с SET1, SET2 и сигнальными устройствами. SET3. Доступно только в насосах NMT(D) (SAN) MAX II C. 3.4.2.5.1 MODBUS Modbus RTU через RS-485 Адрес подчиненного 1-247 Больше в руководстве для NMTC (1.1. устройства...
Page 53
Обозначение Функции сигнала SET1 / RUN ШИМ-вход (ШИМ-вход) Частота сигнала: 100 Гц – 10000 Гц (номинально 1000 Гц) Сигнальная нагрузка: 5 мА (4–6 мА, внутреннее ограничение) Амплитуда сигнала: 3,3 – 24 В (порог около 3 В) COM / 0V Групповой сигнал SET2 / MAX ШИМ-выход...
УСТАНОВКА НАСОСА ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ТРУБОПРОВОДАМ В целях защиты при транспортировке насос упаковывают в двойную коробку. Для его извлечения из коробки вы можете воспользоваться внутренними ручками или вытащить его, взявшись за теплопоглотитель. Насосы предназначены для подключения через соединительные фланцы (необходимо использовать все винты).
МОДИФИКАЦИЯ Насосы NMT(D) (SAN) MAX II можно модернизировать только с помощью S-модуля, а насосы моделей NMT(D) (SAN) MAX II с встроенным U-модулем могут быть модернизированы установкой С модуля. Инструменты Крестовая отвертка PH2 Насадка 25 Крестовая отвертка PH1 Ключ вилочный для торцевых гаек, 5мм 1.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Электрическое подключение насоса осуществляется с помощью встроенного в корпус разъема, или, для напряжения меньше чем 200W, с помощью поставляемого с насосом коннектора согласно приложенной инструкции (рисунок 6). Маркировка Описание 230 В перем. тока, электропитание Защитное заземление Насос оснащен встроенным предохранителем и защитой от токов перегрузки, термозащитой и основной защитой...
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ УПРАВЛЕНИЕ И ФУНКЦИИ Все насосы оснащены следующими устройствами: • дисплейная панель, которая служит для управления и отображения режимов, параметров и состояния (вкл./откл.) насоса; Модель NMT(D) (SAN) MAX II S с модулем S имеет: • цифровой вход RUN для включения и выключения насоса; релейный...
Page 58
Панель управления насосом Приоритет Управление Modbus Внешние сигналы и настройки Ethernet Stop (OFF)/Останов (ОТКЛ.) Ночной режим активирован (Hi) Макс. скорость вращения Минимальная кривая Останов (запуск не активен) Макс. скорость вращения Stop/Останов (Hi) Рабочая точка Рабочая точка (Вход 0-10В) Рабочая точка (настройка дисплея) Пример: - Сигнал...
Page 59
ДИСПЛЕЙНАЯ ПАНЕЛЬ С помощью дисплейной панели вы можете управлять и получать обзор режимов, функции включения и отключения, параметров и ошибок насоса. Для получения информации о принципе работы режимов насоса смотрите главу 5.2 «Эксплуатация». 1. Сегментный индикатор параметров насоса 2. Цифровой индикатор параметров насоса 3.
Page 60
Кнопка Краткое нажатие • для просмотра отображаемых параметров вверх (когда режим изменения значений параметров неактивен); для просмотра режимов работы вверх (когда активен выбор режимов работы); • • для увеличения значения параметров (когда активен режим изменения значения. Длительное нажатие: • в течение 3 секунд одновременно с для...
Page 61
РЕЛЕЙНЫЙ ВЫХОД Конфигурирование релейного выхода возможно только в исполнении NMT(D) (SAN) MAX II C. Обозначение S модуль U модуль C модуль Функции Значение по Значение по Реле находится в активном положении только Ошибка умолчанию умолчанию при включении насоса и наличии ошибки . для...
Page 62
Насосы варианта C имеют три аналоговых входа/выхода с различными функциями. Их можно настроить через веб-интерфейс (страница «насос») или через Modbus. Вход/выход Функция Описание функции Работа Включение/выключение насоса. По умолчанию SET1 [по умолчанию – режим 1] активируется при подключении к SET3. Макс./мин.
Page 63
10-СТУПЕНЧАТЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Доступен только в модуле NMTC, установленном в варианте NMT(D) (SAN) MAX II C. В клеммной коробке находится поворотный переключатель режима. Переключатель можно повернуть с помощью отвертки, аккуратно вставив ее в стрелочный указатель и поворачивая на необходимое значение. Настройка переключателя используется при включении насоса! Более подробную информацию о различных...
Page 64
ИНТЕРНЕТ Доступно только в модуле NMTC, установленном в варианте NMT(D) (SAN) MAX II C. Насос оснащен встроенным веб-сервером, который позволяет получить прямой доступ к насосу через имеющееся соединение Ethernet. По умолчанию для доступа к насосу используется «nmtpump/» или 192.168.0.245/. Веб-сервер использует HTML-страницы для установки/просмотра: •...
РАБОТА Предусмотрено 5 разных режимов работы насоса. В зависимости от особенностей системы, в которой будет использоваться насос, можно выбрать наиболее подходящий режим. Режимы работы насоса: автоматический режим (заводские настройки); • • пропорциональное давление; • постоянное давление; постоянная скорость; • • комбинированный...
Page 66
режим. Когда температура среды повышается, мигание останавливается, и насос возвращается в ранее выбранный режим работы. Ночной режим может работать только в дополнение к другим режимам и не является режимом, который может быть независимым. РАБОТА СДВОЕННОГО НАСОСА Сдвоенные насосы выполнены в двойном гидравлическом корпусе со встроенным обратным клапаном, который...
НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ При отказе насоса на экране дисплея появится код ошибки. Код Описание Возможная причина ошибки Ошибки нагрузки E10 (drY) Низкая нагрузка двигателя Обнаружена низкая нагрузка. Насос работает всухую. Двигатель может быть неисправен, или присутствует вязкая Высокая нагрузка двигателя среда.
Page 68
KRIVULJE ČRPALK \ PUMP CURVES \ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСОСА NMT(D) (SAN) MAX II (-/S/U/C) 32-120...
Page 93
NMT Max II (-/S/U/C) >200W NMT Max II (-/S/U/C) >850W...
Page 94
Garancija IMP PUMPS-izjava Garancija IMP PUMPS izhaja iz dejastva, da so vsi vgrajeni materiali vgrajeni v izdelke predhodno preverjeni. V procesu nastanja je vsaka stopnja izdelave preverjena in na koncu vsaka črpalka 100% testirana in kot delujoča zapusti tovarno. Vsi izdelki IMP PUMPS imajo 2-letno garancijo, katera v celoti ustreza zakonskim zahtevam razen tistih, kjer je eksplicitno navedena 5 LETNA GARANCIJA.
Page 95
Prodajalec Naziv: Datum nakupa: Garancija Naziv artikla: Serijska številka: Garancijska doba 24 mesecev 60 mesecev Proizvajalec tel.: +386 (0)1 28 06 400 IMP PUMPS d.o.o. fax: +386 (0)1 28 06 460 Pod hrasti 28 e-mail: 1218 Komenda info@imp-pumps.com Slovenija Žig in podpis prodajalca Garancijska izjava Proizvajalec jamči: Za kakovost izdelka oziroma brezhibno delovanje v garancijskem roku, če se izdelek uporablja v skladu z njegovim...
Page 96
Warranty IMP PUMPS - statement Warranty IMP PUMPS derives from the fact that all incorporated materials are validated before they are installed into products. In the process of production, each stage of manufacture is checked and at the end each pump is 100% tested and operates when it leaves the company. All IMP PUMPS products have a 2-year warranty, which fully meets the legal requirements, except where the 5 YEAR WARRANTY is explicitly stated.
Page 97
Retailer Retail company Date of purchase: Warranty Product name: Serial number: Warranty period 24 months 60 months Manufacturer IMP PUMPS d.o.o. tel.: +386 (0)1 28 06 400 fax: +386 (0)1 28 06 460 Pod hrasti 28 e-mail: 1218 Komenda info@imp-pumps.com Slovenija Retailer's signature Declaration of warranty and warranty terms...
Page 98
Гарантия IMP PUMPS – заявление Гарантия IMP PUMPS проистекает из того факта, что все встроенные материалы проверяются перед их установкой в продукты. В процессе производства проверяется каждая стадия производства, и в конце каждый насос проходит 100% тестирование и работает, когда он покидает...
Page 99
розничный Розничная фирма: торговец Дата покупки : Гарантия Наименование товара : Серийный номер : Гарантийный срок 24 месяцы 60 месяцы производитель IMP PUMPS d.o.o. тел.:+386 (0)1 28 06 400 факс:+386 (0)1 28 06 Под расти 28 1218 Коменда Эл. почта : Словения...
Need help?
Do you have a question about the NMTD SAN MAX II 32-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers