Download Print this page
GF JRG Sanipex MT 4802.000 Operating And Maintenance Instructions Manual
GF JRG Sanipex MT 4802.000 Operating And Maintenance Instructions Manual

GF JRG Sanipex MT 4802.000 Operating And Maintenance Instructions Manual

Fitter's toolkit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Georg Fischer JRG AG
Hauptstrasse 130
CH-4450 Sissach
Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00
www.gfps.com, info.jrg.ps@georgfischer.com
Georg Fischer JRG SA
Via Boscioro 20
CH-6962 Viganello/Lugano
Phone +41 (0)91 972 26 26, Fax +41 (0)91 972 26 27
www.gfps.com, ti.jrg.ps@georgfischer.com
Georg Fischer GmbH
Nördliche Grünauerstrasse 65
D-86633 Neuburg/Donau
Phone +49 (0)8431 5817-0, Fax +49 (0)8431 5817-20
www.gfps.com, info.jrg.ps@georgfischer.com
Ident. Nr. 35 09 458 67 / 1. / SMS / 07.21 / ©Georg Fischer JRG AG
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Notice d'utilisation et d'entretien
Istruzioni d'uso e manutenzione
Operating and maintenance instructions
JRG Sanipex MT
4802.000
d16/d20/d25/d26/d32
Montagekoffer
D
1 – 12
Coffret de montage
F 13 – 27
Valigetta di montaggio
I
29 – 43
Fitter's toolkit
E 45 – 59
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungs- und Montageanleitung vor dem Gebrauch
der Werkzeuge aufmerksam durch.
Der Montagevorgang gilt sinngemäss auch für JRG Sanipex PE-X Rohre.
Die eingesetzten Symbole bedeuten:
Warnung
Dieses Symbol weist auf eine Information hin, deren Nichtbeachtung zu
umfangreichen Sachschäden führen kann. Die Sicherheitshinweise sind
zu beachten.
Hinweis
Dieses Symbol weist auf eine Information hin, die wichtige Angaben
hinsichtlich der Verwendung enthält. Das Nichtbefolgen kann zu
Störungen führen.
Die Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil der JRG Sanipex MT Montage-
werkzeuge. Sie ist im Montagekoffer aufzubewahren.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JRG Sanipex MT 4802.000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GF JRG Sanipex MT 4802.000

  • Page 1 Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130 CH-4450 Sissach Bedienungs- und Wartungsanleitung Bedienungs- und Montageanleitung Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00 www.gfps.com, info.jrg.ps@georgfischer.com Notice d’utilisation et d’entretien Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungs- und Montageanleitung vor dem Gebrauch Istruzioni d’uso e manutenzione Georg Fischer JRG SA der Werkzeuge aufmerksam durch.
  • Page 2 Aufbau der Montagekoffer d16+d20+d25+d26+d32, JRG Code 4802.000 JRG Sanipex MT Im Montagekoffer 4828.005 sind enthalten: Aufweitzange 4805.000 Aufweitzange 4832.016 Ratschen-Drehmomentschlüssel d16 4832.020 Ratschen-Drehmomentschlüssel d20 1 Führungsstift für Aufweitdorn 4832.026 Ratschen-Drehmomentschlüssel d26 4832.032 Ratschen-Drehmomentschlüssel d32 4834.016 Konterschlüssel d16 2 Klemmbacken 4834.020 Konterschlüssel d20 4834.026 Konterschlüssel d26...
  • Page 3 Einleitung Die JRG Sanipex MT Montagewerkzeuge dienen Die Werkzeuge dürfen nicht zweckentfremdet ausschliesslich der Montage des JRG Sanipex werden. MT Installationssystems und bedürfen, bei be- stimmungsgemässem Gebrauch, keiner An den JRG Sanipex MT Werkzeugen dürfen weiteren Wartung. keine Reparaturen oder Änderungen irgend- welcher Art vorgenommen werden.
  • Page 4 Auswählen der Aufweitdorne Für JRG Sanipex MT Rohre d16 x 2,25 Aufweitdorn mit einer Rille, schwarz Für JRG Sanipex MT Rohre d20 x 2,5 Aufweitdorn mit einer Rille, blau Für JRG Sanipex MT Rohre d26 x 3,0 Aufweitdorn mit einer Rille, rot Für JRG Sanipex MT Rohre d32 x 3,0 Aufweitdorn mit einer Rille, grün Für JRG Sanipex PE-Xa und PE-Xc Rohre d16 x 2,2...
  • Page 5 Wechseln der Aufweitdorne Gewünschter Aufweitdorn über den Arbeitshebel (3) etwas schliessen und in Führungsstift (1) schieben. Führungsstift (1) dieser Position festhalten. Dadurch wird die drücken und den Aufweitdorn bis an den Arretierung entlastet. Anschlag schieben. Durch drücken des Führungsstiftes (1) wird Der Wechsel des Aufweitdorns ist der Aufweitdorn freigegeben.
  • Page 6 Wechseln der Klemmbacken Durch drücken der seitlichen Auslöse-/Sicherungsstifte wird die eingesetzte Klemmbacke (2) oben bzw. unten freigegeben. Diese dann aus der Klemmbackenführung herausnehmen und die gewünschten Klemmbacken bis zum vollständigen Einrasten einsetzen. Danach Auslöse-/Sicherungsstift wieder loslassen.
  • Page 7 Montagevorgang JRG Sanipex MT Rohr mit der Kombischere Nach dem Aufschieben der Überwurfmutter das oder dem Rohr-abschneider (JRG Code 4836) Rohr bis zum Anschlag über den Aufweitdorn in auf die gewünschte Länge ablängen. die Aufweitzange einführen und Spannhebel (4) schliessen. Hinweis Richtiger Aufweitdorn Beachten Sie, dass der dem Rohr...
  • Page 8 Arbeitshebel (3) öffnen und das aufgebördelte Aufweitvorgang durch Schliessen des Arbeits- Rohrende wird freigegeben. hebels (3) durchführen. Hinweis Aufweiten von JRG Sanipex Rohren aus PE-X Nach dem Aufweiten von flexiblen JRG Sanipex PE-X Rohren muss die Verbindung umgehend fertig erstellt werden.
  • Page 9 Klemmverbinder richtig Klemmverbinder falsch Kontrolle Aufweitvorgang. Der O-Ring am Fitting muss durch den Rohrbördel vollständig verdeckt sein. Warnung Nicht korrekt ausgebildete Rohrbördel Diese dürfen nicht nachgebördelt werden!
  • Page 10 Aufgebördeltes JRG Sanipex MT Rohr Nach erfolgter Verbindung auf den JRG Sanipex MT Fitting stecken. die an- oder abgelöste Überwurfmutter handsatt anziehen. Banderole entfernen. Bei mehrfachem Gebrauch Dann Überwurfmutter mit dem Ratschen-Dreh- der Fittings den Einsatz des momentschlüssel (JRG Code 4832) anziehen. Drehmomentschlüssels Zum Gegenhalten Richthülse (JRG Code 5777) mit gelbem Markierstift...
  • Page 11 Warnung Funktionsstörungen an Ratschen-Drehmomentschlüssel Bei allfälligen Funktionsstörungen oder bei Beschädigung empfehlen wir die Kontaktaufnahme zu unserem zuständigen technischen Verkaufsberater. Warnung Reparatur an Ratschen-Drehmomentschlüssel An JRG Sanipex MT Ratschen-Drehmomentschlüsseln dürfen keine Reparaturen vorgenommen werden. Hinweis Ratschen-Drehmomentschlüssel Die JRG Sanipex MT Ratschen-Drehmomentschlüssel dienen ausschliesslich zum Anziehen von JRG Sanipex MT Bördelklemmverbindern.
  • Page 12 Auswechseln des Schneiderades Rohrabschneider Mit einem Schrau- durch betätigen benzieher die des Hebels voll- Zylinderschraube ständig öffnen. lösen. Arretierstift (z.B. Das Schneidrad Nagel Æ 3 mm) ersetzen. durch die Bohrung Schraube anzie- schieben. Dadurch hen und Arretier- bleibt der Rohrab- stift entfernen.
  • Page 13 Biegen mit Handbiegeschablone Rohrbogen anzeichnen. Biegen des Rohrbogens. Fertiger Rohrbogen aus der Rohr in die Handbiege- Das Rohr muss beim Biegen Handbiegeschablone nehmen. schablone einführen. möglichst nahe der Biegelehre Biegeanfang beachten. entlang geführt werden. Bogenmass (cm) 90° 60° 45° 30°...
  • Page 14 Hinweis Überprüfung der Werkzeuge Ein gut funktionierendes, sauberes Werkzeug ist eine Grundvoraussetzung für eine dauerhaft dichte Verbindung. Wir empfehlen deshalb, die Werkzeuge zu pflegen und diese regelmässig, einmal jährlich auf Ihre Funktionstüchtigkeit überprüfen zu lassen. Unser Technischer Verkaufsberater steht Ihnen dazu gerne zur Verfügung. Achtung Reparaturen an Werkzeugen An JRG Sanipex MT-Werkzeugen dürfen keine Reparaturen oder Veränderungen der...
  • Page 15 Instructions d’emploi et de montage JRG Sanipex MT 4802.000 d16/d20/d25/d26/d32 Coffret de montage F 13 – 27...
  • Page 16 Instructions d’emploi et de montage Veuillez lire attentivement les présentes instructions d’emploi et de montage avant d’utiliser les outils. La procédure de montage s’applique par analogie aux tubes VPE JRG Sanipex. Voici ce que signifient les symboles utilisés: Avertissement Ce symbole renvoie à une information dont le non-respect pourrait provoquer d’importants dommages matériels.
  • Page 17 Description de Coffret de montage d16+d20+d25+d26+d32, JRG Code 4802.000 la pince à élargir Le coffret de montage 4828.005 contient: JRG Sanipex MT 4805.000 Pince à élargir 4832.016 Clé dynamométrique à cliquet d16 4832.020 Clé dynamométrique à cliquet d20 1 Tige de guidage pour mandrin d’élargissement 4832.026 Clé...
  • Page 18 Introduction Ces outils ne doivent pas être utilisés à d’autres L’outillage de montage JRG Sanipex MT est fins. exclusivement destiné au montage des systèmes sanitaires JRG Sanipex MT, si ils Aucune réparation ni modification de quelque sont utilisés conformément, il ne requièrent nature que ce soit ne peuvent être effectuées aucun entretien particulier.
  • Page 19 Choisir les mandrins d’élargissement Pour les tubes JRG Sanipex MT d16 x 2,25 mandrin avec une rainure, noir Pour les tubes JRG Sanipex MT d20 x 2,5 mandrin avec une rainure, bleu Pour les tubes JRG Sanipex MT d26 x 3,0 mandrin avec une rainure, rouge Pour les tubes JRG Sanipex MT d32 x 3,0 mandrin avec une rainure, vert...
  • Page 20 Changement du mandrin d’élargissement Fermer un peu le levier de travail (3) et Glisser le mandrin d’élargissement le maintenir dans cette position. désiré sur la tige de guidage (1), presser Ceci décharge le dispositif de verrouillage. sur celle-ci et faire glisser le mandrin d’élargis- En pressant la tige de guidage (1), sement jusqu’en butée.
  • Page 21 Changement des mâchoires Les mâchoires de serrage insérées (2) sont libérées en appuyant sur les goupilles de libération/ver- rouillage latérales. Ensuite, retirez-le du guide des mâchoires de serrage et insérez les mâchoires de serrage souhaitées jusqu’à ce qu’elles s’engagent complètement. Ensuite, relâchez la goupille de déverrouillage/verrouil- lage à...
  • Page 22 Montage Couper à la longueur désirée le tube Après avoir glissé l’écrou de raccordement, intro- JRG Sanipex MT (JRG Code 4837) ou à l’aide de duire le tube jusqu’au seuil de résistance sur le la pince combinée mandrin dans la pince d’élargis-sement et fermer avec coupe-tube (JRG Code 4836).
  • Page 23 Mener le processus d’élargissement en Ouvrir le levier de travail (3). L’extrémité du tube, refermant le levier de travail (3). maintenant dotée d’un rebord, est libérée. Note Élargissement de tubes JRG Sanipex en PE-X Le raccord doit être effectué immédiatement lorsque l’on a élargi des tubes JRG Sanipex PE-X flexibles.
  • Page 24 Assemblage correct Assemblage faux Contrôle du processus d’élargissement. Le joint O-ring du raccord doit être entière- ment recouvert par le rebord du tube. Avertissement Rebord mal formé Les rebords de tube mal formés ne doivent pas être retravaillés!
  • Page 25 Enfiler le tube JRG Sanipex MT doté de Une fois la connexion son rebord sur le raccord JRG Sanipex MT. établie, retirez la bande qui Serrer à la main l’écrou de raccord. s’est mise en place ou qui s’est retirée. Serrer ensuite l’écrou de raccord à...
  • Page 26 Avertissement Dérangements dans le fonctionnement de la clé dynamométrique à cliquet En cas de dérangement ou si la clé est endommagée, nous recommandons nous vous recommandons de contacter notre conseiller technico-commercial. Avertissement Réparations de la clé dynamométrique à cliquet Aucune réparation ne doit être pratiquée sur la clé dynamométrique à cliquet JRG Sanipex MT.
  • Page 27 Remplacement de la molette Ouvrir complètement Desserrer la vis le coupe-tubes en à tête cylindrique actionnant le levier. à l’aide d’un tour- Faire glisser la che- nevis. ville d’arrêt (p.ex. ai- Remplacer la guille de ∅ 3 mm) au molette. Serrer la travers du perce- vis et retirer la ment.
  • Page 28 Pliage à l’aide du chablon de cintrage à main Tracer l’arc du tube. Pliage du tube en arc. Retirer les arcs de tube Introduire le tube dans le Pendant le pliage, le tube doit terminés hors du chablon de chablon de cintrage à main. être maintenu le mieux possi- cintrage à...
  • Page 29 Note Contrôle des outils Un outil propre et en parfait état de fonctionnement est la condition fondamentale pour l’obtention d’un assemblage durablement étanche. C’est la raison pour laquelle, nous recommandons de soigner les outils et de régulièrement faire contrôler leur état de fonctionnement une fois par année. Attention Réparation des outils Il est formellement interdit de procéder à...
  • Page 31 Istruzioni d‘uso e montaggio JRG Sanipex MT 4802.000 d16/d20/d25/d26/d32 Vaglietta di montaggio 29 – 43...
  • Page 32 Istruzioni d‘uso e di montaggio Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d‘uso e di montaggio prima di usare l‘attrezzo. La procedura di montaggio è anche valida per i tubi JRG Sanipex PE-X. I simboli rappresentati significano: Avvertimento Questo segnale richiama l‘attenzione su un‘informazione che se trascurata, può...
  • Page 33 Costruzione dell Valigetta di montaggio d16+d20+d25+d26+d32, JRG Code 4802.000 espansore manuale La valigia 4828.005 contiene: JRG Sanipex MT 4805.000 Espansore manuale 4832.016 Chiave dinamometrica a raganella d16 4832.020 Chiave dinamometrica a raganella d20 1 Spina di guida per mandrino allargatubi 4832.026 Chiave dinamometrica a raganella d26 4832.032...
  • Page 34 Introduzione Gli attrezzi di montaggio JRG Sanipex MT Sanipex MT e non possono essere utilizzati sono destinati esclusivamente al montaggio per fini diversi. dei sistemi d‘installazione JRG Sanipex MT e, se usati appropriatamente, non richiedono Sugli attrezzi JRG Sanipex MT non possono ulteriore manutenzione.
  • Page 35 Scelta dei mandrini espansori Per tubi JRG Sanipex MT d16 x 2,25 Mandrino espansore, con una scanalatura, nero Per tubi JRG Sanipex MT d20 x 2,5 Mandrino espansore, con una scanalatura, blu Per tubi JRG Sanipex MT d26 x 3,0 Mandrino espansore, con una scanalatura, rosso Per tubi JRG Sanipex MT d32 x 3,0 Mandrino espansore, con una scanalatura, verde...
  • Page 36 Cambio del mandrino allargatubi Chiudere un poco la leva di lavoro (3) e tenerla Infilare il mandrino allargatubi desiderato in questa posizione. A questo modo si rilascia sulla spina di guida (1). Spingere la spina il dispositivo di bloccaggio. di guida (1) e mandare in battuta il mandrino Spingendo la spina di guida (1) il mandrino allar- allargatubi.
  • Page 37 Cambio dei morsetti di chiusura Premendo i perni di sblocco/bloccaggio laterali, le ganasce di bloccaggio inserite (2) vengono sblocca- te in alto o in basso. Quindi rimuoverlo dalla guida della ganascia di serraggio e inserire le ganasce di serraggio deside- rate fino a quando non si innestano completamente.
  • Page 38 Procedimento di montaggio Tagliare il tubo JRG Sanipex MT (JRG Code 4837) Attenzione: ricordarsi di inserire il dado del rac- o alla lunghezza cordo sul tubo. Appoggiare il mandrino espansore desiderata usando la forbice universale con della pinza al tubo fino al fermo, serrare la leva tagliatubo (JRG Code 4836).
  • Page 39 Procedere per l‘allargamento del tubo Aprendo la leva di lavoro (3) si libera l‘estremità chiudendo la leva di lavoro (3). allargata del tubo. Istruzione Allargamento di tubi JRG Sanipex in PE-X In caso di lavori d‘allargamento di tubi flessibili JRG Sanipex PE-X occorre immediatamente completare tutto il raccordo.
  • Page 40 Raccordo a morsetto corretto Raccordo a morsetto errato Controllo del procedimento d‘allargamento L‘O-ring del raccordo deve essere comple- tamente coperto dalla bordatura. Avvertimento Bordatura di tubo non corretta Le bordature effettuate non correttamente, non possono essere rifatte!
  • Page 41 Innestare il tubo JRG Sanipex MT allargato Dopo aver effettuato il colle- nel raccordo JRG Sanipex MT. Stringere forte gamento, rimuovere la banda a mano il dado di chiusura. che si è accesa o spenta. Se i raccordi vengono utiliz- Stringere il dado di chiusura con la chiave zati più...
  • Page 42 Avvertimento Disturbi di funzionamento della chiave dinamometrica a raganella In caso di difetti di funzionamento o in caso di danni subiti, consigliamo di contattare il nostro consulente tecnico-commerciale. Avvertimento Riparazioni delle chiavi dinamometriche a raganella Non è consentito effettuare riparazioni alle chiavi dinamometriche a raganella JRG Sanipex MT.
  • Page 43 Sostituzione della rotella di taglio Allentare la vite Aprire completa- a testa cilindrica mente il tagliatubi con un cacciavite. azionando la leva. Sostituire la Spingere nel foro la rotella di taglio. spina di fermo Serrare la vite e (ad es. chiodo da togliere la spina ∅...
  • Page 44 Piegatura con curvatubi manuale Marcare la curva. Infilare il tubo Piegatura del tubo. Estrarre la curva finita nella dima. Prestare attenzione Durante la piegatura il tubo dalla dima. all‘inizio della curva. deve possibilmente seguire da vicino la curvatura della dima. Misura della curva (cm) 90°...
  • Page 45 Istruzione Controllo degli attrezzi Un attrezzo pulito e ben funzionante è la premessa per un accoppiamento ermetico durevole. Pertanto, vi raccomandiamo di curare gli attrezzi e di farli controllare regolarmente una volta all’anno per la loro funzionalità. Il nostro consulente tecnico di vendita è a vostra disposizione. Avvertimento Riparazioni degli attrezzi Non si devono effettuare riparazioni o modifiche delle regolazioni di fabbrica sugli attrezzi...
  • Page 47 Operating- and istallation instructions JRG Sanipex MT 4802.000 d16/d20/d25/d26/d32 Fitter’s toolkit E 45 – 59...
  • Page 48 Operating- and installation instructions Please read carefully the operating- and installation instructions presented here before using any of the tools. The installation procedure is also applicable in analogy for JRG Sanipex PE-X pipes. The symbols utilized signify: Warning This symbol draws attention to information, the non-observance of which may lead to extensive material damage.
  • Page 49 Construction of Filter’s toolkit d16+d20+d25+d26+d32, JRG Code 4802.000 the JRG Sanipex MT Contained in the filter’s toolkit 4828.005 are the following: expansion pliers 4805.000 Expansion pliers 4832.016 Ratchet torque wrench d16 4832.020 Ratchet torque wrench d20 1 Guide pin for expansion mandrel 4832.026 Ratchet torque wrench d26 4832.032...
  • Page 50 Introduction The JRG Sanipex MT installation tools are Only JRG Sanipex MT systems components exclusively foreseen for utilization with the JRG must be processed with these tools. The tools Sanipex MT installation system, and providing must not be utilized for other purposes. they are used correctly and in accordance with their purpose they do not require any further No repairs or modifications of any kind...
  • Page 51 Selection of the expansion mandrels For JRG Sanipex MT pipes d16 x 2,25 Expansion mandrel with one groove, black For JRG Sanipex MT pipes d20 x 2,5 Expansion mandrel with one groove, blue For JRG Sanipex MT pipes d26 x 3,0 Expansion mandrel with one groove, red For JRG Sanipex MT pipes d32 x 3,0 Expansion mandrel with one groove, green...
  • Page 52 Changing the expansion mandrels Close the operating lever (3) slightly and hold it Slide the required expansion mandrel over the in this position. As a result of this, the the lock- guide pin (1). Press the guide pin (1) and slide ing device is relieved.
  • Page 53 Changing the clamping jaws By pressing the lateral release/locking pins, the inserted clamping jaws (2) are released at the top or bottom. Then remove it from the clamping jaw guide and insert the desired clamping jaws until they engage completely. Then release the release/locking pin again.
  • Page 54 Installation procedure Cut the JRG Sanipex MT pipe (JRG Code 4837) to After sliding over the plastic nut, the pipe has to be the required length or with the multi-purpose- pushed over the mandrel until the mark, after that cutter and pipe cutter close the clamping lever (4).
  • Page 55 Carry out the expansion process by closing Open the operating lever (3) and the flared pipe the operating lever (3). end is released. Remark Expansion of JRG Sanipex pipes made of PE-X After the flaring of flexible JRG Sanipex pipes PE-X, the connection has to be completed immediately.
  • Page 56 Clamping joint, correct Clamping joint, incorrect Checking the flaring process. The O-ring at the fitting has to be completely covered by the pipe flare. Warning Not correctly formed pipe flare Must not be expanded once again!
  • Page 57 Insert the flared JRG Sanipex MT pipe onto the JRG Sanipex MT fitting. Tighten the union nut by hand only. Finally tighten the union nut with the ratchet torque wrench (JRG Code 4832). For counter- bracing, use the alignment gauge (JRG Code 5777) or the counter key (JRG Code 4834).
  • Page 58 Warning Operational malfunctions of the ratchet torque wrench In the case of any operational malfunctions or in case of any damage, we recommend, contacting our technical sales consultant. Warning Repairs to the ratchet torque wrenches Absolutely no repairs must be carried out on JRG Sanipex MT ratchet torque wrenches. Remark Ratchet torque wrenches The JRG Sanipex MT ratchet torque wrenches are destined exclusively for the tightening...
  • Page 59 Replacement of pipe cutter wheel Open the pipe Detach the screw cutter by operating with a screwdriver. the lever. Replace the pipe Push lock bolt cutter wheel. (e.g. nail of Tighten the screw ∅ 3 mm) through and remove the the drilled hole.
  • Page 60 Bending with the manual bending template Mark the pipe bend. Insert the Bending the pipe bend. During Remove the completed pipe pipe into the manual bending bending, the pipe has to be bend from the manual bending template. Pay attention to the guided as closely along the template.
  • Page 61 Note Tools inspection A tool that is well working and clean is the basic condition for a durably tight connection. We recommend therefore to maintain the tools regularly and let them check once a year on efficiency. Our technical advisers are at your disposal for this. Warning Repairs on tools On JRG Sanipex MT-tools no repairs or changes of factory settings may be made.