Page 1
PISTOLA PER COLLA A CALDO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PISTOLA DE COLA A QUENTE HOT GLUE GUN Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 75272...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Page 5
Índice Introducción Uso adecuado ..........................Página Equipamiento........................... Página Contenido ............................Página Especificaciones técnicas ....................... Página Indicaciones de seguridad 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3. Seguridad de las personas ......................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ............Página Manejo Antes de la puesta en marcha .......................
Page 6
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Peligro de muerte por descarga eléc ¡Lea las instrucciones de uso! trica si el cable o el enchufe de red están dañados! ¡Peligro de quemaduras provocadas Voltios (Corriente alterna) por la boquilla o el pegamento (hasta 200 °C)!
Page 7
Introducción / Indicaciones de seguridad Contenido necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, 1 Pistola termoselladora PHP 500 B2 sensoriales o psicológicas estén limi 1 Estación de carga con soporte de dispositivo tadas, no deben utilizar el aparato sin 1 Cable de alimentación la supervisión o la dirección de una 1 Horquilla de apoyo...
Page 8
Indicaciones de seguridad / Manejo 3. Seguridad de las personas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga a) Sea cuidadoso en todo momento, reparar las piezas dañadas antes de preste atención a lo que hace y proce usar el equipo.
Page 9
Manejo / Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía ¡PELIGro DE qUEMADUrA! trabajo sin cables: Toque la boquilla sólo en el re vestimiento de protección de calor 1. Conecte el cable de alimentación a la co ¡El extremo de la boquilla está caliente! nexión de red de la estación de carga Advertencia: Mantenga el aparato vertical Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Page 10
(0,08 EUr/Min. + 0,11 EUr/ Pistola termoselladora PHP 500 B2 llamada (tarifa normal)) (0,05 EUr/Min. + 0,11 EUr/ Date of manufacture (DoM): 05–2012 llamada (tarifa reducida)) número de serie: IAn 75272 email: kompernass@lidl.es Bochum, 31.05.2012 IAn 75272 Eliminación El embalaje se compone de materiales...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Pericolo di morte a causa di scossa Leggere il manuale di istruzioni elettrica in presenza di un cavo di ali per l’uso! mentazione o di una spina difettosi! Pericolo di scottatura a causa dell’ugello Volt (Tensione alternata) o dell’adesivo (che raggiungono tem...
Introduzione / Indicazioni per la sicurezza persona responsabile della sicurezza. 1 Staffa di supporto 1 Ugello di riserva (corto) I bambini devono essere sorvegliati affinché 1 Ugello di riserva (lungo) non giochino con l’apparecchiatura. J 6 Stick colla A ttEnzIonE! Quest’apparecchiatura deve 1 Valigetta essere posta su una staffa parcheggio,...
Indicazioni per la sicurezza / Uso dispositivo elettrico sempre in modo d) Portare sempre il cavo di alimentazione verso cosciente. non utilizzare l’apparecchio la parte posteriore dell’apparecchio. quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa- recchio può...
Uso / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia Manutenzione e pulizia 3. Spingere una cartuccia di colla nel canale di avanzamento 4. Fare riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti. La pistola per incollaggio a caldo non necessità di L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato. manutenzione.
80062230 Pistola per colla a caldo PHP 500 B2 email: kompernass@lidl.com.mt Date of manufacture (DoM): 05–2012 IAn 75272 numero di serie: IAn 75272 Smaltimento Bochum, 31.05.2012 L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Page 17
Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 18 Equipamento ........................... Página 18 Volume de fornecimento ......................... Página 18 Dados Técnicos ..........................Página 19 Indicações de segurança 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 19 2. Segurança eléctrica ........................Página 19 3. Segurança pessoal ........................Página 20 4.
Introdução neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de morte por choque eléctrico Ler manual de instruções! em caso de danos no cabo ou ficha de rede! Perigo de queimaduras devido a con Volts (Tensão alternada) tacto com o bocal ou com a cola (até...
Introdução / Indicações de segurança rança. As crianças devem ser vigiadas para 1 gancho de colocação 1 bocal sobressalente (curto) evitar que brinquem com o aparelho. 1 bocal de substituição (longo) AtEnção! Esta ferramenta deve ser coloca- 6 hastes de cola no seu suporte, quando não estiver a 1 mala de transporte ser utilizada.
Indicações de segurança / Utilização 3. Segurança pessoal repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes a) Seja prudente, preste sempre atenção ocorrem devido à má manutenção das ferra- àquilo que está a fazer e proceda de mentas eléctricas.
Utilização / Manutenção e conservação / Assistência / Garantia Manutenção e conservação 2. Coloque a pistola de colar a quente na estação de carregamento 3. Introduza uma recarga de cola no canal de A pistola de colar não necessita de manutenção. avanço 4.
Designação da máquina: Pistola de cola a quente PHP 500 B2 Eliminação Date of manufacture (DoM): 05–2012 número de série: IAn 75272 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Bochum, 31.05.2012 nunca coloque aparelhos eléctricos no lixo doméstico!
Page 23
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 24 Features ...............................Page 24 Included items .............................Page 24 Technical details ..........................Page 25 Safety notes 1. Workplace safety ...........................Page 25 2. Electrical safety ..........................Page 25 3. Personal safety ..........................Page 25 4. Careful handling and use of electrical power tools ..............Page 26 operation Before first use .............................Page 26 Preparing the tool for use ........................Page 26...
Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Risk of loss of life by electric shock Read instruction manual! from damaged mains lead or mains plug! Danger of burns from nozzle or glue Volt (AC) (up to 200 °C)! Watts (Effective power) Cordless working...
Introduction / Safety notes A ttEntIon! This tool must be placed down 1 Interchangeable nozzle (long) 6 Glue sticks on its wire stand when it is not being used. 1 Carry case 1 Operating instructions 2. Electrical safety technical details a) the mains plug on the device must match the mains socket.
Safety notes / Operation operation of carelessness when using the device can lead to serious injury. Before first use to avoid the danger of injury, burning and damage to health: Preparing the glue site: DAnGEr oF BUrnS! The glue D o not use inflammable solvents to clean the and the nozzle can reach tempera- glue site.
Operation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty Service Gluing: P ress the feed clamp to regulate the flow of glue as required for your work. Have your device repaired only by qualified specialist 1. Apply the glue in individual dots. Apply in zig personnel using original manufacturer zags on flexible materials such as fabrics.
Hot glue gun PHP 500 B2 Date of manufacture (DoM): 05–2012 In accordance with European Directive Serial number: IAn 75272 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
Page 29
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 30 Ausstattung ............................Seite 30 Lieferumfang ............................Seite 30 Technische Daten ..........................Seite 31 Sicherheitshinweise 1. ArbeitsplatzSicherheit ........................Seite 31 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 31 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 32 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ....................Seite 32 Bedienung Vor der Inbetriebnahme ........................Seite 32 Inbetriebnahme ...........................Seite 32 Wartung und reinigung...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Lebensgefahr durch elektrischen Bedienungsanleitung lesen! Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder stecker! Verbrennungsgefahr durch Düse oder Volt (Wechselspannung) Kleber (bis zu 200 °C)! Watt (Wirkleistung) Kabellos arbeiten Schutzklasse II Schutzhandschuhe tragen! Verpackung und Gerät umweltgerecht Warn...
Einleitung / Sicherheitshinweise benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt 1 Wechseldüse (lang) 6 Klebestifte werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 1 Tragekoffer ACHtUnG! Dieses Werkzeug muss auf 1 Bedienungsanleitung seinen Aufstellbügel aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist. technische Daten 2.
Sicherheitshinweise / Bedienung 3. Sicherheit von Personen so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie beschädigte teile vor dem Einsatz Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie des Gerätes reparieren. Viele Unfälle mit Vernunft an die Arbeit mit einem haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrogerät.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung und reinigung 2. Stecken Sie die Heißklebepistole in die Ladestation 3. Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschub Die Heißklebepistole ist wartungsfrei. kanal 4. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. WArnUnG! Ziehen Sie vor allen Reinigungs...