Table of Contents
  • Ubicación del Aparato
  • Tiempo de Funcionamiento
  • Almacenamiento y Limpieza
  • Conseils Généraux de Sécurité
  • Conseils de Sécurité Spécifiques à Cet Appareil
  • Temps de Fonctionnement
  • Instruções Gerais de Segurança

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LICUADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
BLENDER - INSTRUCTION MANUAL
MIXEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
LIQUIDIFICADOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES
LI 5550
Sonifer,S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
/ www.orbegozo.com
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain
the best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale
d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só
assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orbegozo LI 5550

  • Page 1 LICUADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES BLENDER - INSTRUCTION MANUAL MIXEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS LIQUIDIFICADOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES LI 5550 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
  • Page 2 LI 5550 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 3 12. Este aparato es sólo para uso doméstico. 13.En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede encontrarla en www.orbegozo.com. 14. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles heridas. Importantes •...
  • Page 4 LI 5550 • No utilice los dedos para presionar los alimentos, utilice siempre el empujador. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y tenga...
  • Page 5: Ubicación Del Aparato

    LI 5550 PARTES A. Empujador B. Alimentador C. Tapa D. Filtro de pulpa E. Recipiente colector de zumo F. Orificio de salida H. Asa I. Recipiente de pulpa J. Jarra de zumo K. Cuerpo L. Selector de velocidad UBICACIÓN DEL APARATO •...
  • Page 6: Tiempo De Funcionamiento

    LI 5550 • Las frutas y verduras grandes se deben cortar en trozos más pequeños que quepan bien por el embudo. ANTES DE UTILIZAR LA LICUADORA Esta licuadora dispone de cierre de seguridad. Cuando el asa no sujeta bien la tapa, o la base de las •...
  • Page 7: Almacenamiento Y Limpieza

    LI 5550 • Las mejores frutas para hacer zumo son piñas, manzanas, pepinos, apio, zanahorias, espinacas, melones, tomates y la mayoría de cítricos. • Las diferentes clases de manzana producen zumo con diferente sabor y consistencia. Pruebe con diferentes combinaciones para encontrar la que más le guste.
  • Page 8 LI 5550 • El recipiente centrifugador, el depósito para pulpa, la base y todas las otras piezas desmontables se pueden fregar a mano o en el lavavajillas. En este segundo caso, a una temperatura inferior a 65ºC. • Tenga cuidado de no tocar las piezas afiladas en la parte inferior del recipiente de centrifugación.
  • Page 9 LI 5550 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General safety instructions 1. This appliance can be used by children aged from 8...
  • Page 10: Important Safety Instructions

    12. This appliance is for household use only. 13.In case that you need a copy of the instruction manual, you can find it in www.orbegozo.com. 14.WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.
  • Page 11 LI 5550 • Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. • Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
  • Page 12 LI 5550 • Do not manipulate any of the safety switches! • Do not remove the lid during operation. • Please take care when handling the centrifuge sieve. It is very sharp! • The machine may only be switched on when the stopper rod is inserted.
  • Page 13: Operating Time

    LI 5550 PERFORMANCES For the juicer with large diameter, entire apple or pear can be put in for juicing, no cutting apart • needed, easy and quick. Design is fine, simple, and beautiful, with combined structure, easy to operate and clean.
  • Page 14 LI 5550 times, stop for 15 min, do not operate until the motor is cooled, in this way, service life of this machine will be prolonged; the machine will serve you more efficiently. RECIPES Orange, pineapple and strawberries juice Very refreshing, perfect for hot summer days, it will work well to quench thirst and provide many nutrients.
  • Page 15 LI 5550 CLEANING Remove the plug from the wall socket and allow the apparatus to cool down before cleaning. • The best way to clean the motor section is with a slightly dampened cloth and, if necessary, a little •...
  • Page 16: Conseils Généraux De Sécurité

    LI 5550 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 17 LI 5550 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées. 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide.
  • Page 18 LI 5550 des dommages sur une partie de l'appareil, arrêtez de l'utiliser.  Ne pas utiliser les doigts pour appuyer sur les aliments, utilisez toujours le poussoir.  N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
  • Page 19: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    LI 5550  Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.  Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service...
  • Page 20 LI 5550 A. Barre à pousser B. Casier C. Couvercle D. Filtre Récipient pour le jus F. Orificio de salida H. Poignée I. Recipiente de pulpa J. Pichet K. Corps L. Sélecteur de vitesse POSTITIONNEMENT DE L’APPAREIL Placez toujours l’appareil au fond du plan de travail.
  • Page 21: Temps De Fonctionnement

    LI 5550 PRECAUTIONS AVANT UTILISATION Cet appareil est doté d’un Système de sécurité. Lorsque la poignée ne bloque pas le couvercle ou • lorsque la partie coupante n’est pas bien fixée, le moteur ne peut pas tourner. Ceci garantit la sécurité...
  • Page 22 LI 5550 Le nettoyage de l’appareil sera plus facile si vous mettez un sac plastique dans le réservoir à pulpe • avant utilisation. Utilisez des fruits et légumes frais : ils donnent plus de jus. • La centrifugeuse convient particulièrement aux ananas, pommes, concombres, céleri, carottes, •...
  • Page 23: Instruções Gerais De Segurança

    LI 5550 Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humidifié et si nécessaire un peu de liquide vaisselle. NE • PLONGEZ PAS le bloc moteur dans un liquide, quel qu’il soit. Le bol de centrifugation, le réservoir à pulpe, la base et toutes les autres pièces amovibles peuvent •...
  • Page 24 LI 5550 2. As crianças deverão ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com a unidade. 3. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. 4. PRECAUCÃO: Para a seguranca dos seus filhos, nao deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
  • Page 25 LI 5550 Precauções de segurança importantes Cuidados devem ser tomados ao manusear as • lâminas de corte quando o copo está vazio e durante a limpeza. Sempre desconecte a alimentação, se deixados • sozinhos e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
  • Page 26 LI 5550 de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio). Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Para • proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais...
  • Page 27 LI 5550 A. Barra de pressão B. Alimentador C. Tampa D. Filtro de polpa E. Recipiente de recolha F. Orificio de saída H. Pega I. Recipiente polpa J. Jarro do sumo K. Corpo L. Selector de velocidade COLOCAÇÃO DO APARELHO Coloque sempre o aparelho na parte de trás do balcão da cozinha.
  • Page 28 LI 5550 O motor eléctrico de alta velocidade tem protecção contra o sobreaquecimento, de alta eficiência; • isto prolonga a durabilidade, aumenta a poupança de energia e a vida de serviço elevado do mesmo. A unidade de bloqueio de segurança para comutação foi especialmente concebida com vista a •...
  • Page 29 LI 5550 TEMPO OPERACIONAL Esta máquina foi concebida com um interruptor de activação com os seguintes níveis de potência: força 0, força I, força II (0 é desactivado, I para uma potência fraca e II para potência forte). Para a extracção de sumo, seleccione a potência forte, e depois de operar a máquina durante 30s, interrompa...
  • Page 30 LI 5550 • Todos os tipos de sumo devem ser consumidos imediatamente após terem sido centrifugados, pois a sabor também pode ser afectado. • O sumo de maçã natural rapidamente ganha uma cor acastanhada quando exposto ao ar. Para evitar a mudança de cor, sirva o sumo de maçã imediatamente após centrifugar ou acrescente um pouco de sumo de limão.
  • Page 31 LI 5550...
  • Page 32 CERTIFICADO DE GARANTÍA Certificamos que el aparato indicado en la presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad y que tiene una Garantía total de 24 MESES a partir de la fecha de compra. Durante los 24 MESES del periodo de GARANTÍA, el presente certificado da derecho a la reparación, mano de obra y piezas de toda avería producida por defecto de fabricación, quedando excluidas las averías producidas por: defectos de instalación, golpes, mal uso, rotura de piezas de plástico y causas externas al propio aparato.
  • Page 33 CERTIFICADO DE GARANTIA Certificamos que o aparéelo indicado no presente cartão de garantia, foi fabricado sob um esctrito controle de qualidade e possui uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Durante os 24 meses do periodo de garantia, o presente certificado dá directo ao conserto, mão-de- obra e peças, por possíveis danos producidos pelo defeito de fabricação;...
  • Page 34 CERTIFICATE OF GUARANTEE We hereby certify that the equipment stated in this Guarantee Card has gone through strict quality control checks and bears a full Guarantee of 24 months, which shall come in force from the date of purchase. During the 24-month guarantee period, the present certificate covers repairs, workmanship and spare- parts for all manufacturing defects, however this guarantee does not cover those defects that have been caused due to the following: defects of installation, blows, bad use, breakage of plastic parts and external causes not related to the equipment.
  • Page 35 CERTIFICAT DE GARANTIE Nous certifions que l’appareil indiqué dans ce bon de garantie a été fabriqué sous un strict contrôle de qualité et qu’il possède une garantie totale de 24 MOIS à partir de la date de son achat. Pendant les 24 MOIS de la période de GARANTIE, ce certificat donne droit à la réparation, à la main d’oeuvre et aux pièces en cas de panne produite par défaut de fabrication.

Table of Contents