Download Print this page

Rehau NEA SMART 2.0 Base 230 V Quick Install Manual page 2

Hide thumbs Also See for NEA SMART 2.0 Base 230 V:

Advertisement

Installation auf der Hutschiene / DIN Rail Installation / Installation sur un profil chapeau /
Installation på DIN-skena / Installatie op profielrail / Installazione su guida DIN / Instala-
ción en el carril / Instalace na montážní liště / Felszerelés a kalapsínre / Instalare pe şina
profilată / Taşıma rayına kurulum / Instalacja na szynie montażowej / Установка на
DIN-рейку
1
3
Lebensgefahr durch elektrische Spannung.
System steht unter Spannung.
▪ Vor dem Öffnen stets vom Netz trennen und
alle Komponenten des Systems gegen verse-
hentliches Wiedereinschalten sichern.
▪ An den Relaiskontakten anliegende Fremdspan-
nungen freischalten und gegen versehentliches
Wiedereinschalten sichern.
▪ Auf Spannungsfreiheit prüfen!
Electrical voltage! Danger to life!
The system is live.
▪ Prior to opening always disconnect from the
mains and secure all components of the system
in such a way that they cannot accidentally be
switched on.
▪ Disconnect external voltages at the relay contacts
and secure against unintended activation.
▪ Check for absence of voltage!
Danger mortel par électrocution.
Le système est sous tension.
▪ Avant de l'ouvrir, couper la tension réseau et faire
sécurisez tous ses composants contre toute
remise en marche involontaire.
▪ Coupez l'alimentation électrique extérieure au
niveau des contacts des relais et sécurisez-les
pour qu'elle ne puisse pas être rétablie.
▪ Vérifiez l'absence de tension!
Livsfara till följd av elektrisk spänning.
Systemet är spänningsförande.
▪ Koppla bort nätspänning och säkra alla system-
komponenter mot oavsiktlig återstart innan
enheten öppnas.
▪ Koppla från påliggande extern spänning på reläkon-
takterna och säkra mot oavsiktlig återinkoppling.
▪ Kontrollera att systemet är spänningsfritt!
2
b
c
a
Levensgevaar door elektrische spanning.
Systeem staat onder spanning.
▪ Voor het openen steeds van het stroomnet
scheiden en alle systeemcomponenten bevei-
ligen tegen opnieuw inschakelen.
▪ Op de relaiscontacten aanwezige vreemde span-
ningen afschakelen en tegen onvoorzien opnieuw
inschakelen beveiligen.
▪ Op spanningsloze toestand controleren!
Pericolo di morte per scossa elettrica.
Il sistema è sotto tensione.
▪ Prima di aprire, scollegare sempre dalla rete e
assicurarsi che tutti i componenti del sistema
non possano essere accidentalmente reinseriti.
▪ Scaricare le tensioni esterne presenti sui contatti
relè e mettere al sicuro da una reinserzione acci-
dentale.
▪ Accertare l'assenza di tensione!
Peligro de muerte debido a tensión eléctrica.
El sistema se encuentra bajo tensión.
▪ Antes de abrir, desconectar siempre de la red y
asegurar todos los componentes del sistema
contra reconexión involuntaria.
▪ Desconectar tensiones externas presentes en los
contactos de relé y asegurar contra reconexión
involuntaria.
▪ ¡Comprobar la ausencia de tensión!
Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elek-
trickým proudem. Systém je pod napětím.
▪ Před otevřením vždy opojte od sítě a všechny
komponenty systému zajistěte proti nechtěnému
opětovnému zapnutí.
▪ Na kontaktech relé odpojte cizí napětí a zajistěte
proti nechtěnému opětovnému zapnutí.
▪ Zkontrolujte nepřítomnost elektrického napětí!
Installation an der Wand / Wall Installation /Installation sur un mur / Installation på vägg /
Installatie aan de wand / Installazione a parete / Instalación en la pared / Instalace na zdi /
Felszerelés a falra / Instalare pe perete / Duvara kurulum / Instalacja na ścianie / Установка
на стену
1
c
b
a
a
3
5
Életveszély villamos feszültség miatt.
A rendszer feszültség alatt áll.
▪ Felnyitás előtt mindig válassza le a készüléket a
hálózatról, és biztosítsa a rendszer valamennyi
elemét a véletlen visszakapcsolás ellen.
▪ A reléérintkezőkön jelen lévő idegen feszültsé-
geket kapcsolja le és biztosítsa visszakapcsolás
ellen.
▪ Ellenőrizze a feszültségmentességet
Pericol de moarte din cauza tensiunii electrice.
Sistemul se află sub tensiune.
▪ Înaintea deschiderii, deconectaţi întotdeauna de
la reţea şi asiguraţi toate componentele siste-
mului împotriva reconectării accidentale.
▪ Deconectați de la releu alimentările externe cu
tensiune și asigurați-le împotriva unei posibile
reconectări.
▪ Verificaţi că nu există tensiune
Elektrik gerilimi nedeni ile hayati tehlike.
Sistem gerilim altındadır.
▪ Açmadan önce mutlaka şebekeden ayırın ve
sistemin tüm bileşenlerini istenmeyen yeniden
açılmaya karşı emniyete alın.
▪ Röle kontaklarındaki mevcut dış voltaj akımlarını
istenmeyen aktivasyonlarına karşı kesin.
▪ Gerilimsizlik bakımından kontrol edin!
Adresse / Address / Adresse / Adress /
Adres / Indirizzo / Dirección / Adresa /
Cím / Adresă / Adres / Adres / Адрес:
REHAU Industries SE & Co. KG
Rheniumhaus
Helmut-Wagner-Straße 1
95111 Rehau
Deutschland / Germany
2
4
Zagrożenie dla życia spowodowane obecnością
napięcia elektrycznego. System znajduje się pod
napięciem.
▪ Przed otwarciem należy odłączyć napięcie i
zabezpieczyć wszystkie komponenty systemu
przed przypadkowym ponownym włączeniem.
▪ Występujące na stykach przekaźnika napięcia
obce należy odłączyć i zabezpieczyć przed nieza-
mierzonym ponownym załączeniem.
▪ Sprawdzić brak napięcia!
Угроза для жизни в результате поражения
электрическим током. Система находится под
напряжением.
▪ Перед открытием отключить от сети и
предохранить все компоненты системы от
случайного включения.
▪ Отключить стороннее напряжение на
релейных контактах и предохранить от
случайного включения.
▪ Убедиться в отсутствии напряжения!
Only for UK – Importer address:
REHAU Ltd.
Hill Court
Walford
Ross-on-Wye
Herefordshire
HR9 5QN
United Kingdom
2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Nea smart 2.0 manager