Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BATIDORA DE VASO – MANUAL DE INSTRUCCIONES
STAND BLENDER - INSTRUCTION MANUAL
MIXEUR UNIVERSEL - MANUEL D'INSTRUCTIONS
BATEDEIRA ELÉCTRICA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
BV 3500
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só
assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orbegozo BV 3500

  • Page 1 BATIDORA DE VASO – MANUAL DE INSTRUCCIONES STAND BLENDER - INSTRUCTION MANUAL MIXEUR UNIVERSEL - MANUEL D’INSTRUCTIONS BATEDEIRA ELÉCTRICA - MANUAL DE INSTRUÇÕES BV 3500 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es MADE IN P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
  • Page 2 BV 3500 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la batidora. Cuando se utiliza cualquier tipo de aparato eléctrico se deben seguir unas precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,...
  • Page 3 BV 3500 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no...
  • Page 4 BV 3500 las cuchillas cortantes, cuando el vaso se vacía y durante la limpieza. • Desconectar siempre de la alimentación si se deja desatendida y antes del montaje, desmontaje o de la limpieza. • Utilice siempre la batidora sobre una superficie nivelada y estable.
  • Page 5 BV 3500 ANTES DEL PRIMER USO Después de sacar la batidora del embalaje, lave todas las piezas, con excepción de la base, en agua jabonosa caliente. Seque bien todo. ¡No la ponga nunca en el lavaplatos! Limpie la base de la batidora con un paño o esponja húmedos.
  • Page 6 BV 3500 Velocidades Las velocidades son 1, 2 y P. La opción P se utiliza para un funcionamiento de ciclos controlado. Esto significa que la batidora sólo funciona mientras se mantiene el selector en esa posición. Las otras velocidades son ciclo continuo que funciona de manera continuada a la velocidad seleccionada hasta que se gira el selector hacia la izquierda, hasta la posición 0.
  • Page 7 BV 3500 7. Para limpiar las cuchillas, gire el mecanismo situado en la base de la jarra en el sentido de las agujas del reloj para desmontarlas. Enjuáguelas con agua jabonosa y séquelas bien. No las sumerja. No lave el conjunto de cuchillas, la junta, el vaso de plástico o la tapa en el lavaplatos.
  • Page 8 BV 3500 ENGLISH BASIC SAFEGUARDS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 9 BV 3500 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly. 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Page 10 BV 3500 • Never insert metal utensils, such as knives or forks, into the inside of the jug while the appliance is operating. • The use of accessories not supplied by the manufacturer may cause accidents. • Never try to fit or remove the jug on the blender while the appliance is still running.
  • Page 11 BV 3500 How to assemble and use Important: Your blender jar and cutting blades are subject to wear during normal use. Always inspect cutting blades for broken, cracked or loose blades. If jar-cutting blades are damaged, do not use. 1. Make sure blender is unplugged. Place blender base on clean, dry surface.
  • Page 12 BV 3500 For controlled cycle operation Rest one hand on top of blender jar with lid securely in place. Press P button and hold down for about 2 seconds. Release button and allow blades to coast to a stop. Repeat cycles until ingredients reach desired consistency.
  • Page 13 BV 3500 Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 14 BV 3500 FRANÇAISE MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap...
  • Page 15 BV 3500 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.
  • Page 16 BV 3500 • Ne pas introduire d’ustensiles : couteaux ou fourchettes dans le bol en fonctionnement. • L’utilisation d’accessoires non fournis par le fabricant peut entraîner des accidents. • Ne pas monter ni démonter le bol du mixer quand celui-ci est en cours de fonctionnement.
  • Page 17 BV 3500 ASSEMBLAGE ET UTILISATION Important : le bol de votre mixeur ainsi que les lames s’abîment avec le temps lors d’une utilisation normale. Vérifiez toujours que les lames ne sont pas cassées, fêlées ou desserrées. N’utilisez pas l’appareil si les lames du bol sont abîmées.
  • Page 18 BV 3500 Pour un fonctionnement contrôlé Posez une main sur le haut du bol mixeur lorsque le couvercle est bien en place. Appuyez sur le bouton P pendant environ 2 secondes. Relâchez l’action jusqu’à l’obtention de la consistance souhaitée. Relâchez le bouton P pour arrêter le mixeur.
  • Page 19 BV 3500 Enlèvement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et...
  • Page 20 BV 3500 PORTUGUÊSE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Quando utilizar electrodomésticos, deve seguir sempre as seguintes precauções de segurança básicas: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja...
  • Page 21 BV 3500 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.
  • Page 22 BV 3500 • Enquanto o aparelho estiver em funcionamento não introduza utensílios como facas ou garfos no interior do jarro. • O uso de acessórios não fornecidos pelo fabricante poderá causar acidentes. • Não monte nem desmonte o jarro da batedeira enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
  • Page 23 BV 3500 MONTAGEM E USO Importante: a sua centrifugadora e as lâminas de corte estão sujeitas a ficar desgastadas pela utilização normal que lhe dá. Verifique sempre se as lâminas de corte estão partidas, rachadas ou soltas. Se as lâminas estiverem danificadas, não utilize a centrifugadora.
  • Page 24 BV 3500 Funcionamento por ciclos contínuos Mantenha com firmeza uma das mãos sobre a tampa do jarro de plástico da centrifugadora. Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para a definição da velocidade pretendida para ligar a centrifugadora.
  • Page 25 BV 3500 7. Em ordem a limpar as lâminas, rodar o dispositivo colocado no fundo do frasco de modo a desmontar-los. Lave e seque bem. Não lave as lâminas, junta, frasco ou tampa de plástico na máquina de lavar louça.