B. Inserting the batteries
Remote control unit
1
2
B
FR
ES
Insertar baterías
CAUTION
・
ATTENTION
FR
・
CUIDADO
ES
Las baterías (baterías o baterías instaladas) no deben estar expuestas a ambientes sobrecalentados como
・
la luz solar, incendios, etc.
Attaching the stand
Please check the following precautions before assembling.
1) Do not lay the TV
2) To protect the screen,do not
screen down.
remove the screen protector
pad (cardboard) until installation
is complete.
Screen protector pad
Veuillez vérifier les précautions suivantes avant l'assemblage.
1) Ne posez pas l'écran du
2) Pour protéger l'écran, ne
téléviseur.
retirez pas le tampon de
FR
protection d'écran (carton)
tant que l'installation n'est pas
terminée.
Tampon protecteur d'écran
Antes del montaje, verifique las siguientes precauciones.
1) no toque la televisión
2) para proteger la pantalla, no
La pantalla baja.
Retire el panel de protección
ES
de pantalla (cartón) hasta que
se complete la instalación.
Almohadilla de protección de
pantalla
3
"AAA" size battery
3) Always work with two or more
people.
Do not hold the four corners of
the TV.
3) Toujours travailler avec deux
personnes ou plus.
Ne tenez pas les quatre coins
du téléviseur.
3) trabajar siempre con dos o más
personas.
No sostenga las cuatro esquinas
del televisor.
Attaching the stand (Continued)
1
To insert stand bar to the base of stand.
Align the "Δ" mark on the stand bar with the back of the
base of stand and insert it into the base of stand until it clicks.
*
Front
**
2
Fix the stand bar and the base of stand with six screws
for assembling the stand.
Place the upper side of the stand bar on
the floor and the rear side of the base of stand facing
down, and then tighten the screws.
Turn the stand upside down as shown in the
figure below and secure it with the six screws.
CAUTION
In order to prevent scratches on the floor, etc.,
please put a blanket or etc. on it.
- 3
- 4
1
Pour insérer la barre de support à la base du
support.
Alignez la marque "Δ" sur la barre du support
avec l'arrière de la base du support et
Triangle mark is
FR
insérez-la dans la base du support jusqu'à ce
at the back side.
qu'elle s'enclenche.
La marque triangulaire se trouve à l'arrière.
La forme incurvée est la face arrière.
The curved
De face
*
shape is the
back side.
1
Introduzca la barra de soporte en la base de
Back
soporte.
Alinear la marca "△" en la barra de soporte
con la parte posterior de la base de soporte
e insertarla en la base de soporte hasta que
ES
haga clic.
El triángulo está marcado en la parte posterior.
La forma de la curva es la parte posterior.
*
Frontal
2
Fixe la barre du support et la base du support
avec six vis pour assembler le support.
Placez le côté supérieur de la barre du support
sur le sol et le côté arrière de la base du
FR
support vers le bas, puis serrez les vis.
Retournez le support comme indiqué sur la
figure ci-dessous et fixez-le avec les six vis.
Serrez les 3 vis chacune.
ATTENTION
Tighten the
etc., lors du vissage, veuillez mettre une
3 screws each.
couverture ou etc. dessus.
2
Coloque la barra de soporte y la base de
soporte con seis tornillos para ensamblar el
soporte.
Coloque la parte superior de la barra de
soporte en el suelo, la parte trasera de la base
ES
de soporte hacia abajo y luego apriete los
tornillos.
Como se muestra en la siguiente imagen,
coloque el soporte boca abajo y fije con seis
tornillos.
Apriete los tres tornillos por separado.
CUIDADO
etc., al atornillar los tornillos, cubra con una
manta, etc.
Arrière
**
**
Volver
Afin d'éviter les rayures sur le sol,
Para evitar arañazos en el suelo,
Need help?
Do you have a question about the 4T-C75FV1U and is the answer not in the manual?