Gogen CC 101 HD Installation Manual

Car camera
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Vlastnosti Výrobku
  • Systémové Nastavení
  • Další Funkce
  • Technické Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenie
  • Obsah Balenia
  • Návod Na Použitie
  • Systémové Nastavenia
  • Ďalšie Funkcie
  • Technické Špecifikácie
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ważne Ostrzeżenia
  • Zawartość Opakowania
  • WygląD Urządzenia
  • Obsługa Urządzenia
  • Ustawienia Systemowe
  • Pozostałe Funkcje
  • Specyfikacje Techniczne
  • Biztonsági Előírások
  • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
  • Használati Utasítás
  • Rendszer Beállítása
  • Egyéb Funkciók
  • Technikai SpecifikáCIók
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

CC 101 HD
AUTOKAMERA
NÁVOD K POUŽITÍ
AUTOKAMERA
NÁVOD NA POUŽITIE
REJESTRATOR JAZDY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CAR CAMERA
INSTALLATION MANUAL
AUTÓ KAMERA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CC 101 HD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gogen CC 101 HD

  • Page 1 CC 101 HD AUTOKAMERA NÁVOD K POUŽITÍ AUTOKAMERA NÁVOD NA POUŽITIE REJESTRATOR JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI CAR CAMERA INSTALLATION MANUAL AUTÓ KAMERA HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    ÚVOD Tento návod k použití poskytuje podrobné pokyny pro požití tohoto výrobku. Zároveň poskytuje podrobné údaje týkající se použití, provozu, instalace a technických specifikací atd. Před použitím výrobku si tento návod pozorně přečtěte a ujistěte se, že mu rozumíte. Návod uschovejte. Doufáme, že naše výrobky uspokojí...
  • Page 3 VYOBRAZENÍ VÝROBKU: Tlačítka a vstupy: 1. Konzole držáku 2. Mikrofon 3. Tlačítko resetování 4. Rozhraní USB 5. Tlačítko nahoru 6. Tlačítko nabídky 7. Tlačítko dolů 8. Vstup pro kartu Micro SD 9. Tlačítko OK 10. Tlačítko volby 11. Hlavní vypínač nebo tlačítko zapnutí / vypnutí režimu infračerveného světla UKAZATELE BATERIE A NABÍJENÍ...
  • Page 4: Systémové Nastavení

    Přepínání provozních režimů Pomocí tlačítka MENU můžete přepínat mezi režimy: video, fotografování a přehrávání SYSTÉMOVÉ NASTAVENÍ V pohotovostním režimu přepnete dvojím stisknutím tlačítka MENU do rozhraní systémového nastavení: 1) Nastavení data / času 2) Automatické zapnutí / vypnutí: vypnuto / 1 minuta / 3 minuty 3) Jazyk: angličtina / čeština / slovenština / maďarština 4) Světelná...
  • Page 5: Další Funkce

    Stisknutím tlačítka OK nastavení potvrdíte a ukončíte. 1) Vymazat: vymazat aktuální / vymazat vše 2) Ochrana: zamknout aktuální / odemknout aktuální / zamknout vše / odemknout vše NASTAVENÍ INFRAČERVENÉHO SVĚTLA Když je zařízení v pohotovostním režimu, můžete zapnout nebo vypnout infračervené světlo LED stisknutím tlačítka hlavního vypínače POWER.
  • Page 6 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně...
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    ÚVOD Tento návod na použitie poskytuje podrobné pokyny pre použitie tohto výrobku. Zároveň poskytuje podrobné údaje týkajúce sa použitia, prevádzky, inštalácie a technických špecifikácií atď. Pred použitím výrobku si tento návod pozorne prečítajte a uistite sa, že mu rozumiete. Návod uschovajte. Dúfame, že naše výrobky uspokojí vaše potreby a budú vám dlho slúžiť. O výrobku Tento výrobok spĺňa požiadavky trhu na miniatúrnu digitálnu videokameru s vysokým rozlíšením.
  • Page 8: Návod Na Použitie

    VYOBRAZENIE VÝROBKU: Tlačidlá a vstupy: 1. Konzola držiaku 2. Mikrofón 3. Tlačidlo resetovania 4. Rozhranie USB 5. Tlačidlo hore 6. Tlačidlo ponuky 7. Tlačidlo dole 8. Vstup pre kartu Micro SD 9. Tlačidlo OK 10. Tlačidlo voľby 11. Hlavný vypínač alebo tlačidlo zapnutia / režimu vypnutia infračerveného svetla UKAZOVATELE BATÉRIE A NABÍJANIE...
  • Page 9: Systémové Nastavenia

    SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA V pohotovostnom režime prepnete dvojitým stlačením tlačidla MENU do rozhrania systémového nastavenia: 1) Nastavenie dátumu / času 2) Automatické zapnutie / vypnutie: vypnuté / 1 minúta / 3 minúty 3) Jazyk: angličtina / Čeština / slovenčina / maďarčina 4) Svetelná...
  • Page 10: Ďalšie Funkcie

    NASTAVENIE INFRAČERVENÉHO SVETLA Keď je zariadenie v pohotovostnom režime, môžete zapnúť alebo vypnúť infračervené svetlo LED stlačením tlačidla hlavného vypínača POWER. ĎALŠIE FUNKCIE Záloha dát 1) Po pripojení zariadenia k počítaču pomocou kábla USB sa zobrazí dve funkcie: Zariadenie hromadnej pamäte a PC kamera. Vyberte zariadenie hromadnej pamäti. Všetky súbory uložené...
  • Page 11 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIE SÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja zawiera szczegółowe wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia, jak też dokładne informacje dotyczące instalacji, obsługi, pracy z urządzeniem, jego specyfikacji technicznych, itd. Należy uważnie ją przeczytać i w pełni zrozumieć przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Instrukcję należy przechowywać także do użytku w późniejszym terminie.
  • Page 13: Wygląd Urządzenia

    WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA • Mini kamera DVR, kąt widzenia obiektywu 110 stopni • Wbudowana bateria litowo-polimerowa, którą można ładować także podczas nagrywania • Nagrywanie ciągłe i w pętli • Wbudowany głośnik i mikrofon • Wbudowane gniazdo kart micro SD do 32 GB •...
  • Page 14: Obsługa Urządzenia

    • Jeśli urządzenie nie czyta karty lub jest z nią niekompatybilne, należy spróbować ponownie, wkładając tę samą lub inną kartę SD. • Należy używać karty wysokiej prędkości (SDHC CLASS 10). OBSŁUGA URZĄDZENIA Włączanie i wyłączanie nagrywania DVR 1) Nacisnąć przycisk zasilania, żeby włączyć urządzenie. Po upływie 1 sekundy urządzenie wyświetli ekran startowy i przejdzie w tryb uśpienia;...
  • Page 15: Pozostałe Funkcje

    8) Czułość ISO: Auto / 100 / 200 / 400 9) Korekcja ekspozycji: +2.0,+5 / 3,+4 / 3,+1.0,+2 / 3,+1 / 3,+0.0,-1 / 3,-2 / 3,-1.0,-4 / 3,-5 / 3,-2.0 10) Funkcja antywstrząsowa: OFF / ON 11) Szybki podgląd: OFF / 2 Sekundy / 5 Sekund TRYBY I USTAWIENIA ODTWARZANIA Naciskać...
  • Page 16 Auto LCD ON / OFF Automatyczne włączanie i wyłączanie Wyłączone / 1 minuta / 3 minuty Częstotliwość 60Hz / 50Hz Złącze USB USB 2.0 Pojemność baterii 120 mAh System Windows XP2 / Vista / Windows 7 / Windows 8 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ...
  • Page 17 INTRODUCTION This user manual will be detailed instructions on how to use, at the same time provide you with detailed information, including the use, operation, installation considerations and technical specifications etc., please read this manual carefully before use and fully understand, please properly retention of manual, we hope our products can meet your needs and long-term service to you.
  • Page 18: Product Overviews

    PRODUCT OVERVIEWS: Buttons and Socket: 1. Bracket socket 2. Microphone 3. Reset button 4. USB interface 5. Up button 6. Menu button 7. Down button 8. Micro SD card slot 9. OK button 10. Mode button 11. Power or IR LED ON / OFF button BATTERY INDICATION AND CHARGE 1.
  • Page 19: System Settings

    Switching work mode Press M button to switch the mode: Video, Snapshot, Playback. SYSTEM SETTINGS Under any standby mode, press MENU button twice, enter the system Settings interface: 1) Set Date/time 2) Auto Power ON / OFF: OFF / 1 minute / 3 minutes 3) Language: English / Czech / Slovak / Hungarian 4) Light frequency: 50 Hz / 60Hz 5) Screen saver: OFF / 3 Minutes / 5 Minutes / 10 Minutes...
  • Page 20: Other Functions

    IR LED SETTINGS When the device is in standby mode, press Power on/off button to switch ON / OFF IR LED. OTHER FUNCTIONS Data Back-up 1) Connect the device to computer by USB cable, you will see two functions: Mass Storage and PC Camera, select Mass Storage, All of the files stored in DCIM / 100 DSCIM mobile disk folder, these files can be copied to the computer or play directly.
  • Page 21 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 22: Biztonsági Előírások

    BEVEZETÉS Ebben a kézikönyvben minden használathoz kapcsolódó információ megtalálható, e mellett a készülék leírása, telepítési útmutatója és a technikai specifikációk is. Kérjük olvassa el a kézikönyvet figyelmesen használat előtt és tartsa meg a későbbi használathoz! Készülék leírása A készülék fel van szerelve nagy felbontású digitális videó kamerával. A videó, audio és fényképek digitális jelének gyors átvitelét biztosítja, USB-n keresztül tölthető, stb.
  • Page 23: Használati Utasítás

    KÉSZÜLÉK: Gombok és aljzatok: 1. Tartó csatlakozója 2. Mikrofon 3. Reset gomb 4. USB aljzat 5. Fel gomb 6. Menü gomb 7. Le gomb 8. Mikro SD kártya aljzat 9. OK gomb 10. Mode gomb 11. Be/ki kapcsoló, IR LED be/ki kapcsolás AKKUMULÁTOR INDIKÁTOROK 1.
  • Page 24: Rendszer Beállítása

    RENDSZER BEÁLLÍTÁSA Bármilyen módban nyomja meg a MENÜ gombot kétszer a beállítási menübe való belépéshez: 1) Idő / dátum beállítás 2) Automatikus be/ki kapcsolás: Ki / 1 perc / 3 perc 3) Nyelv: Angol / Cseh / Szlovák / Magyar 4) Fény frekvencia: 50 Hz / 60 Hz 5) Képernyőkímélő: Ki / 3 Perc / 5 Perc / 10 Perc 6) Kép forgatása: Ki / Be...
  • Page 25: Egyéb Funkciók

    IR LED BEÁLLÍTÁSOK Készenlét módban nyomja meg a kapcsoló gombot az IR LED be/kikapcsolásához. EGYÉB FUNKCIÓK Adatok mentése 1) Csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez az USB kábelen keresztül, 2 elérhető funkció jelenik meg: Adattároló és PC kamera. Válassza ki az Adattárolót, minden DCIM / 100 DSCIM mobil lemez mappájában lévő...
  • Page 26 FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 27: Záruční Podmínky

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.GoGEN.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.GoGEN.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GoGEN, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl CC 101 HD Pieczęć i podpis sprzedawcy: Nazwa: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents