For your safety Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. For your safety ..........3 In doing so, you have opted for a modern, Overview ............5 high-quality domestic appliance. Operation ............. 5 You can find further information about our Cleaning ............6 products on our web page. Troubleshooting ........... 6 Recipes and tips........... 6 Disposal............7 Guarantee ............ 7 For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Please keep the operating instructions in a ...
Page 4
For your safety To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance. Safety instructions for this appliance A Risk of injury A Electric shock risk Do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load. Do not immerse the appliance in liquid above the blender foot-base unit connection point. Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher. Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during processing. Never place blender foot on hot surfaces or use in very hot food. Leave hot food to cool down to at least 80 °C before processing with the blender! Before using the hand blender in a cooking pot, take the pot off the hotplate. Operate the hand blender with original accessories only. Do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill. Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients. The blender jug is not suitable for use in the microwave. A Risk of injury from sharp blades / rotating drive! Never grip the blade in the blender foot. Never clean the blades with bare hands. Use a brush.
Overview These operating instructions refer to various If the universal cutter is not included with models. An overview of the different models the hand blender, it can be ordered from can be found on the illustrated pages customer service (order no. 753122). With (Fig. C). the universal cutter use the appliance at full power to prepare honey spread (according to the recipe). You can find the recipe in the Overview operating instructions of the universal cutter. Please fold out the illustrated pages. Place the lid on the universal cutter to keep in the processed ingredients. Figure 1 Base unit Operation 2 Power cord 3 Speed control The appliance is suitable for blending Operating speed can be adjusted step- mayonnaise, sauces, mixed drinks, baby lessly between the lowest (●) and highest food, cooked fruit and vegetables. For (12) speed (only in conjunction with puréeing soups. button 4a). Use the universal cutter for cutting/chopping 4 ON button raw food (onions, garlic, herbs)! ...
Cleaning Troubleshooting Info: When switching on the hand blender, hold it at a slight angle to prevent it from Fault “sticking” to the bottom of the blender jug. Appliance switches off during use. The hand blender remains switched on as Remedial action long as the ON button is pressed. The overload protection feature has been Info: To prevent the ingredients from activated. splashing, do not press the ON button until ■ Switch off the appliance and pull out the the blender foot has been immersed in the mains plug. ingredients. Always switch off the hand ■ Leave the appliance to cool down for blender before taking it out of the processed approx. 1 hour in order to deactivate the food. overload protection device. ■ Release the ON button after processing. ■ Switch on appliance again. After using the appliance If the fault cannot be eliminated, please ■ Remove mains plug. contact customer service.
Disposal Disposal Vegetable soup 300 g potatoes Dispose of packaging in an environ- 200 g carrots mentally-friendly manner. This 1 small stick of celery a ppliance is labelled in accordance 2 tomatoes with European Directive 2012/19/EU 1 onion concerning used electrical and 50 g butter e lectronic appliances (waste electrical 2 l water and electronic equipment – WEEE). Salt, pepper to taste The guideline determines the frame- ■ Skin and seed the tomatoes. work for the return and recycling ■ Chop up cleaned and washed vegeta- of used appliances as applicable bles and sauté in the hot butter. throughout the EU. Please ask your ■ Add water and salt. specialist retailer about current ■ Leave to cook for a good 20-25 min. ...
Untuk keselamatan anda Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Untuk keselamatan anda ......8 Dengan ini, anda telah memilih peralatan Gambaran keseluruhan ......10 domestik yang moden dan bermutu tinggi. Pengendalian ..........10 Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut Pembersihan ..........11 tentang produk kami di halaman web kami. Penyelesaian masalah ........11 Resipi dan tip ..........11 Arahan tentang pelupusan ......12 Syarat-syarat waranti ......... 12 Untuk keselamatan anda Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan pengendalian peralatan ini. Jika arahan bagi penggunaan peralatan yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan dikecualikan. Peralatan ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah, contohnya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Guna peralatan untuk memproses kuantiti makanan ...
Page 9
Untuk keselamatan anda yang bergerak ketika penggunaan. Sentiasa cabut palam peralatan daripada bekalan, jika ia ditinggalkan tanpa dijaga dan sebelum memasang, menyahpasang atau membersihkannya. Jangan letakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan kami boleh membaiki peralatan. Arahan keselamatan untuk peralatan ini A Risiko kecederaan A Risiko kejutan elektrik Jangan menggunakan pengadun tangan dengan tangan yang lembap dan jangan mengendalikannya tanpa beban. Jangan merendam peralatan di dalam cecair melebihi titik sambungan tapak pengadun-unit asas. Jangan rendam unit asas dalam cecair dan jangan membasuhnya dalam mesin pembasuh pinggan mangkuk. Awas apabila memproses cecair panas. Cecair boleh terpercik semasa pemprosesan. Jangan meletakkan tapak pengadun di atas permukaan yang panas atau menggunakannya untuk makanan yang sangat panas. Biarkan makanan panas menyejuk kepada sekurang- kurangnya 80 °C sebelum diproses dengan pengadun! Sebelum menggunakan pengadun tangan dalam periuk, angkat periuk daripada plat panas. Kendalikan pengadun tangan dengan aksesori asal sahaja. Jangan memasang atau menanggalkan alat sehingga peralatan telah berhenti sepenuhnya. Cadangan: Jangan hidupkan peralatan lebih lama daripada masa yang anda perlukan untuk memproses ramuan. Jag pengadun tidak sesuai untuk digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro. A Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar! Jangan menggenggam bilah pada tapak pengadun. Jangan ...
Gambaran keseluruhan Arahan pengendalian ini merujuk kepada Jika pemotong universal tidak disertakan pelbagai model. Gambaran keseluruhan dengan pengadun tangan, ia boleh ditempah model yang berlainan boleh didapati di dari khidmat pelanggan (no. pesanan halaman ilustrasi (Rajah C). 753122). Dengan pemotong universal, gunakan peralatan pada kuasa penuh untuk menyediakan lepa madu (mengikut resipi). Gambaran keseluruhan Anda boleh menemui resipi dalam arahan Sila lipat keluar halaman ilustrasi. pengendalian untuk penggunaan pemotong universal. Letakkan tudung di atas pemotong Rajah universal supaya bahan yang diproses 1 Unit asas tertutup. 2 Kord kuasa 3 Kawalan kelajuan Pengendalian Kelajuan kendalian boleh diubah tanpa berjenjang diantara kelajuan minimum Peralatan ini sesuai untuk mengadun (●) dan maksimum (12) speed (hanya mayonis, sos, minuman campuran, makanan dengan konjungsi butang 4a). bayi serta buahan dan sayuran yang telah 4 Butang ON dimasak. Untuk memurikan sup.
Pembersihan ■ Pegang pengadun tangan dan jag ■ Jag dan tudung pengadun boleh dengan kuat. dibersihkan di dalam mesin pembasuh ■ Hidupkan pengadun tangan dengan pinggan mangkuk. menekan butang ON yang diperlukan. ■ Bersihkan tapak pengadun di dalam mesin pembasuh pinggan mangkuk Info: Semasa menghidupkan pengadun atau dengan berus di bawah air yang tangan, pegang senget sedikit untuk mengalir. mengelakkannya daripada “melekat” ke ■ Keringkan tapak pengadun dalam bahagian bawah jag pengadun. Pengadun kedudukan tegak (bilah pengadun tangan tetap terpasang selagi butang ON menghadap ke atas) supaya apa-apa ditekan. air yang terperangkap dapat mengalir Info: Untuk mengelakkan bahan daripada keluar. terpercik, jangan tekan butang ON sehingga Nota: Peralatan dengan kabel pilin: tapak pengadun telah terbenam di dalam Jangan sesekali melilit kabel pada peralatan! ramuan. Sentiasa matikan pengadun tangan ...
Arahan tentang pelupusan Minuman susu adunan ■ Perlahan-lahan naikkan pengadun yang dihidupkan setakat pinggir atas 1 gelas susu campuran dan turunkannya semula 6 biji strawberi besar sehingga mayonis siap. atau Tip: Menurut resipi ini, anda juga boleh 10 biji raspberi membuat mayonis dengan kuning telur atau sahaja. Walau bagaimanapun, gunakan 1 biji pisang (dihiris) hanya separuh jumlah minyak. ■ Masukkan semua ramuan ke dalam jag dan adun. Sup sayur ■ Tambah gula secukup rasa. 300 g kentang Tip: Untuk susu kocak tambah satu senduk 200 g lobak ais krim atau gunakan susu yang sangat 1 batang saderi kecil sejuk. 2 biji tomato 1 biji bawang Arahan tentang pelupusan 50 g mentega ...
Page 27
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Page 28
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 29
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" تونس Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
Page 30
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001012172* 8001012172 950304...
Need help?
Do you have a question about the MSM 88 GB Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers