Download Print this page
Hans Grohe Metropol 74526 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Metropol 74526 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Metropol 74526 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hide thumbs Also See for Metropol 74526 1 Series:

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metropol
74526xx1
Metropol
32526xx1
Logis Fine
71256xx1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol 74526 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metropol 74526xx1 Metropol 32526xx1 Logis Fine 71256xx1...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Water pressure Pression d’eau Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) maximum 145 PSI /10 Bar Hot water temp. Température d'eau chaude Recommended 120°-140° F (48° -60° C)* recommandée 120°-140° F (48° -60° C)* Maximum 158°F (70° C)* maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min) Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de codes when setting the temperature on the water heater.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° -60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplica- bles para ajustar la temperatura del calentador de agua. 17 mm 24 mm Consideraciones para la instalación 30 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional 4 mm matriculado.
  • Page 4 Metropol Metropol 32526XX1 74526XX1 6⅝" (168 mm) 6⅝" (168 mm) 4" (100 mm) 4" (100 mm) 3"(76 mm) 3"(76 mm) 3"(76 mm) 3"(76 mm) 9½" (242 mm) 9½" (242 mm) ⅜" (10 mm) ⅜" (10 mm) 1⅞"-3" 1⅞"-3" (47-75 mm) (47-75 mm) 3⅛"-4⅛"...
  • Page 5 Logis Fine 71256XX1 6⅝" (168 mm) 4" (100 mm) 2⅝" (68 mm) 2⅜" 2⅜" (58 mm) (58 mm) 8¾" (222 mm) ⅜" (10 mm) 2¼"-3⅜" (57-85 mm) 3¼" (108 mm) 8⅛" (206 mm) Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación 4"...
  • Page 6: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " English Français Español Turn the water off at the main Fermez l’eau à la valve principale Cierre el paso del agua en la before beginning. avant de commencer. entrada del suministro antes de comenzar. Remove the covers. Retirez les couvercles. Retire las tapas. Cut the plaster shields so that they Coupez les protecteurs de façon Corte los protectores de yeso de extend ¹⁄₁₆" (1mm) outside the à ce qu’une partie de ceux-ci ¹⁄₁₆ modo que sobresalgan ¹⁄₁₆” surface of the finished wall. po (1 mm) soit à l’extérieur de la (1 mm) de la superficie de la pared surface du mur fini. terminada.
  • Page 7 30 mm 17 mm English Français Español Seal the wall around Scellez le mur autour des Selle la pared alrededor the plaster shields using protecteurs à l’aide d’un de los protectores de waterproof sealant. agent d’étanchéité. yeso con un sellador impermeable.
  • Page 8 English Français Español Lightly grease the o-ring on the Graissez légèrement le joint Lubrique levemente el retén anular cartridge adapter. torique de l’adaptateur de en el adaptador del cartucho. cartouche. Install the adapter in the cartridge Instale el adaptador del lado de port of the rough. Installez l’adaptateur dans le la manija de la pieza interior. côté de la poignée de la pièce intérieure.
  • Page 9 24 mm 10.3 ft-lb 14 Nm English Français Español Lightly lubricate the threads on Installez l’écrou de serrage sur le Instale la tuerca de sujeción del the nut. côté de la poignée de la pièce lado de la manija de la pieza intérieure. interior. Install the cartridge and the nut. Installez la cartouche et l’écrou. Instale el cartucho y la tuerca. Temporarily install the handle. Installez la poignée Instale la manija temporalmente. temporairement.
  • Page 10 English Français Español Measure the disance between the Mesurez la distance entre le mur Mida la distancia entre la pared y wall and the top of the handle. et l’extrémité de la poignée. el borde de la manija.
  • Page 11 Select the appropriate sleeve. Connect the sleeve to the escutcheon. Choisissez la gaine approprié. 1¼" (33 mm) 1⅞"- 2¼" Raccordez la gaine au écusson. 47 - 57 mm Seleccione el manguito apropiado. Conecte el manguito al escudo. 2¼"-2⅝" ⅞" (23 mm) 57 - 66 mm 2⅝" - 3" ½" (14 mm) 66 - 75mm...
  • Page 12 4 mm English Français Español Remove the handle. Retirez la poignée. Retire la manija. Install the sleeve/escutcheon Installez l’ensemble gaine/ Instale el conjunto del escudo/ assembly over the cartridge. écusson avec l’ouverture large manguito con la abertura grande au-dessus de la cartouche. sobre el cartucho. Install the handle screw on the Installez la vis de la poignée. Instale el tornillo de la manija. cartridge stem.
  • Page 13 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm English Français Español Install the sleeve and the handle. Installez la bride et la poignée. Instale la brida y la manija. Tighten the handle screw. Serrez la vis. Ajuste el tornillo.
  • Page 14 ½ " ⅜ " X + 1⅞" X + 48 mm English Français Español Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia desde la superfi- surface of the spout port rough surface de la pièce intérieure du cie de la pieza interior del orificio to the outside edge of the plaster port du bec de remplissage et le del surtidor hasta el borde externo shield (“X”). rebord extérieur du protecteur del protector de yeso (“X”). (« X »). Cut the threaded portion of the spout Coupez la raccord filetée du bec Corte la parte roscada del surti- so that it is X + 1⅞" (X + 48 mm) de façon à ce que sa longueur dor de modo que tenga el largo X long.
  • Page 15 8 mm English Français Español Wrap the threads with several Enroulez du ruban de plomberie Envuelva las roscas con cinta de layers of plumbers’ tape. autour des filets du bec. plomero. Install the connecting thread in the Installez la raccord filetée dans la Instale la parte roscada en la rough. pièce intérieure. pieza interior...
  • Page 16 1 ¼ 18x1.5 " - 1 ⅜ " 2.5 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español The connecting thread should La raccord fileté doit être installé La parte roscada debe extenderse extend 1¼"-1⅜" (32 - 35 mm) de façon à ce qu’une partie de 1¼"-1⅜" (32 - 35 mm) fuera de outside the surface of the finished 1¼ po po à 1⅜ po (32 - 35 mm) la pared acabada. wall. soit à l’extérieur du mur fini. Lightly lubricate the o-ring on the Lubrifiez légèrement le joint Lubrique levemente la junta toroi- connection thread. torique sur la raccord fileté. dal en la parte roscada. Install the escutcheon and the Installez l’écusson et la bec. Instale el escudo y el surtidor. spout. Serrez la vis. Ajuste el tornillo. Tighten the spout screw.
  • Page 17 Metropol Metropol Logis Fine Logis Fine > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the lines for at least two Rincez le robinet pendant au Purgue el grifo durante al menos minutes. moins deux minutes. dos minutos. Reinstall the aerator. Réinstallez l’aérateur Reinstale el aireador.
  • Page 18 Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140°F 50°F 44 PSI 60° C 10°C 0.3 MPa 4 mm 97°F (36°C) 100°F (38°C) 109°F (43°C) 122°F (50°C) 140°F (60°C) 131°F (55°C)
  • Page 19 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol 32526XX1 / 74526XX1 97971000 98147000 (26x2) 97685000 98147000 (26x2) 95634000 93164XX0 93141000 93161XX0 98865000 95140000 96338000 93053XX0 95626000 98128000 93163XX0 (13x2) 96338000 93162XX0 98231000 (18x1,5) M5x6 93166XX1 (225 mm) 92996XX1 95661000 31971000 (25 mm) XX = colors / couleurs / acabados 00 = Polished Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 20 Logis Fine 71256XX1 97971000 98147000 (26x2) 97685000 98147000 (26x2) 95634000 93141000 93161XX0 98865000 95140000 96338000 93053XX0 95626000 94400XX0 98128000 (13x2) 96338000 93162XX0 98231000 (18x1,5) M5x6 94401XX0 94364001 31971000 (25 mm) XX = colors / couleurs / acabados 00 = Polished Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 21 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
  • Page 22 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 23 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 27: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental • abuse, neglect or improper or incorrectly performed instal- part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers lation, maintenance or repair, including the use of abrasive a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products. or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products. ® ® This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. This warranty does not cover: (i) accessories, connected materials and that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a con- products, or related products not manufactured by Hansgrohe, Inc. sumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and (ii) any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) hansgrohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers. installed in either the United States or in Canada. WA RR ANT Y WH AT YOU MU ST DO TO OB TA IN WARRA NT Y SE RVICE OR INF ORM ATI ON Hansgrohe, Inc. warrants to the original consumer purchaser that hansgrohe and AXOR products will be free from defects in materi-...
  • Page 28 PROD UCT I NSTRUC TI ON S A ND Q U ESTI O NS FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS product for any damage or visible defect. Prior to installing, always INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY carefully study the enclosed instructions on the proper installation and PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, the care and maintenance of this product.

This manual is also suitable for:

Metropol 32526 1 seriesLogis fine 71256 1 series