Download Print this page

Installazione - Fantini Rubinetti ICONA CLASSIC R007 Instructions Manual

Advertisement

INSTALLAZIONE

- INSTALLATION - INSTALLATION
INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO
INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI (FORNI-
IT
TI): avvertenze
Utilizzare unicamente i flessibili forniti. Prima
dell'installazione controllare la presenza e l'inte-
grità delle graffature dei flessibili da ambo i lati.
Avvitare i raccordi con tenuta O.R. a mano (coppia
massima di serraggio 3 Nm). Avvitare i raccordi
con tenuta a guarnizione (dadi) a mano più 1/4 di
giro con chiave appropriata. Il contatto prolunga-
to con sostanze, pur blandamente aggressive, può
determinare il danneggiamento della treccia ed il
conseguente scoppio del flessibile. Non collegare
la messa a terra dell'impianto elettrico al flessibile
o ad altra conduttura idraulica. Sostituire il flessi-
bile in caso di piccole perdite.Si consiglia l'installa-
zione di rubinetti sottolavabo con filtro.
INSTALLING THE FLEXIBLE HOSES (SUP-
EN
PLIED): warning
Only use the flexible hoses supplied. Check for the
presence and perfect condition of the seaming
on either side of the flexible hoses before instal-
lation. Screw on the connectors with an OR seal
by hand (maximum tightening torque of 3 Nm).
Screw on the connectors with a gasket seal (nuts)
by hand and next tighten by a quarter of a turn
with an appropriate spanner. Prolonged contact
with substances, even blandly aggressive, may
damage the braid and consequently cause the
flexible hose to be damaged. Do not connect the
electrical system earthing to the flexible hose or
to another plumbing pipe. Replace the flexible
hose in the event of small leaks. We recommend
the installation of underbasin filters.
INSTALLATION DES FLEXIBLES (FOUR-
FR
NIS) : recommandations
N'utiliser que les flexibles fournis. Avant l'installation, contrôler que les agrafes des flexibles soient présentes et intactes
des deux côtés. Visser les raccords avec joint d' é tanchéité O.R. à la main (couple de serrage maximum 3 Nm). Visser les
raccords avec joint d' é tanchéité (écrous) à la main, plus un 1/4 de tour avec une clé appropriée. Le contact prolongé
avec des substances, même si peu agressives, peut endommager la tresse avec conséquente rupture du flexible. Ne
pas raccorder la mise à la terre de l'installation au flexible ou à une autre conduite hydraulique. Remplacer le flexible
en cas de petites pertes.. L'installation de robinets sous lavabo avec filtre est conseillée.
MONTAGE DER DURCKSCHLÄUCHE (IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN): Hinweise
DE
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Druckschläuche. Prüfen Sie vor der Montage das Vorhandensein und die
Unversehrtheit der Falze auf beiden Seiten der Druckschläuche. Schrauben Sie die Anschlussstücke mit O-Ring von Hand
an (maximaler Anzugsmoment 3 Nm). Ziehen Sie die Anschlusstücke mit Dichtung (Muttern) erst von Hand und dann
mit einer 1/4-Drehung durch einen geeigneten Schraubenschlüssel fest. Jeder längerer Kontakt mit Stoffen, die auch nur
leicht aggressiv sind, kann zur Beschädigung des Schlauchgeflechts und somit zum Platzen des Druckschlauchs führen.
Schließen Sie die elektrische Erdung auf keinen Fall an den Druckschlauch oder ein anderes Wasserrohr an. Ersetzen Sie
den Druckschlauch auch bei kleinen Verlusten. Wir empfehlen Ihnen die Installation von Eckventilen mit Filter.
DIN6 = 25mm - 1"
DIN8 = 30mm - 1 1/8"
1
DIN10 = 35mm -
3/8"
1
DIN13 = 45mm -
3/4"
OK
ø x 2
OK
7

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Icona deco r107Icona deco r106Icona deco r104