Johnson Controls Tyco HS2TCHPRO User Manual
Hide thumbs Also See for Tyco HS2TCHPRO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen User Manual
Ecran tactile HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK
Manuel de l'utilisateur
Gebruikshandleiding HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK
HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK
Touchscreen Bedienungsanleitung
Warning:
This manual contains information on limitations regarding product use, function and information on
the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read.
Mise en garde:
Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l'utilisation et le fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attent-
ivement le guide complet.
Waarschuwing:
Deze handleiding bevat informatie over beperkingen wat betreft productgebruik, functie en
informatie over de beperking van aansprakelijkheid van de fabrikant. De hele handleiding moet zorgvuldig worden
gelezen.
Warnhinweis:
Dieses Handbuch enthält Informationen hinsichtlich der Einschränkungen bei der Verwendung
des Produkts und der Funktionen und Informationen zu den Einschränkungen bezüglich der Haftung des Her-
stellers.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tyco HS2TCHPRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Johnson Controls Tyco HS2TCHPRO

  • Page 1 HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen User Manual Ecran tactile HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Manuel de l'utilisateur Gebruikshandleiding HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen Bedienungsanleitung Warning: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read. Mise en garde: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonc- tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attent-...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Table of Contents Safety Notes Important Safety Instructions Regular Maintenance and Troubleshooting Handling Precautions Cleaning Troubleshooting Introduction General System Operation About Your Security System Carbon Monoxide Detection (must be enabled by your Installer) Fire Detection (must be enabled by your Installer) Testing Monitoring Maintenance...
  • Page 3 Additional Functions Photos Quick Exit Time & Date Programming Keypad Mode Door Chime (Chime enable/disable) Zone Bypass Zone Status Indicators Bypassed Zones Bypassing Zones with a HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Options Menu Access Codes Assign Proximity Tags Delete Proximity Tags User Code Attributes Inherent Attributes (all codes except installer and maintenance) Programmable Attributes Bell Squawk Attribute...
  • Page 4 Testing Your System Testing Your Keypad Sounder and Siren Testing Your Entire System Walk Test Mode Allowing Computer Access To Your System Reference Sheets System Information Enabled? For Service Central Station Information: Installer Information: Battery Installation / Service Date: Access Codes (copy as needed) Sensor / Zone Information (copy as needed) Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors Smoke Detectors...
  • Page 5: Safety Notes

    Safety Notes Safety Notes This manual shall be used in conjunction with the PowerSeries Pro User manual for the compatible alarm control panel: HS3032, HS3128, HS3248. Always ensure you obtain the latest version of the User Guide. Updated versions of this User Guide are available by contacting your distributor.
  • Page 6: Introduction

    Introduction Introduction Figure 1- Controls and Indicators The HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen is an interactive touch-sensitive color LCD that can be used on any PowerSeries Pro control panel. Due to the custom requirements of individual installations, some of the fea- tures described here may perform differently than described. Refer to your Installer's Instructions for the details of your specific installation and to the User Manual for general security system information.
  • Page 7: Carbon Monoxide Detection (Must Be Enabled By Your Installer)

    Introduction Carbon Monoxide Detection (must be enabled by your Installer) This equipment is capable of monitoring carbon monoxide detectors and providing a warning if carbon monoxide is detected. Please read the Family Escape Planning guidelines in this manual and instructions that are available with the carbon monoxide detector.
  • Page 8: Specifications And Features

    Specifications and Features Specifications and Features Display 7" TFT (800 x 480) pixel) Color Touchscreen Home button Home/Calibration/Reset LED indicators 4 (Ready, Armed, Trouble, AC) Dimensions (mounting) 8.5" x 5.1" x 0.8" [127.9 mm (L) x 195 mm (W) x 20.35 mm (D)] Horizontal viewing angle 70°...
  • Page 9: Emergency Keys

    Emergency Keys Emergency Keys Figure 3- Emergency Screen When the emergency key is pressed, a new screen is displayed with: Fire Fire Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate. Medical Medical Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate. Panic Police Assistance Required.
  • Page 10: Arming And Disarming The System

    Arming and Disarming the System Arming and Disarming the System Stay Arm (Arming the Perimeter) Ask your alarm company if this function is available on your system. Stay arming bypasses the interior protection (i.e., motion sensors) and arms the perimeter of the system (i.e., doors and windows).
  • Page 11: Disarm

    Arming and Disarming the System The Disarm screen is displayed. The Ready Indicator turns OFF. “Stay Armed-Bypass” is displayed in the Status Bar. Note: This screen will go into stand-by mode after 15 minutes. Tap the screen to restore the display. Disarm If Disarm is selected: A numerical keypad is displayed.
  • Page 12: Bell/Siren Sounds After Away Arming

    Arming and Disarming the System Bell/Siren Sounds After Away Arming Audible Exit Fault In an attempt to reduce false alarms, the Audible Exit Fault is designed to notify you of an improper exit when arming the system in the Away mode. In the event that you fail to exit the premises during the allotted exit delay period, or if you do not securely close the Exit/Entry door, the system will notify you that it was improperly armed in two ways: the keypad will emit one continuous beep and the bell or siren will sound.
  • Page 13: If The Intrusion Alarm Was Accidental

    Arming and Disarming the System If the Intrusion Alarm was Accidental 1. Enter your Access Code to silence the alarm. If the code is entered within 30s (or the programmed value of the alarm transmission delay) the transmission of the alarm to the monitoring station will be canceled. 2.
  • Page 14: Troubles

    Troubles Troubles When a trouble condition is detected, the Trouble ( ) or System indicator will turn on, and the keypad will beep every 10 seconds. Press the ( ) key to silence the beeps. Press ( ) to view the trouble condition. The Trouble ( ) or System indicator will flash.
  • Page 15: Sensor Reset

    Troubles Figure 5- Alarms in Memory Sensor Reset Certain sensors, after having detected an alarm condition, require a reset to exit the alarm condition (e.g., glass break sensors, smoke detectors, etc.). Ask your alarm company if this function is required on your system. To reset the detectors, press the Reset (Command Output 2 if the installer did not program a label) button on the Outputs screen.
  • Page 16: Additional Functions

    Additional Functions Additional Functions Photos You can create a slideshow of photos to View on the keypad. Photos are added using an SD card (32x24x2.1 mm. Not supplied). The photos must be .jpg format and can be up to 1280 x 720 in size. For best results, use 800 x 480 resolution. Use photo editing software to adjust the size of your photos.
  • Page 17: Zone Status Indicators

    Options Menu Figure 7- Zone Closed Zone Status Indicators Ready Zone is closed Open The zone is open and needs to be closed Bypassed Zones Use the zone bypass feature when a zone is open but the system needs to be armed. Bypassed zones will not cause an alarm when opened.
  • Page 18: Access Codes

    Options Menu Figure 8- Options Access Codes When Access Codes is selected from the Options menu, the keypad prompts for a Master Code. When a valid Master Code is entered, a numeric keypad is displayed with arrows to scroll through the list of users. Press the Select button to enter the user options.
  • Page 19: User Code Attributes

    Options Menu 3. Select Prox Tag Prog then delete. User Code Attributes 1. The default attributes of a new code will be the attributes of the code used to enter User Programming whether it is a new code or an existing code being programmed. 2.
  • Page 20: User Functions

    Options Menu User Functions First disarm the system then enter Options, User Functions, then Master Code. This command is used to gain access to the following list of master functions of the system: Time and Date Enter desired time and date. Auto-Arm Time The system can be programmed to arm at a programmed time each day, per partition.
  • Page 21: Auto-Arm/Disarm Control

    Options Menu All smoke detectors must be tested by your smoke detector installer once a year to ensure proper oper- ation. Auto-Arm/Disarm Control Pressing Auto-Arm while in the User Function menu will enable (three beeps) or disable (one long beep) the Auto-Arm and Auto-Disarm feature, by partition.
  • Page 22: Chime Enabled/Disabled

    Options Menu Figure 10- Clean Mode Home Page: can be configured in one of two different views, Classic (square buttons) and Contemporary (rondel). Chime Enabled/Disabled Door Chime: To turn the door chime function On/Off, tap the Chime icon. 3 beeps indicate that the chime is ON.
  • Page 23: Keypad Mode

    Managing Partitions Figure 11- Partition Status Keypad Mode This option allows the HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen to function as a traditional DSC keypad. Managing Partitions A partition is a limited area of the premises which operates independently from the other areas. Partitioning a sys- tem can be beneficial if the property has outbuildings that need to be secured independently of a main area or if the home has a separate apartment.
  • Page 24: Global Keypad Operation

    Managing Partitions To loan a keypad to another partition: 1. Select Options > Partition Status. 2. Enter your access code. 3. Select the partition to loan the keypad to. If the keypad is inactive for more than 30 seconds, it will return to its original partition.
  • Page 25: Fire And Co Zone Types

    Managing Partitions Fire and CO Zone Types If a Fire zone generates an alarm only the partition the fire zone is assigned to will go into alarm. Other partitions retain their current state. If the [F] key on a global keypad is used to generate an alarm all enabled partitions will go into alarm. One or more fire keypads may be located on any partition.
  • Page 26: Testing Your System

    Testing Your System Testing Your System Note: If you are going to perform a System Test, call your Monitoring Station to inform them when you begin and also when you end the test. Testing Your Keypad Sounder and Siren The System Test performs a two-second check of the keypad sounder and bell or siren, in addition to testing the keypad status lights and the panel backup battery.
  • Page 27: Reference Sheets

    Reference Sheets Reference Sheets Fill out the following information for future reference and store this guide in a safe place. System Information Enabled? [F] FIRE [+] Medical [P] PANIC The Exit Delay Time is ___ seconds The Entry Delay Time is ___ seconds For Service Central Station Information: Account #: ________________ Telephone #: ________________...
  • Page 28: Access Codes (Copy As Needed)

    Reference Sheets Access Codes (copy as needed) HS3032/HS3128/HS3248 MASTER CODE [01]: ______________________ User Access Code User Access Code User - 28 -...
  • Page 29: Sensor / Zone Information (Copy As Needed)

    Reference Sheets Sensor / Zone Information (copy as needed) Zone Protected Area Sensor Type - 29 -...
  • Page 30: Guidelines For Locating Smoke Detectors And Co Detectors

    Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors The following information is for general guidance only and it is recommended that local fire codes and reg- ulations be consulted when locating and installing smoke and CO alarms. Smoke Detectors Research has shown that all hostile fires in homes generate smoke to a greater or lesser extent.
  • Page 31: Carbon Monoxide Detectors

    Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors Carbon Monoxide Detectors Carbon monoxide is colorless, odorless, tasteless, and very toxic. It also moves freely in the air. CO detectors can measure the concentration and sound a loud alarm before a potentially harmful level is reached. The human body is most vulnerable to the effects of CO gas during sleeping hours;...
  • Page 32: Household Fire Safety Audit

    Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors Household Fire Safety Audit Read this section for important information about fire safety. Most fires occur in the home. To minimize this danger, we recommend that a household fire safety audit be conducted and a fire escape plan be developed. 1.
  • Page 33: License Agreement

    License Agreement IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms: - This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd.
  • Page 34 (c) LIMITATION OF LIABILITY - WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00).
  • Page 35 Ecran tactile HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Manual de l'utilisateur Avertissement: Le présent manuel contient des informations relatives aux limitations concernant l'utilisation et les fonctionnalités du produit ainsi que les limitations de la responsabilité du fabricant. Lisez attentivement le manuel dans son intégralité. Mise en garde: Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l’utilisation et le fonc- tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez atten- tivement le guide complet.
  • Page 36 Table des matières Table des matières Avis de sécurité Consignes de sécurité importantes Maintenance habituelle et dépannage Précautions de manipulation Nettoyage Dépannage Introduction Fonctionnement général du système À propos de votre système de sécurité Détection de Monoxyde de Carbone (à activer par votre installateur) Détection d’Incendie (à...
  • Page 37 Fonctions supplémentaires Photos Sortie rapide Réglage de l’heure et de la date Mode clavier Carillon de porte (activer/désactiver le carillon) Suspension de zone Indicateurs d’état de zone Zones suspendues Suspension de zones avec un HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Menu des options Codes d’accès Affectation de balises de proximité...
  • Page 38 Test de votre système Test de la sonnerie et de la sirène du clavier Test complet de votre système Mode test de marche Autoriser l’accès par ordinateur à votre système Fiches de référence Informations du système Activé ? Pour l’entretien Information sur le central de télésurveillance : Informations sur l’installateur : Installation de la batterie/Date d’entretien : Codes d’accès (copier si nécessaire)
  • Page 39: Avis De Sécurité

    Avis de sécurité Avis de sécurité Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le Mode d’emploi de la centrale d’alarme PowerSeries Pro compatible : HS3032, HS3128, HS3248. Assurez-vous toujours d’être en possession de la dernière version du mode d’emploi. Des versions plus récentes de ce manuel sont disponibles sur demande auprès de votre distributeur.
  • Page 40: Introduction

    Introduction Introduction Figure 1 - Commandes et indicateurs L’écran tactile HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK est un écran couleur ACL tactile interactif pouvant être utilisé sur n’importe quelle centrale PowerSeries Pro. En raison des exigences spécifiques des installations individuelles, cer- taines des fonctionnalités décrites ici peuvent fonctionner différemment par rapport à leur description. Consultez les Instructions de votre installateur pour en savoir plus sur votre installation spécifique et consultez le mode d’emploi pour en savoir plus sur le système de sécurité...
  • Page 41: Détection De Monoxyde De Carbone (À Activer Par Votre Installateur)

    Introduction Détection de Monoxyde de Carbone (à activer par votre installateur) Cet équipement est en mesure de surveiller des détecteurs de monoxyde de carbone et de vous avertir en cas de détection de monoxyde de carbone. Veuillez lire les consignes du plan d’évacuation familial dans ce manuel et les instructions fournies avec le détecteur de monoxyde de carbone.
  • Page 42: Spécifications Et Caractéristiques

    Spécifications et caractéristiques Spécifications et caractéristiques Affichage Écran tactile couleur TFT de 7 pouces (800 x 480 pixels) Touche Accueil Accueil/Étalonnage/Réinitialisation Voyants lumineux 4 (Prêt, Armé, Problème, Secteur) Dimensions (montage) 127,9 mm (L) x 195 mm (l) x 20,35 mm (P) [8,5” x 5,1” x 0,8”] Angle de vue hori- 70°...
  • Page 43: Touches D'urgence

    Touches d’urgence Touches d’urgence Figure 3 - Écran d’urgence Lors d’un appui sur la touche d’urgence, un nouvel écran apparaît proposant : Incendie Assistance incendie requise. Maintenez l’icône enfoncée pendant 2 secondes pour l’activer. Urgence médicale Assistance médicale requise. Maintenez l’icône enfoncée pendant 2 secondes pour l’activer. Panique Assistance policière requise.
  • Page 44: Armement Et Désarmement Du Système

    Armement et désarmement du système Armement et désarmement du système Armement en mode à domicile (armement du périmètre) Demandez à votre société d’alarme si cette fonction est disponible sur votre système. L’armement en mode à domicile suspend la protection intérieure (c’est-à-dire les détecteurs de mouvement) et arme le périmètre du système (c’est-à-dire les portes et les fenêtres).
  • Page 45: Désarmement

    Armement et désarmement du système À la fin de la temporisation de sortie préprogrammée : L’écran de désarmement s’affiche. L’indicateur « Prêt » s’éteint. « Armé en mode à domicile-Suspension » s’affiche dans la barre d’état. Remarque : Cet écran entrera en mode veille au bout de 15 minutes. Touchez l’écran pour le rallumer. Désarmement Si l’option « Désarmer »...
  • Page 46: Une Sonnerie/Sirène Se Fait Entendre Après L'armement En Mode Absence

    Armement et désarmement du système Une sonnerie/sirène se fait entendre après l’armement en mode absence Défaut de sortie sonore Dans le but de réduire les fausses alarmes, le défaut de sortie sonore sert à vous informer d’une sortie incorrecte pendant l’armement du système en mode absence. Dans l’éventualité où vous ne quittez pas les lieux pendant la période de temporisation de sortie allouée, ou si vous fermez mal la porte de sortie/d’entrée, le système vous infor- mera qu’il a été...
  • Page 47: Sirène Continue D'alarme D'intrusion (Cambriolage)

    Armement et désarmement du système Sirène continue d’alarme d’intrusion (Cambriolage) Si vous avez des doutes sur la source de l’alarme, soyez vigilant ! Si l’alarme était accidentelle, sai- sissez votre code d’accès pour la mettre en sourdine. Appelez votre central de télésurveillance pour éviter une intervention.
  • Page 48: Problèmes

    Problèmes Problèmes Lorsqu’un problème est détecté, l’indicateur « Problème » ( ) ou « Système » s’allumera, et le clavier émettra des bips sonores toutes les 10 secondes. Appuyez sur la touche ( ) pour mettre les bips en sourdine. Appuyez sur ( ) pour consulter le problème. L’indicateur « Problème » ( ) ou « Système »...
  • Page 49: Réinitialisation Des Détecteurs

    Problèmes automatiquement à la mémoire d’alarme quand vous désarmez le système. Dans ce cas, soyez prudent car l’intrus est peut-être encore dans les locaux/sur le site. Figure 5 - Alarmes en mémoire Réinitialisation des détecteurs Certains détecteurs, après avoir détecté une condition d’alarme, doivent être réinitialisés pour annuler la condition d’alarme (par ex. ...
  • Page 50: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Fonctions supplémentaires Photos Vous pouvez créer un diaporama de photos qui apparaîtra sur le clavier. Les photos sont ajoutées à l’aide d’une carte SD (32 x 24 x 2,1 mm, non fournie). Les photos doivent être au format .jpg et leurs dimensions ne doivent pas dépasser 1280 x 720 pixels. Pour des résultats optimaux, utilisez une résolution de 800 x 480 pixels.
  • Page 51: Indicateurs D'état De Zone

    Menu des options Figure 7 - Zone fermée Indicateurs d’état de zone Prêt La zone est fermée Ouverte La zone est ouverte et doit être fermée Zones suspendues Utilisez la fonctionnalité de suspension de zone lorsqu’une zone est ouverte mais qu’il faut néanmoins armer le système.
  • Page 52: Codes D'accès

    Menu des options État des Partitions Mode clavier Figure 8 - Options Codes d’accès Lorsque Codes d’Accès est sélectionné à partir du menu Options, le clavier vous invite à saisir un Code Maître. Si un Code Maître valide est saisi, un clavier numérique apparaît avec des touches de direction pour parcourir la liste des utilisateurs.
  • Page 53: Suppression De Balises De Proximité

    Menu des options 1. Saisissez la commande [*][5][Code maître/Superviseur]. 2. Saisissez un code d’utilisateur à 4 chiffres ou à 6 chiffres. 3. Appuyez sur 2. 4. Passez la balise attribuée à proximité du lecteur. Suppression de balises de proximité Pour supprimer une balise de proximité : 1.
  • Page 54: Supprimer Un Code D'accès

    Menu des options R emarques sur les C odes d’Accès et la Programmation Les attributs du code maître ne sont pas modifiables. Lorsqu’un nouveau code est programmé dans Programmation d’Utilisateur, il sera comparé à tous les autres codes dans le système. Si un code doublon est trouvé, un son d’erreur sera émis et le code d’ori- gine sera rétabli.
  • Page 55: Test Du Système

    Menu des options La flèche « Droite » permet de remonter dans le temps La touche « Retour » permet de revenir à l’écran d’accueil Quand l’écran expire, l’écran d’accueil s’affichera à nouveau au bout de 30 secondes d’inactivité Test du système La sortie de sonnerie, les voyants du clavier et le communicateur du système sont testés. Ce test mesurera éga- lement la batterie de veille de la centrale.
  • Page 56: Carillon Activé/Désactivé

    Menu des options Options d’affichage : pour régler la luminosité et le délai de mise en veille de l’écran tactile, ainsi que les options de l’économiseur d’écran. Commande de l’avertisseur : pour régler le volume de l’avertisseur de l’écran tactile. Remarque : pour les ins- tallations SIA CP-01, le volume de l’avertisseur ne doit pas être réglé...
  • Page 57: État Des Partitions

    Gestion des partitions Armement global en mode à domicile : pour armer toutes les partitions auxquelles le code d’utilisateur est assigné, en mode à domicile. Armement sans entrée : pour armer le système sans entrée. État des Partitions Pour consulter l’état des partitions, appuyez sur Options, Fonctions utilisateur, puis État des partitions. Le clavier indique l’état basique de 8 partitions maximum, en fonction de la configuration de votre système.
  • Page 58: Allocation D'un Clavier À Une Autre Partition

    Gestion des partitions Actionne les sorties de commande (sorties assignées à la partition ou sorties globales telles que la réini- tialisation du détecteur de fumée). Températures. Allocation d’un clavier à une autre partition Le clavier tactile HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK peut être alloué à d’autres partitions. Lorsqu’un clavier est alloué...
  • Page 59: Types De Zone À Détection D'incendie Et De Gaz Co

    Gestion des partitions Partition Description Icône d’état La partition est en alarme La partition est en temporisation d’entrée La partition est armée Types de zone à détection d’incendie et de gaz CO Si une zone à détection d’incendie déclenche une alarme, seule la partition à laquelle la zone à détection d’incendie est assignée sera en alarme.
  • Page 60: Test De Votre Système

    Test de votre système Test de votre système Remarque : Avant de procéder à un test du système, appelez votre central de télésurveillance pour les informer du moment où vous commencez et finissez le test. Test de la sonnerie et de la sirène du clavier Le test du système consiste à...
  • Page 61: Fiches De Référence

    Fiches de référence Fiches de référence Renseignez les informations suivantes pour une consultation ultérieure et conservez ce guide en lieu sûr. Informations du système Activé ? [+] Urgence [P] DEMANDE INCENDIE médicale D’AIDE La durée de la temporisation de sortie est de _______ secondes La durée de la temporisation d’entrée est de _______ secondes...
  • Page 62: Codes D'accès (Copier Si Nécessaire)

    Fiches de référence Codes d’accès (copier si nécessaire) HS3032/HS3128/HS3248 CODE MAÎTRE [01] : ______________________ Utilisateur Code d’accès Utilisateur Code d’accès Utilisateur - 28 -...
  • Page 63: Informations Détecteur/Zone (Copier Si Nécessaire)

    Fiches de référence Informations Détecteur/Zone (copier si nécessaire) Zone Espace protégé Type de détecteur - 29 -...
  • Page 64: Instructions Pour Le Positionnement Des Détecteurs De Fumée Et Des Détecteurs De Gaz Co

    Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Les informations suivantes sont d’ordre général et il est recommandé de consulter les réglementations et les codes de prévention d’incendie locaux lors de l’installation et du positionnement de détecteurs de fumée et de gaz CO.
  • Page 65: Détecteurs De Monoxyde De Carbone

    Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Détecteurs de monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone est inodore, incolore, sans goût et extrêmement toxique. Il circule également très rapi- dement dans l’air. Les détecteurs de gaz CO mesurent la concentration de gaz et déclenchent une puissante alarme sonore avant qu’un niveau fatal de gaz ne soit atteint.
  • Page 66: Audit Domestique De Sécurité Incendie

    Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Ne les placez pas à proximité du tuyau d’échappement d’une automobile, car cela endommagera les détec- teurs. C ON SU LTEZ LE FEU ILLET D ’IN STR U C TION S D E FON C TION N EM EN T ET D ’IN STALLATION D U D ÉTEC TEU R D E GAZ C O POU R LES C ON SIGN ES D E SÉC U R ITÉ...
  • Page 67 Instructions pour le positionnement des détecteurs de fumée et des détecteurs de gaz CO Nous vous recommandons de contacter les sapeurs-pompiers locaux et de demander des informations sup- plémentaires sur le plan d’évacuation et de sécurité incendie. Si possible, demandez à votre agent local de prévention des incendies de procéder à...
  • Page 68: Accord De Licence

    Accord de Licence IMPORTANT, À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé par le droit d’auteur et il est acheté confor- mément aux modalités du contrat de licence : - Ce Contrat de licence d’utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l’entreprise, l’individu ou l’entité qui a acheté le Logiciel et tout Matériel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd.
  • Page 69 (b) CHANGEMENTS DU CADRE D’EXPLOITATION - DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques d’ex- ploitation du MATÉRIEL, ou des problèmes d’interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS ou MATÉRIELS NON-DSC. (c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE LA RÉPARTITION DES RISQUES - DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS STIPULÉES DANS LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ...
  • Page 70 Gebruikshandleiding HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK- Touchscreen Waarschuwing: Deze handleiding bevat informatie over beperkingen wat betreft productgebruik, functie en infor- matie over de beperking van aansprakelijkheid van de fabrikant. De hele handleiding moet zorgvuldig worden gele- zen.
  • Page 71: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsinstructies Regulier onderhoud en probleemoplossing Voorzorgsmaatregelen Reiniging Probleemoplossing Inleiding Algemene systeembediening Over Uw Beveiligingssysteem Koolmonoxidedetectie (moet worden geactiveerd door uw installateur) Branddetectie (moet worden geactiveerd door uw installateur) Testen Bewaking Onderhoud Belangrijke opmerking Specificaties en eigenschappen Welkomstscherm Noodtoetsen Het systeem inschakelen en uitschakelen...
  • Page 72 Aanvullende functies Foto's Snel vertrek Tijd en datum programmeren Toetsenpaneelmodus Deurbel (Bel inschakelen/uitschakelen) Zoneoverbrugging Zonestatusindicatoren Overbrugde zones Zones overbruggen met een HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Optiemenu Toegangscodes Proximitytags toewijzen Proximitytags verwijderen Kenmerken gebruikerscode Inherente kenmerken (alle codes behalve installateur en onderhoud) Programmeerbare kenmerken Deurbel met kenmerk pieptoon Partitietoewijzing Een toegangscode wissen...
  • Page 73 Uw systeem testen Uw toetsenpaneelklankgever en sirene testen Het volledige systeem testen Modus Looptest Computertoegang tot uw systeem toestaan Referentiebladen Systeeminformatie Ingeschakeld? Voor onderhoud Informatie centrale meldkamer: Informatie installateur: Plaatsen van de batterijen / Datum onderhoud: Toegangscodes (overnemen waar nodig) Sensor-/zone-informatie (neem over waar nodig) Richtlijnen voor het plaatsen van de rookmelders en CO-melders Rookmelders...
  • Page 74: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Deze handleiding moet worden gebruikt in combinatie met de Gebruikshandleiding voor het compatibele alarm- bedieningspaneel van de PowerSeries Pro: HS3032, HS3128, HS3248. Zorg er altijd voor dat u de nieuwste versie van de gebruikershandleiding heeft. Bijgewerkte versies van deze gebruikershandleiding zijn verkrijgbaar door contact op te nemen met uw distributeur.
  • Page 75: Inleiding

    Inleiding Inleiding Afbeelding 1- Bedieningsorganen en indicators Het HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK-touchscreen is een interactief, aanraakgevoelig, lcd-kleurenscherm dat kan worden gebruikt voor ieder bedieningspaneel van de PowerSeries Pro. Vanwege de aangepaste eisen van indi- viduele installaties, kunnen sommige functies anders werken dan hier wordt beschreven. Raadpleeg uw instal- latiehandleiding voor de details van uw specifieke installatie en deze gebruikershandleiding voor algemene beveiligingssysteem informatie.
  • Page 76: Koolmonoxidedetectie (Moet Worden Geactiveerd Door Uw Installateur)

    Inleiding Koolmonoxidedetectie (moet worden geactiveerd door uw installateur) Deze apparatuur is geschikt voor bewaking van koolmonoxidemelders en geeft een waarschuwing als er kool- monoxide wordt gedetecteerd. Lees de richtlijnen voor het gezinsontsnappingsplan in deze gebruiksaanwijzing en de aanwijzingen die beschikbaar zijn bij de koolmonoxidedetector. Branddetectie (moet worden geactiveerd door uw installateur) Deze apparatuur is geschikt voor de bewaking van brandmelders, zoals rookmelders, en geven een waarschuwing als er brand wordt gedetecteerd.
  • Page 77: Specificaties En Eigenschappen

    Specificaties en eigenschappen Specificaties en eigenschappen Weergave 17,8 cm TFT (800 x 480) kleuren aanraakscherm Starttoets Start/kalibratie/herstellen Led-indicatielampjes 4 (Gereed, Ingeschakeld, Storing, AC) Afmetingen (bevestiging) 127,9 mm (L) x 195 mm (B) x 20,35 mm (D) Horizontale beeldhoek 70 ° Verticale beeldhoek 70°...
  • Page 78: Noodtoetsen

    Noodtoetsen Noodtoetsen Afbeelding 3- Noodscherm Wanneer de noodtoets wordt ingedrukt, wordt een nieuw scherm weergegeven met: Brand Brandassistentie vereist. Toets gedurende twee seconden indrukken om te activeren. Medisch Medische assistentie vereist. Toets gedurende twee seconden indrukken om te activeren. Paniek Politie-assistentie vereist.
  • Page 79: Het Systeem Inschakelen En Uitschakelen

    Het systeem inschakelen en uitschakelen Het systeem inschakelen en uitschakelen Aanwezig inschakelen (Inschakelen van perimeter) Vraag uw alarmbedrijf of deze functie beschikbaar is op uw systeem. Aanwezig inschakelen overbrugt de interieurbeveiliging (d.w.z. bewegingssensoren) en schakelt de perimeter van het systeem in (d.w.z. deuren en ramen). Sluit alle sensoren (d.w.z. stop beweging en sluit deuren). Het indi- catielampje Gereed ( ) moet aan zijn.
  • Page 80: Uitschakelen

    Het systeem inschakelen en uitschakelen Het scherm Uitschakelen wordt weergegeven. Het indicatielampje Gereed gaat UIT. In de statusbalk wordt “Aanwezig ingeschakeld overbruggen” weergegeven. Opmerking: Dit scherm gaat na 15 minuten in de stand-bymodus. Tik op het scherm om het scherm te herstellen. Uitschakelen Als Uitschakelen is geselecteerd: Een numeriek toetsenpaneel wordt weergegeven.
  • Page 81: Sirene Gaat Af Na Afwezig Inschakelen

    Het systeem inschakelen en uitschakelen Sirene gaat af na Afwezig inschakelen Hoorbare fout vertrek In een poging om de kans op ongewenste alarmen te beperken, is de hoorbare vertrekfout ontworpen om u te waar- schuwen voor een verkeerd vertrek bij inschakeling van het systeem in de modus Afwezig. Als u het pand niet ver- laat binnen de toegekende uitgangsvertragingstermijn of als u de ingangs-/uitgangsdeur niet goed sluit, laat het systeem u op twee manieren weten dat het niet goed is ingeschakeld: het toetsenpaneel laat een constante pieptoon horen en de bel of de sirene zijn te horen.
  • Page 82: Alarm Voor Indringing (Inbraak), Continue Sirene

    Het systeem inschakelen en uitschakelen Alarm voor indringing (Inbraak), continue sirene Als u niet zeker bent van het soort alarm, benader het dan voorzichtig! Als het alarm per ongeluk af gaat, voer dan uw toegangscode in om het alarm uit te schakelen. Bel uw meldkamer om uitzending te voorkomen.
  • Page 83: Storing

    Storing Storing Als er een probleemconditie wordt gedetecteerd, gaat het indicatielampje Probleem ( ) of Systeem aan en piept het toetsenpaneel iedere 10 seconden. Druk de toets ( ) om het piepen te stoppen. Druk ( ) om de pro- bleemconditie te zien.
  • Page 84: Sensor Resetten

    Storing naar het alarmgeheugen wanneer u het systeem uitschakelt. In dit geval voorzichtig benaderen, omdat de indringer zich nog in het gebouw/pand kan bevinden. Afbeelding 5- Alarmgeheugen Sensor resetten Bepaalde sensoren vereisen, na een alarmconditie te hebben gedetecteerd, een reset om de alarmtoestand te verlaten (bijv.
  • Page 85: Aanvullende Functies

    Aanvullende functies Aanvullende functies Foto's U kunt een diashow van te bekijken foto's op het toetsenpaneel aanmaken. De foto's worden toegevoegd met behulp van een SD-kaart (32 x 24 x 2,1 mm; niet inbegrepen). De foto's moeten in jpg-formaat zijn en de afmetingen kunnen tot 1280 x 720 zijn. Gebruik voor de beste resul- taten een resolutie van 800 x 480.
  • Page 86: Zonestatusindicatoren

    Optiemenu Afbeelding 7- Zone gesloten Zonestatusindicatoren Gereed Zone is gesloten Open De zone is open en moet worden gesloten Overbrugde zones Gebruik de optie zone overbruggen wanneer een zone open is, maar het systeem ingeschakeld moet worden. Over- brugde zones veroorzaken bij openen geen alarm. Overbrugde zones beperken het beveiligingsniveau. Als u een zone overbrugt omdat deze niet werkt, belt u onmiddellijk een onderhoudsmonteur zodat het probleem kan worden verholpen en uw systeem naar behoren werkt.
  • Page 87: Toegangscodes

    Optiemenu Partitiestatus Toetsenpaneelmodus Afbeelding 8- Opties Toegangscodes Als vanuit het menu Opties toegangscodes wordt geselecteerd, vraagt het toetsenpaneel om een Mastercode. Wan- neer een geldige mastercode is ingevoerd, wordt een numeriek toetsenpaneel weergegeven met pijlen om door de lijst met gebruikers te bladeren. Druk op de knop Selecteren om naar de gebruikersopties te gaan. Toegangscode instellen: hiermee kan de 4-cijferige of 6-cijferige code worden toegevoegd/gewijzigd Partities instellen:...
  • Page 88: Proximitytags Verwijderen

    Optiemenu 3. Druk op 2. 4. Beweeg de geregistreerde tag voorbij de taglezer. Proximitytags verwijderen Een proximitytag verwijderen: 1. Selecteer Opties, Toegangscodes [voer mastercode in]. 2. Selecteer een gebruiker om te verwijderen. 3. Selecteer proximitytag programmeren en verwijder. Kenmerken gebruikerscode 1.
  • Page 89: Een Toegangscode Wissen

    Optiemenu De kenmerken van de mastercode kunnen niet worden gewijzigd. Als er in Gebruikersprogrammering een nieuwe code wordt geprogrammeerd, wordt hij gecontroleerd tegen alle andere codes in het systeem. Indien er een duplicaatcode is aangetroffen, wordt een foutsignaal afgegeven en keert de code terug naar de waarde voorafgaand aan de programmering. Dit geldt voor zowel 4 als 6-cijferige codes.
  • Page 90: Systeemtest

    Optiemenu Met Terug keert u terug naar het Startscherm Dit scherm verloopt en keert terug naar het Startscherm na 30 seconden inactiviteit Systeemtest De beluitgang, de lampjes van het toetsenpaneel en de communicator van het systeem worden getest. Deze test meet ook de stand-by-batterij van het paneel.
  • Page 91: Bel Ingeschakeld/Uitgeschakeld

    Optiemenu Weergaveopties: hiermee kunnen de helderheid en de schermtime-out van het touchscreen worden ingesteld, evenals de schermbeveiligingsopties. Zoemerbeheer: hiermee kan het volume van de zoemer van het touchscreen worden ingesteld. Opmerking: Het volume van de zoemer mag voor SIA CP-01 niet op de minimale instelling worden gezet. Opmerking: Het niveau van de zoemer mag bij UL/ULC-installaties niet van het standaardniveau worden gewij- zigd.
  • Page 92: Partitiestatus

    Partities beheren Inschakelen in de modus Overal Aanwezig: schakelt alle partities waaraan de gebruikerscode is toegewezen in in de modus Aanwezig. Inschakelen in de modus Geen toegang: schakelt het systeem in in de modus Geen toegang. Partitiestatus Druk om de Partitiestatus te bekijken op Opties, Gebruikersfuncties en dan Partitiestatus. Het toetsenpaneel toont de algemene status voor maximaal 8 partities, afhankelijk van de configuratie van uw systeem.
  • Page 93: Een Toetsenpaneel Aan Een Andere Partitie Uitlenen

    Partities beheren Opdracht bedieningselementen uitgang (uitgangen die aan de partitie zijn toegewezen, of globale uit- gangen zoals een reset van de rookmelder). Temperaturen. Een toetsenpaneel aan een andere partitie uitlenen Het HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK-toetsenpaneel met aanraakscherm kan worden uitgeleend om op andere par- tities te werken.
  • Page 94: Typen Brand- En Co-Zones

    Partities beheren Partitie Omschrijving Statuspictogram De partitie is in alarmtoestand Partitie is in toegangsvertraging Partitie is ingeschakeld Typen brand- en CO-zones Als een brandzone een alarm genereert gaat alleen de partitie waar de brandzone aan is toegewezen in alarm. Andere partities behouden hun huidige toestand. Als de toets [F] op een algemeen toetsenpaneel wordt gebruikt om een alarm te genereren gaan alle inge- schakelde partities in alarm.
  • Page 95: Uw Systeem Testen

    Uw systeem testen Uw systeem testen Opmerking: Als u een systeemtest wilt uitvoeren, neem dan contact op met uw meldkamer om ze op de hoogte te stellen van wanneer u begint en wanneer u de test beëindigt. Uw toetsenpaneelklankgever en sirene testen De systeemtest voert een controle van twee seconden uit van de toetsenpaneelklankgever en deurbel of sirene, in aanvulling op het testen van de statuslampen op het toetsenpaneel en de paneelback-up-batterij.
  • Page 96: Referentiebladen

    Referentiebladen Referentiebladen Vul de volgende gegevens in om ze in de toekomst te kunnen raadplegen en bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Systeeminformatie Ingeschakeld? [F] BRAND [+] Medisch [P] PANIEK De uitgangsvertragingstijd is _______ secon- De toegangsvertragingstijd is _______ secon- Voor onderhoud Informatie centrale meldkamer: Accountnr.: ___________________ Telefoonnr.: __________________...
  • Page 97: Toegangscodes (Overnemen Waar Nodig)

    Referentiebladen Toegangscodes (overnemen waar nodig) HS3032/HS3128/HS3248 MASTERCODE [01]: ________________________ Gebruiker Toegangscode Gebruiker Toegangscode Gebruiker - 28 -...
  • Page 98: Sensor-/Zone-Informatie (Neem Over Waar Nodig)

    Referentiebladen Sensor-/zone-informatie (neem over waar nodig) Zone Beveiligde ruimte Soort sensor - 29 -...
  • Page 99: Richtlijnen Voor Het Plaatsen Van De Rookmelders En Co-Melders

    Richtlijnen voor het plaatsen van de rookmelders en CO-melders Richtlijnen voor het plaatsen van de rookmelders en CO-melders De volgende informatie is uitsluitend bedoeld als algemene richtlijn en het wordt aanbevolen om de lokale brand- weercodes en -voorschriften te raadplegen bij het vinden en installeren van rook-en CO-alarmen. Rookmelders Onderzoek heeft aangetoond dat alle vijandige branden in huizen in meer of mindere mate rook veroorzaken.
  • Page 100: Koolmonoxidemelders

    Richtlijnen voor het plaatsen van de rookmelders en CO-melders Koolmonoxidemelders Koolmonoxide is kleurloos, reukloos, smaakloos en zeer giftig. Het beweegt zich ook vrij in de lucht. CO-melders kunnen de concentratie meten en een luid alarm laten klinken voordat een potentieel schadelijk niveau wordt bereikt.
  • Page 101: Brandveiligheidskeuring Voor Huishoudens

    Richtlijnen voor het plaatsen van de rookmelders en CO-melders R AAD PLEEG H ET IN STR U C TIEBLAD VOOR IN STALLATIE- EN GEBR U IK VAN D E C O- M ELD ER VOOR D E VEILIGH EID SIN STR U C TIES EN N OOD IN FOR M ATIE. Brandveiligheidskeuring voor huishoudens Lees deze sectie voor belangrijke informatie over brandveiligheid.
  • Page 102 Richtlijnen voor het plaatsen van de rookmelders en CO-melders veiligheid en ontsnappingsplannen op te vragen. Laat indien mogelijk uw plaatselijke brand- preventieteam een interne brandveiligheidsinspectie uitvoeren. - 33 -...
  • Page 103: Licentieovereenkomst

    Licentieovereenkomst BELANGRIJK - ZORGVULDIG LEZEN: DSC software, die met of zonder producten en componenten is aangeschaft, is auteursrechtelijk beschermd en wordt aan- geschaft onder de volgende licentievoorwaarden: - Deze “End-User License Agreement” (Licentieovereenkomst eindgebruiker of “EULA”) is een juridische overeenkomst tussen u (het bedrijf, de persoon of de entiteit die de software en enige gerelateerde hardware heeft verworven) en Digital Security Controls, een afdeling van Tyco Safety Products Canada Ltd.
  • Page 104 (a) GEEN GARANTIE - DSC VERSTREKT DE SOFTWARE “IN DE HUIDIGE VORM” ZONDER GARANTIE. DSC GARANDEERT NIET DAT DE SOFTWARE ZAL VOLDOEN AAN UW VEREISTEN, OF DAT DE WERKING VAN DE SOFTWARE ZONDER ONDERBREKINGEN OF FOUTEN ZAL ZIJN. (b) WIJZIGINGEN IN BESTURINGSOMGEVING - DSC is niet verantwoordelijk voor problemen die zijn ontstaan door wijzigingen in de besturingskenmerken van de HARDWARE, of voor problemen met de interactie tussen het SOFTWAREPRODUCT en SOFTWARE of HARDWAREPRODUCTEN die niet van DSC zijn.
  • Page 105 HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen Benutzerhandbuch Warnung: Dieses Handbuch enthält Informationen hinsichtlich der Einschränkungen bei der Verwendung des Produkts und der Funktionen und Informationen zu den Einschränkungen bezüglich der Haftung des Herstellers. Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch.
  • Page 106 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Regelmäßige Wartung und Fehlerbeseitigung Hinweise zur Behandlung Reinigung Störungsbehebung Einleitung Allgemeine Bedienungshinweise Informationen zu Ihrem Sicherheitssystem Erkennung von Kohlenmonoxid (muss durch Errichter aktiviert werden) Branderkennung (muss durch Errichter aktiviert werden) Testen Überwachung Wartung Wichtiger Hinweis Spezifikationen und Funktionen Begrüßungsbildschirm Notfalltasten...
  • Page 107 Zusätzliche Funktionen Fotos Schnell verlassen Programmierung von Datum und Uhrzeit Bedienteil-Modus Türgong (Gong aktivieren/deaktivieren) Linienabschaltung Linienstatusanzeigen Abgeschaltete Linien Linienabschaltung mit einem HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Einstellungsmenü Zugangscodes Transponder zuordnen Transponder löschen Benutzercode-Attribute Ständige Attribute (alle Codes außer Errichter und Wartung) Programmierbare Attribute Sirenenanschlags-Attribut Bereichszuordnung Zugangscode löschen Errichtermenü...
  • Page 108 Testen des Systems Signalgeber des Bedienteils und Sirene testen Testen des kompletten Systems Gehtestmodus Computerzugriff zu Ihrem System gestatten Referenzblätter Systeminformationen Aktiviert? Für Service Notrufzentrale Informationen: Errichter Informationen: Batterie-Installation / Wartung: Zugangscodes (ggf. kopieren) Sensor- / Linieninformationen (ggf. kopieren) Richtlinien zur Platzierung von Rauch- und CO-Meldern Rauchmelder Kohlenmonoxidmelder Brandschutzprüfung Zuhause...
  • Page 109: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem PowerSeries Pro Benutzerhandbuch für die kompatiblen Alarm- zentralen HS3032, HS3128, HS3248 zu verwenden. Achten Sie stets darauf, die neueste Ausgabe des Benutzerhandbuchs zu haben. Aktualisierte Versionen dieses Benutzerhandbuchs erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Warnhinweis: Bewahren Sie diese Anleitungen auf! Befolgen Sie alle Warnungen und Anleitungen in diesem Dokument bzw.
  • Page 110: Einleitung

    Einleitung Einleitung Abbildung 1- Bedienelemente und Anzeigen Der HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen ist ein interaktives, berührungsempfindliches Farb-LCD, das mit jeder PowerSeries Pro Alarmzentrale verwendet werden kann. Aufgrund kundenspezifischer Anforderungen an indi- viduelle Installationen können einige der hier beschriebenen Funktionen abweichen. In Ihrer Installationsanleitung finden Sie Einzelheiten Ihrer spezifischen Installation und in dieser Bedienungsanleitung finden Sie allgemeine Informationen zum Sicherheitssystem.
  • Page 111: Erkennung Von Kohlenmonoxid (Muss Durch Errichter Aktiviert Werden)

    Einleitung Erkennung von Kohlenmonoxid (muss durch Errichter aktiviert werden) Dieses Gerät ist in der Lage, Kohlenmonoxidmelder zu überwachen und zu warnen, wenn Kohlenmonoxid fest- gestellt wird. Bitte lesen Sie den Abschnitt Planung von Fluchtwegen für die Familie in dieser Anleitung, sowie die Hinweise, die Sie mit den Kohlenmonoxidmeldern erhalten.
  • Page 112: Spezifikationen Und Funktionen

    Spezifikationen und Funktionen Spezifikationen und Funktionen Display 7" TFT (800 x 480 Pixel) Farb-Touchscreen Schaltfläche Start Start/Kalibrierung/Rückstellung LED-Anzeigen 4 (Betriebsbereit, Scharf, Störung, Netz) Abmessungen (Montage) 127,9 mm (L) x 195 mm (B) x 20,35 mm (T) [8,5" x 5,1" x 0,8"] Horizontaler Blickwinkel 70°...
  • Page 113: Notfalltasten

    Notfalltasten Notfalltasten Abbildung 3- Notrufmenü Beim Drücken der Notruftaste wird ein neuer Bildschirm angezeigt: Feuer Hilfe im Brandfall wird angefordert. Halten Sie die Schaltfläche für 2 Sekunden berührt. Medizinischer Notfall Medizinische Hilfe erforderlich. Halten Sie die Schaltfläche für 2 Sekunden berührt. Panik Polizeiliche Hilfe wird angefordert.
  • Page 114: System Scharfschalten Und Unscharfschalten

    System Scharfschalten und Unscharfschalten System Scharfschalten und Unscharfschalten Anwesend Scharfschalten (Scharfschalten der Außenhaut) Fragen Sie Ihren Errichter, ob diese Funktion auf Ihrem System zur Verfügung steht. Anwesend Scharfschalten umgeht die Innenmelder (wie Bewegungsmelder) und schaltet die Außenhaut des Sys- tems scharf (also Türen und Fenster). Schließen Sie alle Melder (d.h., bewegen Sie sich nicht und schließen Sie die Türen).
  • Page 115: Unscharfschaltung

    System Scharfschalten und Unscharfschalten Der Bildschirm Unscharfschalten wird angezeigt. Die Betriebsbereit-LED erlischt. „Abwesend Scharf-Abschalten“ wird im Statusbalken angezeigt. Hinweis: Dieser Bildschirm wechselt nach 15 Minuten in den Stand-by-Betrieb. Tippen Sie auf den Bildschirm, um die Anzeige wieder herzustellen. Unscharfschaltung Wenn Unscharfschalten gewählt wird: Ein Ziffernblock wird angezeigt.
  • Page 116: Sirenentöne Nach Abwesend Scharfschalten

    System Scharfschalten und Unscharfschalten Sirenentöne nach Abwesend Scharfschalten Akustischer Ausgangsfehler Der hörbare Ausgangsfehler dient Ihrer Benachrichtigung eines unkorrekten Ausgangs beim Scharfschalten des Sys- tems im Abwesendmodus, um Fehlalarme zu vermeiden. Verlassen Sie den gesicherten Bereich nicht während der zugewiesenen Ausgangsverzögerungsdauer oder falls Sie die Eingangs-/Ausgangstür nicht richtig schließen, mel- det Ihnen das System auf zweierlei Weise, dass es nicht korrekt scharfgeschaltet wurde: das Bedienteil gibt einen kontinuierlichen Signalton ab und die Sirene ertönt.
  • Page 117: Einbruchalarm Kontinuierliche Sirene

    System Scharfschalten und Unscharfschalten Einbruchalarm kontinuierliche Sirene Wenn Sie unsicher hinsichtlich der Ursache des Alarms sind, gehen Sie es mit der gebotenen Vor- sicht an! Wurde der Alarm versehentlich ausgelöst, so geben Sie Ihren Zugangscode ein, um den Alarm stummzuschalten. Rufen Sie Ihre Notrufzentrale an, um einen Einsatz zu vermeiden. Wenn der Einbruchalarm ein Fehlalarm war 1.
  • Page 118: Störungen

    Störungen Störungen Wird eine Störung erkannt, leuchtet die Anzeige Störung ( ) oder System und das Bedienteil geben alle 10 Sekunden einen Signalton ab. Drücken Sie ( ), um die Signaltöne abzuschalten. Drücken Sie ( ), um die Störung anzuzeigen. Die Anzeige Störung ( ) oder System blinkt.
  • Page 119: Sensor Zurücksetzen

    Störungen schalten Sie das System scharf und unscharf. Wurde im scharfgeschalteten Zustand ein Alarm ausgelöst, so ruft das Bedienteil automatisch den Alarmspeicher auf, wenn Sie das System unscharf schalten. In diesem Fall seien Sie vor- sichtig, da sich ein Einbrecher noch im Gebäude bzw. im gesicherten Bereich befinden könnte. Abbildung 5- Alarmspeicher Sensor zurücksetzen Bestimmte Melder müssen nach Erkennung eines Alarmzustands zurückgesetzt werden, um den Alarmzustand zu...
  • Page 120: Zusätzliche Funktionen

    Zusätzliche Funktionen Zusätzliche Funktionen Fotos Sie können eine Diashow mit Fotos zur Anzeige auf dem Bedienteil erstellen. Fotos werden mit einer SD-Karte hin- zugefügt (32 x 24 x 2,1 mm. Gehört nicht zum Lieferumfang). Die Fotos müssen im Format .jpg sein und können bis zu 1280 x 720 groß sein. Für beste Ergebnisse verwenden Sie eine Auflösung von 800 x 480.
  • Page 121: Linienstatusanzeigen

    Einstellungsmenü Abbildung 7- Linie geschlossen Linienstatusanzeigen Betriebsbereit Linie ist geschlossen Offen Die Linie ist offen und muss geschlossen werden Abgeschaltete Linien Benutzen Sie die Linienabschaltfunktion, wenn eine Linie offen ist, aber das System scharfgeschaltet werden soll. Abgeschaltete Linien lösen im geöffneten Zustand keinen Alarm aus. Das Abschalten von Linien verringert das Sicherheitsniveau.
  • Page 122: Zugangscodes

    Einstellungsmenü Bereichsstatus Bedienteil-Modus Abbildung 8- Optionen Zugangscodes Wenn Zugangscodes im Menü Optionen gewählt werden, fordert Sie das Bedienteil zur Eingabe eines Mastercodes auf. Wird ein gültiger Mastercode eingegeben, so wird ein Zahlenfeld mit Pfeilen zum Scrollen durch die Liste der Benutzer angezeigt.
  • Page 123: Transponder Löschen

    Einstellungsmenü 3. Drücken Sie 2. 4. Führen Sie den registrierten Transponder zum Lesegerät. Transponder löschen Zum Löschen eines Transponders gehen Sie wie folgt vor: 1. Wählen Sie Optionen, Zugangscodes [geben Sie den Mastercode ein]. 2. Wählen Sie einen zu löschenden Benutzer. 3.
  • Page 124: Zugangscode Löschen

    Einstellungsmenü Die Attribute des Mastercodes können nicht geändert werden. Wenn ein neuer Code in der Benutzerprogrammierung programmiert wird, wird er gegen alle anderen Codes im System geprüft. Wird ein duplizierter Code erkannt, so erfolgt ein Fehlersignal und er wird auf seinen vorherigen Wert zurückgestellt.
  • Page 125: Systemtest

    Einstellungsmenü Systemtest Der Signalausgang, die Anzeigen des Bedienteils und das Wählgerät des Systems werden getestet. Dieser Test misst auch die Stand-by-Batterie der Alarmzentrale. Wichtig: Zur Gewährleistung, dass Ihr System auch weiterhin bestimmungsgemäß funktioniert, müssen Sie es wöchentlich testen. Für PRIVATE GESUNDHEITSFÜRSORGE UL-gelistete Anwendungen muss das System ebenfalls wöchentlich ohne Netzspannung getestet werden.
  • Page 126: Gong Aktiviert/Deaktiviert

    Einstellungsmenü Bilderrahmen: Wählt die Bilder, die in der Diashow gezeigt werden. Kalibrierung: Kalibriert den Touchscreen. Uhrmodus: Zeigt die digitale Uhr an. Reinigungsmodus: Ermöglicht dem Benutzer die Berührung des Displays (z. B. zum Reinigen), ohne dabei Funk- tionen zu aktivieren oder zu deaktivieren. Der Bildschirm bleibt für 30 Sekunden in diesem Modus und kehrt dann in das Menü...
  • Page 127: Bedienteil-Modus

    Verwalten von Bereichen zugleich mit seinem aktuellen Status identifiziert. Abbildung 11- Bereichsstatus Bedienteil-Modus Diese Option ermöglicht es dem HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen, wie ein herkömmliches DSC- Bedienteil zu funktionieren. Verwalten von Bereichen Ein Bereich ist ein begrenzter Abschnitt der Räumlichkeiten/des Grundstücks, der unabhängig von den anderen Bereichen überwacht wird.
  • Page 128: Ausleihen Von Bedienteilen Für Andere Bereiche

    Verwalten von Bereichen Ausleihen von Bedienteilen für andere Bereiche Das HS2TCHPRO/HS2TCHPROBLK Touchscreen-Bedienteil kann ausgeliehen werden, um andere Bereiche zu bedienen. Wird ein Bedienteil an einen anderen Bereich verliehen, so verhält es sich auf diesem Bereich so, als wäre es ihm ursprünglich zugordnet. Ein Zugangscode muss eingegeben werden, bevor ein Bedienteil an einen anderen Bereich ausgeliehen wird.
  • Page 129: Feuer- Und Co-Linientypen

    Verwalten von Bereichen Bereich Beschreibung Statussymbol Bereich ist in Zugangsverzögerung Bereich ist scharfgeschaltet Feuer- und CO-Linientypen Löst eine Brandmeldelinie einen Alarm aus, so begibt sich nur der Bereich, welchem die Brandmeldelinie zugeordnet ist, in Alarmzustand. Andere Bereiche behalten ihren aktuellen Zustand bei. Wird die [F] Taste auf einem globalen Bedienfeld zum Auslösen eines Alarms benutzt, so begeben sich alle aktivierten Bereiche in Alarmzustand.
  • Page 130: Testen Des Systems

    Testen des Systems Testen des Systems Hinweis: Bevor Sie einen Systemtest durchführen, rufen Sie Ihre Notrufzentrale an und informieren Sie sie über den Beginn und das Ende des Tests. Signalgeber des Bedienteils und Sirene testen Der Systemtest führt zusätzlich zur Überprüfung der Bedienteil-Statusanzeigen und der Notstromversorgung eine 2-Sekunden-Überprüfung des Signalgebers des Bedienteils und der Sirene durch.
  • Page 131: Referenzblätter

    Referenzblätter Referenzblätter Füllen Sie die folgenden Informationen für zukünftiges Nachschlagen aus und bewahren Sie sie auf. Systeminformationen Aktiviert? [+] Medi- [F] FEUER [P] PANIK zinischer Notfall Die Dauer der Ausgangsverzögerung beträgt _______ Sekunden Die Dauer der Zugangsverzögerung beträgt _______ Sekunden Für Service Notrufzentrale Informationen: Konto: ___________________ Telefon: ________________...
  • Page 132: Zugangscodes (Ggf. Kopieren)

    Referenzblätter Zugangscodes (ggf. kopieren) HS3032/HS3128/HS3248 MASTERCODE [01]: _______________________ Benutzer Zugangscode Benutzer Zugangscode Benutzer - 28 -...
  • Page 133: Sensor- / Linieninformationen (Ggf. Kopieren)

    Referenzblätter Sensor- / Linieninformationen (ggf. kopieren) Linien Gesicherter Bereich Sensortyp - 29 -...
  • Page 134: Richtlinien Zur Platzierung Von Rauch- Und Co-Meldern

    Richtlinien zur Platzierung von Rauch- und CO-Meldern Richtlinien zur Platzierung von Rauch- und CO-Mel- dern Die folgenden Informationen dienen nur einem allgemeinen Überblick und es wird empfohlen, die lokalen Brand- schutzbestimmungen bei der Platzierung und Installation von Rauch- und CO-Meldern zu beachten. Rauchmelder Untersuchungen haben gezeigt, dass alle Schadensfeuer in Haushalten mehr oder weniger Rauch entwickeln.
  • Page 135: Kohlenmonoxidmelder

    Richtlinien zur Platzierung von Rauch- und CO-Meldern Kohlenmonoxidmelder Kohlenmonoxid ist farb-, geruch- und geschmacklos und sehr giftig. Es bewegt sich frei in der Luft. CO-Melder können die Konzentration messen und geben einen lauten Alarm aus, bevor eine schädliche Menge erreicht wird. Der menschliche Körper ist im Schlaf am anfälligsten für die Wirkung von CO-Gas.
  • Page 136: Brandschutzprüfung Zuhause

    Richtlinien zur Platzierung von Rauch- und CO-Meldern Platzieren Sie den Melder nicht in unmittelbarer Nähe zu einem Fahrzeugauspuff - dies führt zur Beschä- digung des Melders. BITTE BEAC H TEN SIE D IE M ON TAGE- U N D BETR IEBSAN LEITU N GEN D ES C O-M ELD ER S U N D D IE SIC H ER H EITS- U N D N OTFALLH IN W EISE.
  • Page 137 Richtlinien zur Platzierung von Rauch- und CO-Meldern Wir empfehlen, dass Sie Ihre örtliche Feuerwehr kontaktieren und sich weitere Informationen hin- sichtlich Brandschutz im Hause und Fluchtplanung einholen. Wenn möglich, lassen Sie den örtlichen Brandschutzbeauftragten eine Brandschutzinspektion durchführen. - 33 -...
  • Page 138: Lizenzvereinbarung

    Lizenzvereinbarung WICHTIG - AUFMERKSAM LESEN: DSC-Software, die mit oder ohne Produkte und Komponenten erworben wird, ist urheberrechtlich geschützt und wird unter fol- genden Lizenzbedingungen erworben: - Diese Endverbraucher-Lizenzvereinbarung ist ein rechtsgültiger Vertrag zwischen Ihnen (Unternehmen, Einzelperson oder Körperschaft, welche die Software und ent- sprechende Hardware erworben hat) und Digital Security Controls, einem Tochterunternehmen von Tyco Safety Products Canada Ltd.
  • Page 139 Alle Streitigkeiten aus dieser Vereinbarung müssen durch abschließende und bindende Schlichtung entsprechend Arbitration Act (Schlichtungsgesetz) beigelegt werden und die Parteien müssen sich der Entscheidung des Schlichters unterwerfen. Ort der Schlichtung ist Toronto, Kanada und die Schlichtungssprache ist Englisch. 7. EIN GESC H R ÄN KTE GAR AN TIE (a) KEINE GARANTIE –...
  • Page 140 © 2018 Tyco Security Products. Alle Rechte vorbehalten Toronto, Kanada • www.dsc.com In diesem Dokument dargestellte Marken, Logos und Dienstleistungsmarken sind in den Vereinigten Staaten [oder anderen Ländern] registriert. Eine missbräuchliche Nutzung der Marken ist verboten und Tyco setzt seine geistigen Eigentumsrechte aggressiv mit allen rechtlichen Mitteln durch, einschließlich strafrechtlicher Verfolgung, wenn nötig.

This manual is also suitable for:

Tyco hs2tchproblk

Table of Contents