Download Print this page

Rehau NEA SMART 2.0 Base 230 V Quick Install Manual page 4

Hide thumbs Also See for NEA SMART 2.0 Base 230 V:

Advertisement

Erstinbetriebnahme / First commissioning / Premiere mise en service / Första dirftstart /
Eerste inbedrijfstelling / Prima messa in servizio / Primera puesta en funcionamiento / První
uvedení do provozu / Első üzembe helyezés / Prima punere în funcţiune /
İlk devreye alma / Pierwsze uruchomienie / Первый ввод в эксплуатацию
Wenn die Zuweisung nicht innerhalb der ersten 48 Stunden erfolgt: Raumregler öffnen und
wieder schließen. Beim Funk-Raumregler zusätzlich die Batterien entnehmen, Taste am Raum-
regler drücken und Batterien wieder einlegen. / If the pairing is not made within the first 48 hours:
Open the room control unit and close it again. With the radio room control unit, additionally
remove the batteries, press the button on the room control unit and reinsert the batteries. / Si l'at-
tribution n'est pas effectuée dans les premières 48 heures : Ouvrir et refermer le thermostat. S'il
est de type sans fil, retirer ses batteries et appuyer sur la touche du thermostat avant de les
remettre. / När tilldelningen inte sker inom de första 48 timmarna: Öppna termostaten och stäng
igen. Ta dessutom ur batterierna i en trådlös termostat, tryck knappen på termostaten och lägg in
batterierna igen. / Als de toewijzing niet binnen de eerste 48 uur plaatsvindt: Ruimtethermostaat
openen en weer sluiten. Bij de draadloze ruimtethermostaat bovendien de batterijen verwijderen,
op de toets op de ruimtethermostaat drukken en batterijen weer terug plaatsen. / Se l'assegna-
zione non avviene entro le prime 48 ore: aprire e richiudere il termostato. Nel caso del termostato
wireless togliere anche le batterie, premere il tasto su di esso e reinserire le batterie. / Cuando la
asignación no se realiza en las primeras 48 horas: abrir el termostato y volver a cerrar. Para
termostatos inalámbricos, extraer las pilas, pulsar la tecla del termostato y volver a colocar las pilas.
/ Když se přiřazení neuskuteční během prvních 48 hodin: Otevřete a opět zavřete prostorový
termostat. U bezdrátového prostorového termostatu navíc vyjměte baterie, stiskněte tlačítko na
prostorovém termostatu a opět vložte baterie. / Ha a hozzárendelés nem történik meg az első 48
órán belül: nyissa ki, majd zárja vissza a helyiséghőmérséklet-szabályozót. Ezenkívül vezeték nélküli
helyiséghőmérséklet-szabályozó esetén vegye ki az elemeket, nyomja meg a gombot a helyiséghő-
mérséklet-szabályozón, majd helyezze vissza az elemeket. / În cazul în care atribuirea nu se
realizează în primele 48 de ore: Deschideți termostatul de cameră și închideți-l din nou. La termos-
tatul de cameră cu comandă radio îndepărtați mai întâi bateriile, apăsați tasta la termostatul de
cameră și montați din nou bateriile. / Atama ilk 48 saat içerisinde gerçekleşmez ise: Oda
termostatını açın ve yeniden kapatın. Kablosuz oda termostatında ek olarak pilleri çıkarın, oda
termostatındaki düğmeye basın ve pilleri yeniden yerleştirin. / W przypadku, gdy przydzielenie nie
nastąpi w ciągu pierwszych 48 godzin: Otworzyć i ponownie zamknąć regulator pokojowy. W
przypadku radiowego regulatora pokojowego dodatkowo wyjąć baterie, nacisnąć przycisk na regu-
latorze i włożyć baterie na miejsce. / Если назначение не происходит в течение первых 48 часов:
открыть и снова закрыть терморегулятор. В случае с радиоуправляемым терморегулятором
дополнительно извлечь батареи, нажать кнопку на терморегуляторе и снова вложить батареи.
First-open-Funktion: Alle Stellantriebe sind für die ersten 10 Minuten geöffnet. Auf der Base 1
Sek. auf OK drücken um zu stoppen. / First-open function: All actuators open for the first 10
minutes. Stop by pressing OK for 1 sec. on the Base. / Fonction First Open : Les actionneurs
sont tous ouverts pendant les 10 premières minutes. Appuyez 1 secondes sur OK sur la base
pour arrêter. / First-open-funktion: Alla ställdon är öppna de första 10 minuterna. Tryck
1 sekunder på OK på basen för att stoppa. / First-open-functie: Alle thermische motoren zijn
voor de eerste 10 minuten geopend. Op de regelbalk 1 sec. op OK drukken om te stoppen. /
Funzione first-open: tutti gli attuatori sono aperti per i primi 10 minuti. Arrestare premendo OK
sulla base per 1 sec. / Función "First-Open": Todos los actuadores permanecen abiertos durante
los primeros 10 minutos. Presionar 1 segundos en la tecla OK de la base para detener. / Funkce
First-open: Všechny termopohony jsou prvních 10 minut otevřeny. Stiskněte na rozvaděči 1 sek.
OK, abyste provedli zastavení. / First-Open (első nyitás) funkció Minden állítóhajtás az első 10
percre nyitva van. A leállításhoz 1 másodpercig nyomva kell tartani az OK gombot. / Funcţie
First-Open: Toate servomotoarele sunt deschise pentru primele 10 minute. Apăsați la unitatea
de bază pe butonul OK timp de 1 secunde pentru a opri. / İlk çalıştırma işlevi: Tüm aktüatörler
ilk 10 dakika için açıktır. Durdurmak için Base'de 1 sn. boyunca OK'e basın. / Funkcja pierwszego
otwarcia: Wszystkie siłowniki są otwarte przez pierwsze 10 minut. Wcisnąć na 1 s przycisk OK
na Base, aby zatrzymać. / Функция First Open: все сервоприводы открыты в течение первых
10 минут. Для остановки нажимать кнопку «ОК» на базе 1 секунды.
RZ1
RZ2
RZ3
Zuweisung eines Raumreglers zu einer Raum-Zone / Assignment of a room controller to a room
zone / Attribution d'un thermostat à une zone d'espace / Tilldelning av en termostat i en
rumszon / Toewijzing van een ruimtethermostaat aan een ruimtezone / Assegnazione di un
termostato a una zona dell'ambiente / Asignación de un termostato a una zona de una habitación
/ Přiřazení prostorového termostatu k zóně místnosti / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzá-
rendelése egy helyiségzónához / Alocarea unui termostat de cameră pentru o anumită zonă a
încăperii / Oda termostatının bir oda bölgesine atanması / Przydzielanie regulatora pokojowego
do jednej strefy w pomieszczeniu / Назначение терморегулятора одной зоне контроля
1
2
<
OK
>
> 3 sec
4
5
RZ1
RZ2
RZ3
7
8
3
<
OK
RZ1
RZ2
RZ3
< 1 sec
6
< 1 sec
< 1 sec
> 3 sec
9
<
OK
RZ1
RZ2
RZ3
> 3 sec
Zuweisung eines Raumfühler (ohne Display) zu einer Raum-Zone / Assignment of room sensor
(without display) to room zone / Attribution d'un thermostat (sans écran) à une zone d'espace /
TToewijzing van een kamervoeler (zonder display) aan een kamer/zone / Assegnazione di un
sensore ambiente (senza display) ad una zona ambiente / Asignación de un sensor de habitación
(sin pantalla) a una zona de habitación / Přiřazení prostorového čidla (bez displeje) k prostorové
zóně / Helyiségérzékelő hozzárendelése (kijelző nélkül) egy helyiségzónához / „Alocarea unui
termostat de cameră (fără ecran) pentru o anumită zonă a încăperii" / Ekransız bir oda
termostatının bir oda bölgesine atanması / Przydzielenie czujnika pokojowego (bez wyświetlacza)
do jednej strefy w pomieszczeniu / Привязка комнатного датчика (без дисплея) к зоне
1
<
OK
> 3 sec
4
RZ1
RZ2
7
RZ1
RZ2
RZ3
Zuweisung eines Raumreglers zu mehreren Raum-Zonen / Assignment of a room controller to
several room zones / Attribution d'un thermostat à plusieurs zones d'espace / Tilldelning av en
termostat i flera rumszoner / Toewijzing van een ruimtethermostaat aan meerdere ruimte-
zones / Assegnazione di un termostato a più zone dell'ambiente / Asignación de un termostato
a varias zonas de una habitación / Přiřazení prostorového termostatu k několika zónám míst-
nosti / Helyiséghőmérséklet-szabályozó hozzárendelése több helyiségzónához / Alocarea unui
termostat de cameră pentru mai multe zone ale încăperii / Oda termostatının birden fazla oda
bölgesine atanması / Przydzielanie regulatora pokojowego do kilku stref w pomieszczeniu /
Назначение терморегулятора нескольким зонам контроля
1
<
OK
> 3 sec
4
<
OK
< 1 sec
7
RZ1
RZ2
RZ3
10
Raumregler-Zuweisung löschen / Delete Pairing Sequence / Effacer l'attribution du
thermostat / Radera termostatens tilldelning / Toewijzing ruimtethermostaat wissen /
Cancellazione dell'assegnazione di un termostato / Borrar la asignación del termostato /
Vymazání přiřazení prostorového termostatu / Helyiséghőmérséklet-szabályozó
>
hozzárendelésének törlése / Ștergerea alocării termostatului de cameră / Oda termostatı
atanmasını silme / Usuwanie przydzielenia regulatora pokojowego / Удаление назначения
терморегулятора
1
<
OK
> 3 sec
4
>
<
OK
> 3 sec
< 1 sec
2
>
RZ1
RZ2
RZ3
5
< 1sec
> 3 sec
RZ3
8
<
OK
>
< 3 sec
> 3 sec
2
>
RZ1
RZ2
RZ3
5
>
RZ1
RZ2
RZ3
8
< 1 sec
< 1 sec
11
RZ1
RZ2
RZ3
2
>
RZ1
RZ2
RZ3
5
<
OK
>
>
> 10 sec
> 5 sec
3
<
OK
>
< 1 sec
6
3
<
OK
>
< 1 sec
6
<
OK
>
< 1 sec
9
> 3 sec
12
<
OK
>
< 3 sec
> 3 sec
3
<
OK
>
or
select channel
6
<
OK
>
> 3 sec
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Nea smart 2.0 manager