Page 4
Informace k všeobecným funkcím Technické údaje TERMOSTATO AMBIENTE REHAU INSTRUCCIONES DE MANEJO Y GUÍA RÁPIDA DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . 75 Volumen de suministro Introducción...
Page 9
Informacje na wyświetlaczu Informacje o ogólnych funkcjach Dane techniczne TERMOSTAT DE CAMERĂ REHAU INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZATOR ŞI GHID DE INSTALARE RAPIDĂ . . . . . . . 217 Reperele din furnitura de livrare Introducere Conformitatea şi siguranţa produsului...
Page 10
Date tehnice REHAU SOBNI REGULATOR UPUTSTVO ZA UPOTREBU I BRZU MONTAŽU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237...
Page 11
Tehnički podaci ТЕРМОРЕГУЛЯТОР REHAU ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ . . 257 Объем поставки Введение Соответствие требованиям и безопасность Информация о безопасности Установка параметров, экспертный уровень Место установки Снятие крышки Настройка регулятора и показания дисплея дание температуры...
Page 12
Information angående allmänna funktioner Tekniska data REHAU ODA TERMOSTATI KULLANMA KILAVUZU VE HIZLI MONTAJ TALIMATNAMESI . . . . . . . . . . . . 297 Tedarik kapsamı...
Page 13
Set değerinin ayarlanması İşletim modları Zaman programı Saat, tarih ve tatil modu Gösterge mesajları Genel fonksiyonlarla ilgili bilgiler Teknik veriler...
Inhalt Informationen zu allgemeinen Lieferumfang Funktionen Einführung Technische Daten Produktkonformität und Sicherheit Sicherheitsinformationen Parametereinstellungen – Experte Montageposition Entfernung der Abdeckung Reglersteuerung und Anzeige Einstellen des Sollwertes Sicherheit Betriebsarten Zeitschaltprogramm Wichtige Info Zeit, Datum und Urlaubsbetrieb Anzeigemeldungen Ihr Vorteil Lieferumfang Regler (1 St.) Dübel &...
Durch den Kauf eines REHAU Raumreglers Verwendung gemäß den Nea haben Sie sich für einen elektronischen Bestimmungen Regler entschieden, mit dem Sie verschie- Der Raumregler Nea HT darf nur für die dene Flächenheizungsanwendungen wie Raumtemperaturregelung von hydraulischen Fußboden-, Wand- oder Deckenheizungen Flächenheizungsanlagen innerhalb des für Hotels, Wohn- und Geschäftsgebäude...
Abschluss in können für Ihre spezifische Anwendung leicht einem der folgenden Berufe entspricht: geändert werden Siehe Nea Service- und Expertenparameter unter www rehau de/nea - Elektriker oder Elektroniker Bitte beachten Sie, dass die Entsprechend den internationalen Parameterbereiche nur von einem...
Montageposition Um einen störungsfreien Betrieb und Montieren Sie den Regler nicht in der Nähe eine effiziente Steuerung zu einer Wärmequelle, hinter Vorhängen, an 130cm gewährleisten, sollte der Nea Raumregler Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder am besten in einem zugfreien Bereich mit in einem Bereich mit hoher Luftfeuchtigkeit einem Abstand von 130 cm vom Boden montiert werden...
Page 20
Wand Der Regler ist passend für 24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² Kabelquerschnitt Unterputzdosen mit einem Lochabstand von 55 mm 60 mm 8 mm * maximale Größe des Schraubenkopfes 88 mm 75 mm Verdrahtung Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Sicherung...
Page 21
24 V AC Ohmsche Last Optional: 230 V 24 V Externes Zeitschaltprogramm L/L1 N/L2 Max. 5 Stellantriebe Schaltuhr (Phasengleichheit) Last (Thermische Stellantriebe) Neutralleiter 230 V 24 V Phase * Die Raumregler Nea HT 230 V und 24 V sind getrennte Modelle...
Page 22
Ohmsche Last Optional: 230 V 24 V Externes Zeitschaltprogramm L/L1 N/L2 Max. 5 Stellantriebe Max. 5 Stellantriebe Schaltuhr (Phasengleichheit) Last (Thermische Stellantriebe) Neutralleiter 230 V 24 V Phase * Die Raumregler Nea HT 230 V und 24 V sind getrennte Modelle...
Page 23
24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmsche Last L/L1 N/L2 230 V 24 V Schaltuhr (Phasengleichheit) Last (Thermische Stellantriebe) Neutralleiter Phase 230 V 24 V * Die Raumregler Nea HT 230 V und 24 V sind getrennte Modelle...
Page 24
Stellen Sie sicher, dass das Kabel Stellen Sie sicher, dass die zwei sich innerhalb des markierten Pfeile zueinander ausgerichtet sind, Bereichs befindet bevor Sie das Gehäuse schließen Positionieren Sie die vordere Abdeckung Fixieren Sie das Scharnier auf dem hinteren Gehäuse so, dass die Scharnierclips zueinander ausgerichtet sind Positionieren Sie den Rasthaken der Abdeckung vorsichtig in der Aufnahme im...
hinteren Gehäuse und schließen Sie es Empfohlene Breite für das Werkzeug: 5 mm Entfernen Sie die Abdeckung vom hinteren Gehäuse Vergewissern Sie sich, dass der Rasthaken korrekt schließt Entfernung der Abdeckung Drücken Sie den Rasthaken der Abdeckung vorsichtig mit einem Werkzeug Entfernen Sie die Abdeckung und nach oben verwahren Sie diese an einem sicheren Ort...
Reglersteuerung und Anzeige Die Parametereinstellungen für den Erstmaliges Einschalten Installateur und die Zeitschaltpro- gramme bleiben bei Stromausfall dauerhaft gespeichert Tastenbelegung 1234567 Temperatur absenken Auch „Zurück“ in den Menü-Einstellungen Temperatur erhöhen Auch „Vorwärts“ in den Menü-Einstellungen Eingabe / Beenden Nach dem Einschalten werden alle LCD Segmente für zwei Sekunden eingeschaltet.
Page 27
LCD Symbol Anzeige Beschreibung Erklärung Temperatur Zeigt die tatsächliche Raumtemperatur (R) oder Sollwert (S) Der Sollwert ist Ihre gewünschte Raumtemperatur Raumtemperatur Die angezeigte Temperatur ist die gegenwärtige Raumtemperatur Sollwert Die angezeigte Temperatur ist die gewünschte Raumtemperatur Heizbetrieb aktiv Heizungsbetrieb ist aktiv Normalbetrieb Betriebsart Normal ist aktiv Reduzierter Betrieb...
Einstellen des Sollwertes Betriebsarten Reduzierung des Sollwertes Wahl der Betriebsart - Standardregler oder oder oder oder oder oder Um den Sollwert zu sehen, drücken Sie einmal Normalbetrieb: Standard Sollwert 22°C (siehe Information auf nächster Seite). Reduzierter Betrieb: Standard Sollwert 18°C Automatischer Betrieb: Nur zutreffend, wenn externes Zeitschaltprogramm angeschlossen ist Betriebsart OFF/AUS (optional)
Page 29
Frostschutz aktiv Sobald die Temperatur auf Party Betriebsart unter 5°C sinkt, wird das Heizventil oder 5 Sek aktiviert oder Wenn ein Zeitschaltprogramm aktiviert ist und die Uhr angezeigt wird, dann ist die Änderung des Sollwertes oder temporär Der manuell eingestellte Sollwert 5 Sek gilt nur bis zum nächsten Schaltpunkt des Zeitschaltprogramms Wenn die Uhr nicht...
Zeitschaltprogramm falls nicht benötigt, oder 5 Sek 2x schnell oder oder oder siehe Legende oder oder oder oder falls benötigt, oder 7-11 2x schnell oder...
Beispieleinstellung Zeit, Datum und Urlaubsbetrieb P1 6:00 - 12:00 Zeit einstellen P2 17:00 - 22:00 5 Sek P3 --:-- - --:-- 2x schnell Indikator Erklärung Programm für die ganze Woche 1234567 oder Programm für Mon bis Sa und für So 123456/7 siehe 6/11 Programm für Mon bis Fr und für Sa/So...
Page 32
Datum einstellen Urlaubsbetrieb einstellen 2x schnell 2x schnell oder oder oder oder oder oder 2x schnell oder 2x schnell...
Bei Flächenheizungssystemen muss diese Die Frostschutzanzeige bleibt Optimierungsfunktion sehr sensibel bestehen, bis eine beliebige Taste angewendet werden gedrückt wird Reinigung des REHAU Raumreglers Nea Informationen zu allgemeinen Verwenden Sie für die Reinigung nur ein Funktionen weiches, trockenes, lösungsmittelfreies Ventilschutz Tuch Um die Ventile zu schützen, wird der...
Contents General function information Scope of supply Technical data Introduction Product compliance and safety Safety information Installer parameter settings, expert level 38 Mounting position and installation Removing cover from the Nea Thermostat control and display Adjusting set temperature Safety Operational modes Time switch program Important info Time, date and holiday mode...
The room thermostat Nea HT is to be used individually, such as underfloor, wall or for the room control of hot water and chilled panel heating for hotels, residential and...
See the Nea Service and Expert officially acknowledged degree in one of the Parameters section at www rehau com/nea following professions: Please note that the parameter - Electrical Equipment Installer or sections must only be entered by an...
Mounting position and installation To ensure trouble free operation and not position the thermostat near any heat 130cm efficient control The room source, behind curtains, direct sunlight or in thermostat Nea is best positioned in a draft an area of high humidity - free area and at 130 cm from the floor Do 130cm 130cm...
Page 40
24V: 0 75 mm² – 1 5 mm² square 60 mm 55 mm 8 mm * screw head maximum size 88 mm 75 mm Wiring connection Nea HT 24V & 230V 60 mm Fuse...
Page 41
230 V 24 V Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral 230 V 24 V Phase * Room thermostat Nea HT 230 V and 24 V are separate models...
Page 42
Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators Max. 5 Thermal Actuators External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral 230 V 24 V Phase * Room thermostat Nea HT 230 V and 24 V are separate models...
Page 43
24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load L/L1 N/L2 230 V 24 V External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral Phase 230 V 24 V * Room thermostat Nea HT 230 V and 24 V are separate models...
Page 44
Ensure that the cable is contained Ensure that the two arrows are within the shaded area aligned properly before closing Locate the front cover on rear case, Locate hinge first ensuring that the hinged clips are located first...
Gently locate the cover locking clip in Recommended width 5 mm for tool rear case location and close it Pull the base of the cover assembly away from rear case Ensure cover locking clip is secure in the rear case Removing cover from the Nea Use tool to gently push the cover Remove cover and put in safe place...
Thermostat control and display nently stored on power failure Powering up for the first time Key assignment Decrease temperature Also back in menu settings Increase temperature Also forward in 1234567 menu settings Enter / Exit Flashing symbols or numbers are changeable After power up, all LCD segments are turned on for two seconds.
Page 47
LCD icon Indicator Description Explanation Temperature Shows the actual room (R) temperature or the set (S) point temperature The set point temperature is your required room temperature Room temperature The displayed temperature is the current room temperature Set point temperature The displayed temperature is the required room temperature Heating active Heating mode is active...
Adjusting set temperature Operational modes Reducing set temperature Selection - Standard thermostat To view the set point temperature only press once Normal operation: Default set point 22ºC (see information on next page). Reduced operation: Default set point 18ºC Auto operation: Only with external time switch Operational mode off (optional) When the Nea is set to OFF there is automatic frost protection active If the...
Page 49
temperature falls below 5 ºC the heating Party mode valve will be activated 5 sec If a time switch is activated and the clock is displayed then the change in set temperature is temporary The set point will return to normal / reduced on next time switch program change If the clock is not 5 sec displayed, the target value change is...
Example for setting Time, date and holiday mode P1 6:00 - 12:00 Setting time P2 17:00 - 22:00 5 sec P3 --:-- - --:-- 2x quickly Indicator Explanation All week programmer 1234567 Program for Mon to Sat and for Sun 123456/7 see 6/11 Program for Mon to Fri and for Sat/Sun...
Display messages Pulse width modulation Room temperature control is achieved by opening and closing the circuit control valves for defined times The opening time of the valves is determined by the required energy supply PI control The PI control adjusts the control signal Frost protection is active Er 4 –...
Insofar as the intended application deviates from that described in the relevant Technical Information brochure, the user must consult REHAU and must receive express written Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** consent from REHAU before commencing this utilization If...
Page 55
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V PROSTOROVÝ TERMOSTAT REHAU NÁVOD K OBSLUZE A RYCHLÉ MONTÁŽI www rehau cz...
Obsah Zobrazovaná hlášení Rozsah dodávky Informace k všeobecným funkcím Úvod Technické údaje Prohlášení o shodě a bezpečnost Bezpečnostní informace Nastavení parametrů autorizovaným technikem Montážní poloha Odstranění krytu Ovládání termostatu a ukazatele Bezpečnost Nastavení požadované hodnoty Druhy provozu Důležité informace Časový spínací program Čas, datum a provoz o dovolené...
Úvod Prohlášení o shodě a bezpečnost Děkujeme vám za zakoupení termostatu Prohlášení o shodě Nea od firmy REHAU Nea HT je programo- Tento výrobek splňuje základní požadavky vatelný digitální prostorový termostat, který následujících směrnic EU: je k dostání v provedení 24V a 230V, a který...
Tyto parametry je možné pro následujících profesí: vaše specifické použití jednoduše měnit viz Nea Service a Expertenparametern na - elektrikář nebo elektronik www rehau cz/nea Podle mezinárodních ustanovení nebo Prosím respektujte, že oblasti srovnatelných profesí v rámci vaší parametrů smí zadávat pouze specifické...
Montážní poloha Neumisťujte termostat do blízkosti zdroje Aby zaručoval termostat Nea tepla, za závěsy, na místech s přímým 130cm bezporuchový provoz a efektivní slunečním zářením nebo v oblasti s vysokou ovládání, měl by být instalován nejlépe v vzdušnou vlhkostí oblasti bez průvanu ve vzdálenosti 130 cm od podlahy 130cm 130cm...
Page 60
24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² průřez kabelu vzdáleností otvorů 60 mm 55 mm 8 mm * maximální velikost hlavy šroubu 88 mm 75 mm Zapojení Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Pojistka...
Page 61
Externí časový 230 V 24 V spínací program L/L1 N/L2 Max. 5 servopohonů Spínací hodiny (stejná fáze) Zatížení (tepelné servopohony) Neutrální vodič 230 V 24 V Fáze * Prostorové termostaty Nea HT 230 V a 24 V jsou samostatné modely...
Page 62
230 V 24 V spínací program L/L1 N/L2 Max. 5 servopohonů Max. 5 servopohonů Spínací hodiny (stejná fáze) Zatížení (tepelné servopohony) Neutrální vodič 230 V 24 V Fáze * Prostorové termostaty Nea HT 230 V a 24 V jsou samostatné modely...
Page 63
24 V AC / 1 A 24 V AC Odporová zátěž L/L1 N/L2 230 V 24 V Spínací hodiny (stejná fáze) Zatížení (tepelné servopohony) Neutrální vodič Fáze 230 V 24 V * Prostorové termostaty Nea HT 230 V a 24 V jsou samostatné modely...
Page 64
Zajistěte, aby kabel byl uvnitř Před uzavřením pláště zajistěte, aby označené oblasti obě šipky byly v jedné rovině Umístěte přední kryt na zadním plášti Zafixujte závěs tak, aby packy závěsů byly navzájem v jedné rovině Umístěte západku krytu opatrně do otvorů...
Doporučená šířka nástroje: 5 mm Odstraňte kryt ze zadního pláště Ujistěte se, že západka správně zavírá Odstranění krytu Pomocí nástroje stlačte západku krytu opatrně směrem nahoru Odstraňte kryt a uschovejte ho na bezpečném místě...
Ovládání termostatu a ukazatele Nastavení parametrů pro instalatéra a První zapnutí časové spínací programy zůstávají při výpadku proudu trvale uloženy v paměti Popis tlačítek Snížit teplotu Také „zpět“ v nastavení 1234567 menu Zvýšit teplotu Také „dopředu“ v nastavení menu Zadání/Ukončit Blikající...
Page 67
LCD symbol Ukazatel Popis Vysvětlení Teplota Ukazuje skutečnou teplotu v místnosti (R) nebo požadovanou hodnotu (S) Požadovaná teplota je vaše požadovaná teplota v místnosti Teplota prostoru Označená teplota je momentální teplota v místnosti Požadovaná hodnota Označená teplota je požadovaná teplota v místnosti Topný...
Nastavení požadované hodnoty Druhy provozu Redukce požadované hodnoty Volba druhu provozu - standardní termostat nebo nebo nebo nebo nebo nebo Abyste viděli požadovanou hodnotu, stiskněte jednou Normální provoz: Standardní požadovaná (viz informace na následující straně). hodnota 22°C Redukovaný provoz: Standardní požadovaná hodnota 18°C Automatický...
Page 69
časový spínací program je aktivní: redukovaný provoz Pokud je termostat Nea nastaven na OFF/AUS je aktivní automatická Režim Party ochrana před mrazem Jakmile teploty nebo 5 sek poklesnou pod 5°C, aktivuje se topný ventil nebo Pokud je aktivován časový spínací program a na displeji je symbol hodinek, je změna požadované...
Časový spínací program v případě, že není potřeba, 13 nebo 5 sek 2x rychle nebo nebo nebo viz legenda nebo nebo nebo nebo v případě nebo potřeby, 7-11 2x rychle nebo...
Příklad nastavení Čas, datum a provoz o dovolené P1 6:00 - 12:00 Nastavit čas P2 17:00 - 22:00 5 sek P3 --:-- - --:-- 2x rychle Ukazatel Vysvětlení Program na celý týden 1234567 nebo Program pro Po až So a pro Ne 123456/7 viz 6/11 Program pro Po až...
Page 72
Nastavit datum Nastavit provoz o dovolené 2x rychle 2x rychle nebo nebo nebo nebo nebo nebo 2x rychle nebo 2x rychle...
U plošných otopných systémů se musí tato Er 6 – Zkratované čidlo pokojové teploty optimalizační funkce použít velmi citlivě Hlášení ochrany proti mrazu setrvá, Čištění termostatu Nea od firmy REHAU dokud nestisknete libovolné tlačítko Pro čištění používejte pouze měkký, suchý hadřík bez rozpouštědel Informace k všeobecným funkcím .
Pokud je plánovaný jiný způsob použití, než je popsáno v příslušné platné technické informaci, musí to uživatel konzultovat s firmou REHAU a vyžádat si před použitím Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** výslovný písemný souhlas firmy REHAU Pokud by k tomu Provozní...
Page 75
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V TERMOSTATO AMBIENTE REHAU INSTRUCCIONES DE MANEJO Y GUÍA RÁPIDA DE MONTAJE www rehau es...
Contenidos Mensajes en el display Volumen de suministro Información sobre funciones generales 93 Introducción Datos técnicos Conformidad del producto y seguridad Informaciones sobre seguridad Parámetros para servicio técnico y de nivel experto Ubicación de instalación y montaje Desmontaje de la tapa Mandos del termostato y display Seguridad Ajuste del valor de consigna...
Nea se ha decidido por un termostato Utilización conforme al uso previsto electrónico que permite regular individual- El termostato ambiente Nea HT debe mente diversas aplicaciones de calefacción ser utilizado para el control de la tempera- por superficies radiantes, como suelos,...
Ver sección Servicio Nea Parámetros Experto en - Electricista o técnico electrónico www rehau es/nea De acuerdo con la normativa internacional, Tenga por favor en cuenta que así como en correspondencia con las únicamente pueden acceder a los profesiones equivalentes con arreglo a la niveles de parámetros el instalador o una...
Ubicación de instalación y montaje Para garantizar un correcto termostato cerca de una fuente de calor, funcionamiento y un control eficiente detrás de cortinas, en puntos expuestos a 130cm se ubicará iel termostato ambiente Nea la radiación solar directa o en un recinto detrás de una puerta, a una altura de 130 con una elevada humedad ambiente cm por encima del suelo No monte el...
Page 80
24V: Sección máx 0,75 mm² – 1,5 mm² a una distancia de 60 mm 55 mm 8 mm * tamaño máximo de la cabeza del tornillo 88 mm 75 mm Cableado Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Fusible...
Page 81
Programador horario 230 V 24 V externo opcional L/L1 N/L2 Máx. 5 actuadores térmicos Programador horario externo Carga (actuadores térmicos) Neutral 230 V 24 V Fase * Los termostatos ambiente Nea HT 230 V y 24 V son modelos independientes...
Page 82
24 V externo opcional L/L1 N/L2 Máx. 5 actuadores térmicos Máx. 5 actuadores térmicos Programador horario externo Carga (actuadores térmicos) Neutral 230 V 24 V Fase * Los termostatos ambiente Nea HT 230 V y 24 V son modelos independientes...
Page 83
24 V AC / 1 A 24 V AC Carga resistiva L/L1 N/L2 230 V 24 V Programador horario externo Carga (actuadores térmicos) Neutral Fase 230 V 24 V * Los termostatos ambiente Nea HT 230 V y 24 V son modelos independientes...
Page 84
Asegúrese de que el cable se Antes de cerrar la caja asegúrese de encuentra dentro de la zona que las dos flechas quedan sombreada enfrentadas Coloque la tapa sobre la base de la Encaje la bisagra caja, de forma que las pestañas de bisagra coincidan con los orificios receptores Encaje con cuidado el gancho de retención en su alojamiento de la base de...
la caja y cierre la caja Anchura recomendada de la herramienta: 5 mm Desprenda por abajo la tapa de la base de la caja Asegúrese de que el gancho de retención cierra correctamente Desmontaje de la tapa Utilice una herramienta para presionar con cuidado el clip de bloqueo de la tapa Retire la tapa y guárdela en un lugar hacia arriba...
Mandos del termostato y display Los ajustes de los parámetros de Primer encendido instalador y los programas horarios están grabados en la memoria y no se pierden en caso de un corte del fluido eléctrico 1234567 Mandos del termostato Bajar temperatura También “Anterior” en las pantallas de ajustes Subir temperatura También “Siguiente”...
Page 87
Iconos LCD Indicador Descripción Explicación Temperatura Indica la temperatura ambiente real (R) o de consigna (S) El valor de consigna es la temperatura ambiente que usted requiere Temperatura ambiente La temperatura indicada es la temperatura ambiente actual Valor de consigna La temperatura indicada es la temperatura ambiente requerida Calefacción activada El modo de calefacción está...
Ajuste del valor de consigna Modos operativos Reducción del valor de consigna Elección – Termostato estándar Para consultar el valor de consigna pulse 1 vez Modo normal: Valor de consigna predet. 22°C (ver la información en la página siguiente) Modo temp. reducida: Valor de consigna predet. 18°C Modo automático: Sólo aplicable con un programa horario externo Modo operativo OFF (opcional)
Page 89
automática contra congelación, que provoca Programa horario activado: modo de temp. reducida la apertura de la válvula de calefacción tan pronto como la temperatura cae por debajo Modo “Party” de 5°C 5 seg Cuando hay conectado un programa horario externo y se muestra el reloj, la modificación de la temperatura de consigna es temporal El valor de consigna ajustado manualmente es vigente sólo hasta el siguiente...
Ejemplo de ajuste Hora, fecha y modo para vacaciones P1 6:00 - 12:00 Ajuste de la hora P2 17:00 - 22:00 5 seg P3 --:-- - --:-- 2 x rápido Indicador Explicación Programa para toda la semana 1234567 Programa para Lu a Sa y para Do 123456/7 ver 6/11 Programa para Lu a Vi y para Sa/Do...
Page 92
Ajuste de la fecha Ajuste del modo para vacaciones 2 x rápido 2 x rápido 2 x rápido 2 x rápido...
Tensión de servicio 230 V-AC +/- 10 % 24 V-AC + 20 % - 10 % de REHAU En caso de no cumplir con este requisito, la Corriente conmutación 0 2 A* 1 A* aplicación pasa a ser de la exclusiva responsabilidad del...
Page 95
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V RÉGULATEUR THERMIQUE REHAU NOTICE D’EMPLOI ET DE MONTAGE RAPIDE www rehau fr...
Sommaire Informations générales Matériel fourni Données techniques Introduction Conformité du produit et sécurité Informations de sécurité Réglage des paramètres par l’installateur 98 Position de montage Enlèvement du capot Commande du régulateur et affichage 106 Réglage valeur de consigne Sécurité Modes de fonctionnement Programmateur horaire Info importante Heure, date et mode congés...
Introduction Conformité du produit et sécurité Nous vous remercions pour votre achat Conformité du produit d’un régulateur REHAU Nea Nea HT est un Ce produit répond aux principales exigences régulateur thermique standard à program- des directives CE suivantes : mation numérique, disponible en 24 V et - Directive sur la compatibilité...
Veuillez vous reporter au Service professions suivantes : et expertise paramétrages Nea sous www rehau fr/nea - Electricien ou électronicien Veuillez noter que les plages de Conformément aux dispositions internation- paramètres ne peuvent être entrées ales ainsi qu’aux professions comparables...
Position de montage Pour optimiser le fonctionnement et Ne placez pas le régulateur à proximité l’efficience des commandes, nous d’une source de chaleur, derrière des 130cm préconisons de placer le régulateur Nea à rideaux, à des emplacements exposés au l’abri des courants d’air à une distance de soleil ou dans une zone à...
Page 100
60 mm ) 0,75 mm² – 1,5 mm² 55 mm * Taille maximale des têtes de vis 8 mm 88 mm 75 mm Câblage du Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Fusible...
Page 101
230 V 24 V programmateur externe L/L1 N/L2 5 actionneurs au maxi Programmateur (en phase) Charge (actionneurs thermiques) Conducteur neutre 230 V 24 V Phase * Les régulateurs thermiques Nea HT 230 V et 24 V sont des modèles distincts...
Page 102
L/L1 N/L2 5 actionneurs au maxi 5 actionneurs au maxi Programmateur (en phase) Charge (actionneurs thermiques) Conducteur neutre 230 V 24 V Phase * Les régulateurs thermiques Nea HT 230 V et 24 V sont des modèles distincts...
Page 103
24 V AC / 1 A 24 V AC charge ohmique L/L1 N/L2 230 V 24 V Programmateur (en phase) Charge (actionneurs thermiques) Conducteur neutre Phase 230 V 24 V * Les régulateurs thermiques Nea HT 230 V et 24 V sont des modèles distincts...
Page 104
Assurez-vous que le câble soit à Assurez-vous que les deux flèches l’intérieur de la zone délimitée soient en face l’une de l’autre, avant de fermer le boîtier Positionnez le capot de façade par rapport à la partie arrière en faisant Emboîtez la charnière en premier correspondre les clips de charnière Placez avec précaution le crochet de...
Largeur d’outil préconisée : 5 mm Détachez la partie inférieure du capot de l’arrière du boîtier Assurez-vous du bon accrochage Enlèvement du capot Appuyez à l’aide d’un outil sur le crochet de fermeture pour le relever soigneusement Ôtez le capot et conservez-le en un lieu sûr...
Commande du régulateur et affichage Les réglages des paramètres Première mise en route effectués par l’installateur et la programmation horaire restent durablement en mémoire en cas de coupure de courant Fonctions des touches 1234567 Baisser la température Ou encore « précédent » dans le paramétrage du menu Augmenter la température Ou encore «...
Page 107
Symbole LCD Indicateur Description Explication Température Indique la température réelle de la pièce (R) ou la valeur de consigne (S) La valeur de consigne est la température souhaitée dans la pièce Température pièce La température indiquée est la température actuelle de la pièce Valeur de consigne La température indiquée est la température souhaitée pour la pièce Chauffage actif...
Réglage valeur de consigne Modes de fonctionnement Réduction valeur de consigne Choix du mode - régulateur standard Pour visualiser la valeur de consigne, appuyez une fois Mode normal : valeur consigne par défaut 22 ºC (voir l’information page suivante). Mode réduit : valeur consigne par défaut 18 ºC Fonctionnement automatique : uniquement en cas de connexion à...
Page 109
Programmateur actif ; mode réduit automatiquement activée La valve de chauffage s’active dès que la température Mode fête chute au-dessous de 5°C 5 sec Avec une connexion à un program- mateur et un affichage de l’horloge, la modification de la valeur de consigne est temporaire La valeur de consigne ne s’applique que jusqu’au prochain point 5 sec...
Exemple de réglage Heure, date et mode congés P1 6:00 - 12:00 Réglage de l’heure P2 17:00 - 22:00 5 sec P3 --:-- - --:-- 2 x rapide Indicateur Explication Programme semaine complète 1234567 Programme du Lu au Sa et du Di 123456/7 cf 6/11 Programme du Lu au Ve et du Sa/Di...
Page 112
Réglage de la date Réglage mode congés rapidement rapidement rapidement rapidement...
Messages écran Modulation de largeur d’impulsion La régulation de la température est obtenue par l’ouverture et la fermeture de la valve de régulation des circuits pendant des durées définies Le temps d’ouverture des valves est déterminé par l’énergie requise Régulateur PI Pour optimiser le résultat de réglage, le Hors-gel activé...
Dans la mesure où l’on prévoit une autre application que celle décrite dans l’information technique en vigueur, l’utilisateur devra consulter REHAU et se procurer expressément un Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** assentiment écrit avant de lancer cet emploi Faute d’un Tension de service 230 V-AC +/- 10 % 24 V-AC + 20 % - 10 % tel assentiment, l’emploi en question est entièrement sous...
Page 115
ΝΕΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΨΥΞΗΣ 24 V & 230 V REHAU ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΧΩΡΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ www rehau gr...
Εισαγωγή Συμμόρφωση Προιόντος και ασφάλεια Ευχαριστούμε που επιλέξατε την αγορά Νέου Συμμόρφωση προοιόντος θερμοστατη REHAU Ο νέος αυτός θερμοστά- Το προοιόν αυτό είναι σύμφωνο με τισ της είναι ένας προγραμματιζόμενα ψηφιακός απαιτήσεις CE και συμμορφώνεται με τις θερμοστάτης χώρου ο οποίος διατίθεται σε 24 ακόλουθες...
- Ηλεκτρολόγος Εγκαταστάτης ή Ηλεκτρονι- στουν ανάλογα την εφαρμογη Δες τις κός Μηχανικός παραμέτρους service & expert στο site www rehau gr/nea Σύμφωνα με διεθνείς κανονισμούς όπως επίσης και σύμφωνα με συγκρίσιμα επαγγέλμα- Παρακαλώ λάβετε υπόψην ότι στο τα που υπόκεινται μέσα στο φάσμα των νόμων...
Θέση συναρμολόγησης Για να διασφαλιστεί ή απρόσκοπτη Μην τοποθετείτε τον θερμοστάτη κοντά σε χρήση και υψηλή απόδοση του πηγές θερμότητας, πίσω από κουρτίνες, ή 130cm προιόντος, θα πρεπει να εγκατασταθεί πίσω εκτεθειμένο σε ηλιακή ακτινοβολία ή σε από την πόρτα σε ύψος 130 εκατοστα από το περιοχές...
Page 120
θερμοστάτης Nea μπορεί επίσης να 24V: Μέγιστη διατομή καλωδίου 0,75 mm² – τοποθετηθεί σε διάφορα κουτιά τοίχου 1,5 mm² 55 mm 8 mm * Μέγιστη διάσταση καφαλής βίδας. 88 mm 75 mm Συνδέσεις καλωδίωσης Nea HT 230 V καί 24 V 60 mm Ασφάλεια...
Page 121
L/L1 N/L2 Max 5 ενεργοποιητές κυκλω άτων θέρ ανσης Ρυθ ιστικό ρολόι συγχρονισ ού φάσεων Ισχύς ενεργοποιητή κυκλω άτων (actuators) Ουδέτερος 230 V 24 V Φάση * Ο θερμοστάτης χώρου Nea HT 230 V καί 24 V είναι διαφορετικά μοντέλα.
Page 122
Max 5 ενεργοποιητές κυκλω άτων θέρ ανσης Max 5 ενεργοποιητές κυκλω άτων θέρ ανσης Ρυθ ιστικό ρολόι συγχρονισ ού φάσεων Ισχύς ενεργοποιητή κυκλω άτων (actuators) Ουδέτερος 230 V 24 V Φάση * Ο θερμοστάτης χώρου Nea HT 230 V καί 24 V είναι διαφορετικά μοντέλα.
Page 123
24 V AC Φορτίο Αντίστασης L/L1 N/L2 230 V 24 V Ρυθ ιστικό ρολόι συγχρονισ ού φάσεων Ισχύς ενεργοποιητή κυκλω άτων (actuators) Ουδέτερος Φάση 230 V 24 V *Ο θερμοστάτης χώρου Nea HT 230 V καί 24 V είναι διαφορετικά μοντέλα.
Page 124
Βεβαιωθείτε ότι το καλλώδιο βρίσκεται Βεβαιωθείτε ότι τα δύο βέλη είναι εντός της σκιασμένης περιοχής ευθυγραμμισμένα πριν το κλείσιμο Τοποθετείστε το μπροστινό κάλυμα Τοποθετείστε πρώτα τις αρθρώσεις διασφαλίζοντας ότι τα αρθρωτά κλιπς είναι στην θέση τους Τοποθετείστε απαλά το ασφαλιστικό κλιπ στην...
Συνιστώμενο πλάτος 5 mm γιά το εργαλείο Τραβήξτε την βάση του καλύματος από την πίσω θήκη Βεβαιωθείτε ότι το ασφαλιστικό κλιπ έχει ασφαλίσει στο πίσω κάλυμα Αφαίρεση του καλύματος Χρησιμοποιήστε εργαλείο ,γιά να σπρώξετε απαλά ,το ασφαλιστικό κλιπ κάθετα Αφαιρέστε το κάλυμα καί τοποθετήστε το σε...
Χειριστήρια καί οθόνη . Οι παράμετροι του εγκαταστάτη καί τα Εκκινώντας γιά πρώτη φορά χρονοπρογράμματα αποθηκεύονται μόνιμα κατά την διακοπή ρεύματος Χειριστήρια θερμοστάτη Μείωση θερμοκρασίας Επίσης πίσω στις 1234567 ρυθμίσεις μενού Αύξηση θερμοκρασίας Επίσης μπροστά στις ρυθμίσεις μενού Είσοδος/Εξοδος Οι ενδείξεις καί οι αριθμοί πού αναβοσβή- Μετά...
Page 127
LCD σύμβολα Ενδειξη Περιγραφή Λειτουργία θερμοκρασία Δείχνει την ακριβή θερμοκρασια δωματίου (R) ή την θερμοκρασία του σημείου ρύθμισης (S) Θερμοκρασία χώρου Η θερμοκρασία που εμφανίζεται είναι η τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου Θερμοκρασία σημείου ρύθμισης Η θερμοκρασία που εμφανίζεται είναι η ζητούμενη θερμοκρασία Θέρμανση...
Ρύθμιση θερμοκρασίας Τρόποι λειτουργίας Μείωση της ρυθμισμένης θερμοκρασίας Επιλογή-Στάνταρ θερμοστάτης ή ή ή ή ή ή Για εμφάνιση της ρυθμισμένης θερμοκρασίας ,πατήστε Κανονική λειτουργία: Εργοστασιακή ρύθμιση στους 22°C μόνο μία φορά (δες πληροφορίες στην επόμενη Μειωμένη λειτουργία: Εργοστασιακή ρύθμιση στους 18°C σελίδα).
Page 129
αποπάγωσης Αν η θερμοκρασία πέσει κάτω Λειτουργία πάρτυ από τους 5C η βάνα θέρμανσης θα ή 5 δευτερόλεπτα ενεργοποιηθεί ή Εάν ένας εξωτερικός χρονοδιακόπτης συνδεθεί και εμφανιστεί το σήμα του ρολογιού τότε η μεταβολή της θερμοκρασίας ή του set point είναι προσωρινή Το set point θα 5 δευτε...
Μηνύματα οθόνης Μεταβαλόμενο εύρος λειτουργίας Ο έλεγχος της θερμοκρασίας χώρου επιτυγχάνεται με το άνοιγμα και κλείσιμο της βάνας ελέγχου των κυκλωμάτων σε ορισμένους χρόνους PI έλεγχος ΡΙ έλεγχος Είναι μία βιομηχανική νόρμα γιά θερμοστάτη PWM , ο οποίος χρησιμοποιεί Αντιπαγετική προστασία ενεργή Er 4 –...
πληροφορίες, πρέπει να έρθει ο χρήστης σε συνεννόηση με την Σχετική υγρασία Μεγ 80%, χωρίς συμπύκνωση εταιρεία REHAU και να λάβει πριν τη χρήση κατηγορηματικά μια γραπτή συγκατάθεση της εταιρείας REHAU Εάν αυτό δε συμβεί, φορτίο αντίστασης τότε η χρήση υπόκειται αποκλειστικά στην περιοχή ευθύνης του...
Page 135
NEA HT 24 V ÉS NEA HT 230 V REHAU SZOBATERMOSZTÁT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS RÖVID SZERELÉSI ÚTMUTATÓ www rehau hu...
Tartalom A kijelzőn olvasható jelentések Szállítási terjedelem Információk az általános funkciókról Bevezetés Műszaki adatok Termékmegfelelőség és biztonság Biztonsági információk Paraméterbeállítások – szakember Felszerelési hely A fedlap eltávolítása A termosztát vezérlése és a kijelző Biztonság Az előírt érték beállítása Üzemmódok Fontos információ Időkapcsoló...
Bevezetés Termékmegfelelőség és biztonság Köszönjük, hogy a REHAU Nea szobater- Termékmegfelelőség mosztátot választotta A Nea HT programoz- Ez a termék megfelel a következő ható, digitális szobatermosztát, amely 24 EK-irányelvek lényegi követelményeinek: V-os és 230 V-os kivitelben áll rendelkezés- - Elektromágneses összeférhetőség re, és fűtési rendszerének egyszerű...
Ez az útmutató szakismerete- egyszerűen módosíthatók az Ön igényeinek ket igényel, amelyek a következő szakmák megfelelően Lásd: Nea szolgáltatás- és valamelyikében szerzett, hivatalosan elismert szakértői paraméterek a www rehau hu/nea végzettséget feltételeznek: oldalon - Villanyszerelő vagy elektronikai Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szakmunkás paramétertartományokat csak szerelő...
Felszerelési hely A zavartalan működés és a hatékony Ne szerelje fel a termosztátot hőforrás 130cm szabályozás biztosítására a Nea közelébe, függöny mögé, közvetlen szobatermosztátot optimálisan huzatmentes napsütésnek kitett, vagy magas páratartal- helyen kell felszerelni, a padlótól 130 cm mú helyekre! távolságra 130cm 130cm...
Page 140
A termosztát 60 mm-es 24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² lyuktávolságú vakolat alatti szerelődobozok- kábelkeresztmetszet hoz megfelelő 55 mm 8 mm * a csavarfej maximális mérete 88 mm 75 mm Nea HT 24 V és 230 V kábelezés 60 mm Biztosíték...
Page 141
24 V AC Ohmos terhelés opcionális: 230 V 24 V külső időkapcsoló program L/L1 N/L2 max. 5 szelep kapcsolóóra (fázisazonosság) terhelés (hőállítószelep) nullavezető 230 V 24 V fázis * A Nea HT 230 V és a 24 V szobatermosztát két külön modell...
Page 142
230 V 24 V külső időkapcsoló program L/L1 N/L2 max. 5 szelep max. 5 szelep kapcsolóóra (fázisazonosság) terhelés (hőállítószelep) nullavezető 230 V 24 V fázis * A Nea HT 230 V és a 24 V szobatermosztát két külön modell...
Page 143
24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmos terhelés L/L1 N/L2 230 V 24 V kapcsolóóra (fázisazonosság) terhelés (hőállítószelep) nullavezető fázis 230 V 24 V * A Nea HT 230 V és a 24 V szobatermosztát két külön modell...
Page 144
Győződjön meg róla, hogy a vezeték Mielőtt bezárja a dobozt, győződjön meg a megjelölt tartományon belül róla, hogy a két nyíl egymás felé mutat! helyezkedik el! Zárja le a zsanért! Helyezze az elülső fedlapot a hátsó dobozra úgy, hogy a zsanéros zárópántok egymás felé...
A szerszám ajánlott szélessége: 5 mm Távolítsa el a fedlapot a hátsó dobozról! Ellenőrizze, hogy a bepattanó kampó megfelelően lezárt-e! A fedlap eltávolítása Egy szerszámmal óvatosan nyomja felfelé a fedlap bepattanó kampóját! Távolítsa el a fedlapot, és rakja azt biztos helyre!
A termosztát vezérlése és a kijelző A szerelő és az időkapcsolós program Első bekapcsolás számára megadott paraméterbeállítá- sokat a készülék áramkimaradás esetén tartósan menti Billentyűzet 1234567 A hőmérséklet csökkentése A menübeállításokban „Vissza” A hőmérséklet növelése A menübeállításokban „Előre” Bevitel / befejezés A bekapcsolás után valamennyi LCD-szegmens bekapcsol két másodpercre.
Page 147
LCD-szimbólum Kijelzés Leírás Magyarázat Hőmérséklet A tényleges helyiséghőmérsékletet (R) vagy az előírt értéket (S) mutatja Az előírt érték az Ön által elérni kívánt helyiséghőmérsékletet Szobahőmérséklet A kijelzett hőmérséklet a jelenlegi helyiséghőmérsékletet Előírt érték A kijelzett hőmérséklet a kívánt helyiséghőmérsékletet Fűtési üzem aktív A fűtési üzem aktív Normál üzem A normál üzemmód aktív...
Az előírt érték beállítása Üzemmódok Az előírt érték csökkentése Az üzemmód kiválasztása – hagyományos termosztát vagy vagy vagy vagy vagy vagy Az előírt érték megtekintéséhez nyomja meg egyszer Normál üzem: standard előírt érték 22 °C gombot! (lásd a következő oldalon lévő Korlátozott üzem: standard előírt érték 18 °C információt).
Page 149
Ha a Nea termosztát beállítása OFF/ Parti üzemmód KI, az automatikus fagyvédelem aktív vagy 5 mp Amint a hőmérséklet 5 °C alá süllyed, a szelep kinyit vagy Ha működik egy időkapcsoló program, és az óra szimbólum világít, vagy akkor az előírt érték módosítása csak 5 mp időleges A manuálisan beállított előírt érték csak az időkapcsoló...
Időkapcsoló program amennyiben nem szükséges, 13 vagy 5 mp 2 x gyorsan vagy vagy vagy – lásd: jelmagyarázat vagy vagy vagy vagy amennyiben vagy szükséges, 7-11 vagy 2 x gyorsan...
Beállítási példa Idő, dátum és szabadság üzem P1 6:00 - 12:00 Idő beállítása P2 17:00 - 22:00 5 mp P3 --:-- - --:-- 2 x gyorsan Kijelző Magyarázat Program az egész hétre 1234567 vagy Program hétfőtől szombatig és lásd még 123456/7 a 6/11 pontot vasárnapra...
Page 152
Dátum beállítása Szabadság üzem beállítása 2 x gyorsan 2 x gyorsan vagy vagy vagy vagy vagy vagy 2 x gyorsan vagy 2 x gyorsan...
óvatosan Er 6 – Rövidzárlat a helyiséghőmérséklet-érzékelőnél kell használni A fagyvédelem kijelzése mindaddig fennáll, amíg le nem nyom egy A REHAU Nea szobatermosztát tisztítása gombot Tisztításhoz csak puha, száraz, oldószer- mentes rongyot használjon Információk az általános funkciókról Szelepvédelem...
Amennyiben a mindenkor érvényes „Műszaki tájékoztatóban” ismertetett alkalmazástól eltérő célú alkalmazás igénye merül fel, a felhasználóknak az alkalmazás előtt ki kell Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** kérnie a REHAU cég véleményét és egyértelmű, írásbeli Üzemi feszültség 230 V-AC +/- 10% 24 V-AC + 20% - 10% engedélyét Amennyiben ez nem történik meg, az alkalmazás...
Page 155
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V TERMOSTATO AMBIENTE REHAU MANUALE UTENTE E QUICK GUIDE DI INSTALLAZIONE www rehau it...
Contenuti Messaggi sul display Contenuto della confezione Informazioni sul funzionamento Introduzione Dati tecnici Conformità del prodotto e sicurezza Avvertenze di sicurezza Parametri di installazione, livello esperti 158 Posizione di installazione e montaggio 159 Rimozione del coperchio da Nea Comandi e display del termostato Avvertenze di sicurezza Impostare la temperatura richiesta Modi operativi...
Introduzione Conformità del prodotto e sicurezza Grazie per aver acquistato il termostato Conformità del prodotto ambiente REHAU Nea Il Nea HT è un Questo prodotto è conforme CE e soddisfa termostato ambiente digitale le seguenti Direttive CE programmabile, disponibile a 24 V e 230 V, - Direttiva sulla compatibilità...
Consultate la sezione ad una delle seguenti professioni: Nea Servzio e Parametri Expert su www rehau it/nea - Installatori elettrici o ingegneri elettrici Si prega di notare che la modifica dei In accordo con le norme internazionali e le...
Posizione di installazione e montaggio Per evitare problemi e avere un dal pavimento Non posizionare il 130cm controllo efficiente, assicurarsi di termostato accanto a fonti di calore, dietro installare il termostato Nea in una zona a tende, esposto alla luce solare diretta o in priva di correnti d’aria e a 130 cm di altezza una zona molto umida 130cm...
Page 160
24V: 0 75 mm² – 1 5 mm² quadrati l’interasse dei fori di 60 mm 55 mm 8 mm * massima dimensione della testa delle viti 88 mm 75 mm Cablaggio Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Fusibili...
Page 161
24 V AC Carico resistivo 230 V 24 V Timer esterno opzionale L/L1 N/L2 Max. 5 azionatori elettrotermici Timer esterno Carico (Azionatori elettrotermici) Neutro 230 V 24 V Fase * I termostati Nea HT 230 V e 24 V sono modelli differenti...
Page 162
230 V 24 V Timer esterno opzionale L/L1 N/L2 Max. 5 azionatori elettrotermici Max. 5 azionatori elettrotermici Timer esterno Carico (Azionatori elettrotermici) Neutro 230 V 24 V Fase * I termostati Nea HT 230 V e 24 V sono modelli differenti...
Page 163
24 V AC / 1 A 24 V AC Carico resistivo L/L1 N/L2 230 V 24 V Timer esterno Carico (Azionatori elettrotermici) Neutro Fase 230 V 24 V * I termostati Nea HT 230 V e 24 V sono modelli differenti...
Page 164
Assicurarsi che il cavo sia contenuto Assicurarsi che le due frecce siano nella zona evidenziata allineate correttamente prima di richiudere il coperchio Posizionare il coperchio sulla scatola posteriore, assicurandosi che le clip a Individuare i perni per primi cerniera siano infilate per prime Individuare con cautela il clip di fissagio del coperchio nella scatola posteriore...
Si raccomanda un attrezzo di 5 mm di larghezza Tirare la base del coperchio allontando- la dalla scatola posteriore Garantire che il coperchio sia ancorato nella scatola posteriore Rimozione del coperchio da Nea Premere verticalmente e con cautela il clip di bloccaggio del coperchio Rimuovere il coperchio e riporlo in luogo sicuro...
Comandi e display del termostato caso di mancanza di corrente Primo avviamento Configurazione dei tasti Diminuire la temperatura o tornare indietro al menù parametri Aumentare la temperatura o andare 1234567 avanti nel menu parametri Invio / Uscita I simboli e i numeri lampeggianti sono modificabili Dopo l’avvio, tutti i campi del LCD vengono accesi per due secondi.
Page 167
Icone sullo schermo LCD Icone-info Descrizione Commento Temperatura Mostra la temperatura attuale del locale (R) o il setpoint impostato (S) La temperatura di setpoint è la temperatura ambiente richiesta Temperatura del locale Il display mostra la temperatura ambiente rilevata Temperatura di setpoint Il display mostra la temperatura ambiente richiesta Riscaldamento attivo Il modo riscaldamento è...
Impostare la temperatura richiesta Modi operativi Ridurre la temperatura di setpoint Selezione - Termostato standard Per visualizzare il setpoint premere una sola volta Modo Normale: setpoint di defaulf 22ºC (vedere l‘informazione sulla prossima Modo Ridotto: setpoint di default 18ºC pagina). Modo Automatico: solo con timer esterno Modo operativo OFF (opzionale) Quando Nea è...
Page 169
sotto i 5°C, viene attivato il riscaldamento Modalità Party 5 sec Quando è attivo un programma orario e viene mostrato l’orologio, i cambi di setpoint di temperatura sono temporanei Il setpoint tornerà a Normale/Ridotto alla successiva attivazione di un programma orario Se il simbolo dell’orologio non è...
Esempio di timer impostati Orario, data e modo Vacanza P1 6:00 - 12:00 Impostazione dell’orario P2 17:00 - 22:00 5 sec P3 --:-- - --:-- 2 x rapidi Indicatore Commento Programma attivo tutta settimana 1234567 Programma da Lun a Sab e Dom 123456/7 vedi 6/11 Programma da Lun a Ven e Sab/Dom...
Page 172
Impostazione della data Impostazione modo vacanza 2 x rapidi 2 x rapidi 2 x rapidi 2 x rapidi...
Messaggi sul display Modulazione della durata dell’impulso PWM Il controllo della temperatura ambiente viene effettuato aprendo e chiudendo le valvole dei circuiti in intervalli di tempo definiti Il tempo di apertura è calcolato in base alla richiesta di energia del sistema Controller PI Il controller PI regola il segnale di richiesta Protezione antigelo attiva...
Se è previsto un impiego diverso da quelli descritti nell’Informazione Tecnica attualmente in vigore, l’utilizzatore deve contattare la REHAU e, prima dell‘impiego, chiedere Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** espressamente il nulla osta scritto della REHAU Altrimenti Tensione operativa 230 V-AC +/- 10 % 24 V-AC + 20 % - 10 % l’impiego è...
Page 175
REHAU S .p .A . ha scelto di aderire a adeguato trattamento e riciclo, secondo le Consorzio ReMedia, primario Sistema seguenti modalità:...
Page 177
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V REHAU RUIMTETHERMOSTAAT BEDIENINGSINSTRUCTIE EN MONTAGEHANDLEIDING www rehau nl - www rehau be...
Page 178
Inhoud Informatie over algemene functies Leveringsomvang Technische gegevens Inleiding Productconformiteit en veiligheid Veiligheidsinstructies Parameters instelmogelijkheid Montage en aansluiting Verwijderen van de front cover Thermostaatbediening en display Instellen gewenste temperatuur Veiligheidsinstructie Instellen gewenste modus Instellen tijdschakelprogramma Belangrijke informatie Instellen tijd, datum en vakantiemodus 193 Displaymeldingen Uw voordeel Leveringsomvang...
Inleiding Productconformiteit en veiligheid Hartelijk dank voor uw aanschaf van de Productconformiteit REHAU ruimtethermostaat Nea De Nea HT Dit product voldoet aan de eisen van de is een instelbare digitale ruimtethermostaat, volgende Europese richtlijnen: die zowel leverbaar is in de uitvoering 24 V...
Zie de Nea overeenkomt met een officieel erkend service- en expertparameters onder diploma in één van de volgende beroepen: www rehau nl/nea www rehau be/nea - Elektricien of elektrotechnicus Houd er rekening mee, dat de parameters alleen door een...
Montage en aansluiting Om een storingvrije werking en een Monteer de thermostaat niet in de buurt van efficiënte regeling te waarborgen, een warmtebron, achter gordijnen, op 130cm moet de Nea-ruimtethermostaat in een plaatsen met directe zonnestralen of in een tochtvrije omgeving op een hoogte van 130 ruimte met een hoge luchtvochtigheid cm boven de vloer worden gemonteerd 130cm...
Page 182
De thermostaat past in muurinbouw- 24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² kerndiameter dozen met een gatafstand van 60 mm 55 mm 8 mm * maximale grootte van de schroefkop 88 mm 75 mm Bedrading Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Zekering...
Page 183
24 V AC Ohmse Last Optie: 230 V 24 V extern tijdschakelprogramma L/L1 N/L2 Max. 5 thermische motoren Schakeltijd (Fasegelijkheid) Voeding (thermische motor) 230 V 24 V Fase * De ruimtethermostaten Nea HT 230 V en 24 V zijn afzonderlijke modellen...
Page 184
Optie: 230 V 24 V extern tijdschakelprogramma L/L1 N/L2 Max. 5 thermische motoren Max. 5 thermische motoren Schakeltijd (Fasegelijkheid) Voeding (thermische motor) 230 V 24 V Fase * De ruimtethermostaten Nea HT 230 V en 24 V zijn afzonderlijke modellen...
Page 185
24 V AC / 1 A 24 V AC Ohmse Last L/L1 N/L2 230 V 24 V Schakeltijd (Fasegelijkheid) Voeding (thermische motor) Fase 230 V 24 V * De ruimtethermostaten Nea HT 230 V en 24 V zijn afzonderlijke modellen...
Page 186
Let op dat de kabel zich binnen het Richt de pijlen naar elkaar voor het gemarkeerde gebied bevindt sluiten van de behuizing Plaats de front cover zodanig op de Fixeer het scharnier behuizing, dat de scharnierclips naar elkaar toe zijn gericht...
Plaats de sluitclip van de front cover Aanbevolen breedte van vlakke voorzichtig in de houder van de behuizing schroevendraaier: 5 mm Maak de front cover vanaf de onderzijde van de behuizing los Let op dat de sluitclip goed past Verwijderen van de front cover Druk de sluitclip van de front cover Verwijder de front cover en bewaar deze voorzichtig met een schroevendraaier in...
Thermostaatbediening en display programma blijven bij stroomuitval Eerste keer inschakelen permanent opgeslagen Toetsbediening Temperatuur verlagen Ook “Terug” door de menu-instellingen 1234567 Temperatuur verhogen Ook “Vooruit” door de menu-instellingen Invoer/beëindigen Knipperende symbolen of getallen kunnen worden gewijzigd Bij het inschakelen worden alle LCD-segmenten gedurende 2 seconden weergegeven.
Page 189
Display-symbolen Symbool Beschrijving Verklaring Temperatuur Toont de actuele ruimtetemperatuur (R) of de gewenste waarde (S) De gewenste waarde is de door u gewenste ruimtetemperatuur Ruimtetemperatuur De getoonde temperatuur is de huidige ruimtetemperatuur Gewenste waarde De getoonde temperatuur is de gewenste ruimtetemperatuur Verwarmingsmodus Verwarmingsmodus is actief Normale modus...
Instellen gewenste temperatuur Instellen gewenste modus Verlagen van de gewenste waarde (S) Keuze modus - standaard regelaar Om de gewenste waarde te zien, drukt u eenmaal op Normale modus: Standaard waarde 22°C toets (zie informatie op de volgende pagina). Verlaagde modus: Standaard waarde 18°C Automatische modus: Alleen wanneer het extern tijdschakelprogramma is aangesloten.
Page 191
Tijdschakelprogramma actief: verlaagde modus automatische vorstbescherming geacti- veerd Zodra de temperatuur tot onder 5 °C Party-modus afneemt, wordt het thermische zoneventiel geactiveerd Wanneer een tijdschakelprogramma is aangesloten en het kloksymbool wordt getoond, dan is een handmatige aanpassing naar een gewenste waarde tijdelijk Deze geldt slechts tot het eerstvolgende schakelpunt van het tijdschakelprogramma Als de klok niet wordt weergegeven, is de...
Voorbeeld instelling Instellen tijd, datum en vakantiemodus P1 6:00 - 12:00 Tijd instellen P2 17:00 - 22:00 P3 --:-- - --:-- 2 x snel Symbool Verklaring Programma voor de hele week 1234567 Programma voor Ma t/m Za en Zo 123456/7 Zie 6/11 Programma voor Ma t/m Vr en Za/Zo 12345/67...
Page 194
Datum instellen Vakantiemodus instellen 2 x snel 2 x snel 2 x snel 2 x snel...
Displaymeldingen Pulsbreedtemodulatie De ruimtetemperatuurregeling wordt gerealiseerd door het tijdelijk openen van de ventielen De openingsduur van de ventielen wordt bepaald door de benodigde energietoevoer PI-regeling Een PI-regeling past het regelsignaal Vorstbescherming is actief Er 4 – Kamertemperatuursensor buiten geleidelijk aan op de behoefte van de meetbereik installatie, om het regelresultaat te Er 5 –...
Wanneer een andere dan in deze technische informatie beschreven toepassing wordt gewenst, dan moet de gebruiker contact opnemen met REHAU en voor het toepassen Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** uitdrukkelijk een schriftelijke goedkeuring van REHAU hebben Voedingsspanning...
Page 197
NEA HT 24 V, NEA HT 230 V REGULATOR POKOJOWY REHAU INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU www rehau pl...
Page 198
Spis treści Informacje na wyświetlaczu Zakres dostawy Informacje o ogólnych funkcjach Wprowadzenie Dane techniczne Zgodność z normami i bezpieczeństwo 199 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 199 Ustawianie parametrów przez instalatora – eksperta Miejsce montażu Zdejmowanie pokrywy Sterowanie regulatorem i wyświetlacz 208 Bezpieczeństwo Ustawianie wartości zadanej Tryby pracy Ważna informacja...
Obniżając temperaturę można uzyskać trybie grzewczym lub chłodniczym W wyraźną oszczędność energii związku z tym regulator pokojowy Nea HT może być stosowany wyłącznie do napędu Mamy nadzieję, że są Państwo zadowoleni siłowników termicznych Producent nie z tego produktu ponosi odpowiedzialności za szkody...
Państwa specyficznego dyplomem uprawnienia i kwalifikacje zastosowania Patrz serwis i parametry jednego z następujących zawodów: eksperckie Nea pod adresem www rehau pl/nea - elektryk lub elektronik Proszę przestrzegać zasady, że zgodnie z przepisami międzynarodowymi zmiany parametrów może dokonywać...
Miejsce montażu Nie należy montować regulatora w pobliżu Aby zapewnić bezawaryjną źródeł ciepła, za zasłonami, w miejscach 130cm eksploatację i efektywne sterowanie, bezpośrednio nasłonecznionych lub o dużej regulator pokojowy Nea najlepiej umieścić wilgotności powietrza w miejscu nienarażonym na przeciągi, na wysokości 130 cm od podłogi 130cm 130cm...
Page 202
230V: o przekroju 1,5 mm² podtynkowych o odległości dziurek 24V: o przekroju 0,75 mm² – 1,5 mm² wynoszącej 60 mm 55 mm 8 mm * maksymalna wielkość główki śruby 88 mm 75 mm okablowanie Nea HT 24 V i 230 V 60 mm Bezpiecznik...
Page 203
230 V 24 V sterowania czasowego L/L1 N/L2 max 5 siłowników termicznych zegar sterujący (równowaga fazowa) obciążenie (siłowniki termiczne) przewód neutralny 230 V 24 V faza * Regulatory pokojowe Nea HT 230 V i 24 V są oddzielnymi modelami...
Page 204
24 V sterowania czasowego L/L1 N/L2 max 5 siłowników termicznych max 5 siłowników termicznych zegar sterujący (równowaga fazowa) obciążenie (siłowniki termiczne) przewód neutralny 230 V 24 V faza * Regulatory pokojowe Nea HT 230 V i 24 V są oddzielnymi modelami...
Page 205
24 V AC / 1 A 24 V AC obciążenie rezystancyjne L/L1 N/L2 230 V 24 V zegar sterujący (równowaga fazowa) obciążenie (siłowniki termiczne) przewód neutralny faza 230 V 24 V * Regulatory pokojowe Nea HT 230 V i 24 V są oddzielnymi modelami...
Page 206
Upewnić się, że kabel znajduje się w Przed zamknięciem obudowy zaznaczonym miejscu upewnić się, że dwie strzałki są zwrócone do siebie Umieścić przednią pokrywę na tylnej części obudowy tak, aby klipsy zawiasów Zamocować zawiasy były zwrócone do siebie Umieścić ostrożnie zatrzask pokrywy w odpowiednim miejscu tylnej obudowy i...
zamknąć ją Zalecana szerokość narzędzia: 5 mm Odciągnąć dół pokrywy od tylnej obudowy Upewnić się, że zatrzask prawidłowo trzyma pokrywę na obudowie Zdejmowanie pokrywy Zatrzask pokrywy ostrożnie wcisnąć do góry odpowiednim narzędziem Zdjąć pokrywę i odłożyć w bezpieczne miejsce...
Sterowanie regulatorem i wyświetlacz W przypadku przerwy w dostawie Pierwsze włączenie prądu ustawienia parametrów instalatora i programy sterowania czasowego pozostają zapisane Przyciski regulatora 1234567 Obniżanie temperatury Także „powrót“ w menu ustawień Podnoszenie temperatury Także „dalej“ w menu ustawień Wprowadzanie / Koniec Po włączeniu wszystkie segmenty LCD są...
Page 209
Symbole LCD Symbol Opis Objaśnienie Temperatura Wyświetla faktyczną temperaturę pomieszczenia (R) lub wartość zadaną (S) Wartość zadana jest określoną przez użytkownika temperaturą docelową Temperatura Wyświetlana temperatura jest temperaturą aktualną pomieszczenia Wartość zadana Wyświetlana temperatura jest temperaturą docelową (zadaną) Tryb grzewczy aktywny Tryb grzewczy jest aktywny Tryb standardowy Tryb standardowy jest aktywny...
Ustawianie wartości zadanej Tryby pracy Obniżanie wartości zadanej Wybór trybu pracy - regulator standardowy Aby zobaczyć wartość zadaną, nacisnąć raz Tryb standardowy: standardowa wartość zadana 22 °C (patrz informacje na następnej stronie). Tryb zredukowany: standardowa wartość zadana 18 °C Tryb automatyczny: tylko jeśli jest podłączony zewnętrzny program sterowania czasowego Tryb pracy OFF/WYŁ...
Page 211
przed zamarzaniem Gdy temperatura spadnie Aktywny program sterowania czasowego: tryb standardowy poniżej 5°C, aktywuje się zawór grzewczy Aktywny program sterowania czasowego: tryb zredukowany Jeśli jest aktywny program sterowania Tryb imprezowy czasowego i wyświetla się zegar, to zmiana wartości zadanej jest tymczasowa Ręcznie nastawiona wartość...
Przykładowe ustawienia Godzina, data i tryb urlopowy P1 6:00 - 12:00 Ustawianie godziny P2 17:00 - 22:00 P3 --:-- - --:-- 2 x szybko Oznaczenie Objaśnienie Program na cały tydzień 1234567 Program na pn do sb i na nd 123456/7 patrz 6/11 Program na pn do pt i na sb/nd 12345/67...
Page 214
Ustawianie daty Ustawianie trybu urlopowego 2 x szybko 2 x szybko 2 x szybko 2 x szybko...
Informacja o ochronie przed zamarzaniem jest wyświetlana do Czyszczenie regulatora pokojowego REHAU Nea momentu naciśnięcia dowolnego przycisku Do czyszczenia używać tylko miękkiej, suchej szmatki bez rozpuszczalników Informacje o ogólnych funkcjach Ochrona zaworów Przepalony bezpiecznik oznacza błąd...
Jeżeli przewidziany jest inny cel zastosowania niż opisane w aktualnej informacji technicznej, użytkownik musi porozumieć Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** się z firmą REHAU i przed użyciem uzyskać jej pisemną zgodę Jeżeli zostanie to pominięte, dane zastosowanie Napięcie robocze 230 V-AC +/- 10 % 24V-AC + 20 % - 10 % leży wyłącznie w zakresie odpowiedzialności użytkownika...
Page 217
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V TERMOSTAT DE CAMERĂ REHAU INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZATOR ŞI GHID DE INSTALARE RAPIDĂ www rehau ro...
Cuprins Mesaje afişate Reperele din furnitura de livrare Informaţii privind funcţiile generale Introducere Date tehnice Conformitatea şi siguranţa produsului 219 Informaţii privind securitatea Setările parametrilor de către instalator, nivelul expert Poziţia de montare şi instalarea Demontarea carcasei termostatului Nea 227 Comenzile şi afişajul termostatului Securitate Reglarea temperaturii setate...
Vă mulţumim pentru achiziţionarea Conformitatea produsului termostatului de cameră Nea de la REHAU Acest produs îndeplineşte cerinţele: Nea HT este un termostat de cameră digital - Directivei 2004/108/EC privind programabil, disponibil în versiuni pentru compatibilitatea electromagnetică 24V şi 230V, şi permite reglarea simplă a...
- instalator de echipamente electrice sau Consultaţi secţiunea Service Nea şi inginer electronist Parametrii Expert la www rehau ro/nea conform reglementărilor internaţionale şi Parametrii pot fi introduşi numai de profesiilor comparabile din legislaţia către un instalator sau o persoană...
Poziţia de montare şi instalarea Pentru asigurarea unei funcţionări Nu amplasaţi termostatul în apropierea unei fără probleme şi a unui control surse de căldură, în spatele perdelelor, în 130cm eficient, este bine ca termostatul Nea să fie zone cu insolaţie directă sau într-o zonă cu amplasat într-o zonă...
Page 222
Termostatul Nea este compatibil cu carcasele de 24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² pătraţi perete care au distanţa între orificii de 60 cm 55 mm 8 mm * înşurubaţi complet 88 mm 75 mm Cablarea termostatelor Nea HT 24V & 230V 60 mm Siguranţă...
Page 223
230 V 24 V extern opţional L/L1 N/L2 Max. 5 actuatoare termice Temporizator extern (echilibru de fază) Sarcină (actuatoare termice) Neutru 230 V 24 V Fază * Termostatele de cameră Nea HT 230 V şi 24 V sunt modele diferite...
Page 224
L/L1 N/L2 Max. 5 actuatoare termice Max. 5 actuatoare termice Temporizator extern (echilibru de fază) Sarcină (actuatoare termice) Neutru 230 V 24 V Fază * Termostatele de cameră Nea HT 230 V şi 24 V sunt modele diferite...
Page 225
24 V CA / 1 A 24 V CA Sarcină rezistivă L/L1 N/L2 230 V 24 V Temporizator extern (echilibru de fază) Sarcină (actuatoare termice) Neutru Fază 230 V 24 V * Termostatele de cameră Nea HT 230 V şi 24 V sunt modele diferite...
Page 226
Desfăşurarea cablului trebuie limitată Înainte de închidere, asiguraţi-vă că la zona colorată cele două săgeţi sunt aliniate corespunzător Montaţi capacul carcasei pe partea fixă a acesteia, potrivind mai întâi elementele de Mai întâi localizaţi elementul de prindere articulate prindere articulat Amplasaţi cu atenţie elementul de...
prindere al capacului carcasei în locaţia din Lăţimea recomandată a sculei este partea fixă de 5 mm Împingeţi baza capacului carcasei, îndepărtându-l de pe partea fixă Elementul de prindere trebuie asigurat în partea fixă a carcasei Demontarea carcasei termostatului Nea Cu ajutorul unei scule uşoare, împingeţi vertical Scoateţi capacul şi aşezaţi-l într-un loc elementul de prindere al capacului carcasei...
Comenzile şi afişajul termostatului Setările de parametri realizate de Prima pornire către instalator şi programele cu temporizare sunt salvate în caz de întrerupere a alimentării Funcţiile tastelor 1234567 Reducere temperatură sau revenire la setările din meniu Creştere temperatură sau înaintare în setările din meniu Enter / Exit După...
Page 229
Simboluri LCD Indicator Descriere Explicaţii Temperatura Afişează temperatura efectivă (R) sau temperatura setată (S) din cameră Temperatura setată este temperatura din cameră solicitată de către dvs Temperatura camerei Valoarea afişată este temperatura efectivă curentă din cameră Temperatura setată Valoarea afişată este temperatura din cameră pe care aţi solicitat-o Încălzirea activată...
Reglarea temperaturii setate Moduri de funcţionare Modificarea temperaturii setate Selectare - termostat standard Pentru a vizualiza punctul de temperatură setat, Funcţionare normală: setare implicită 22ºC apăsaţi o singură dată (a se vedea Funcţionare în regim redus: punct de setare 18ºC informațiile de pe pagina următoare) Funcţionare automată: numai cu temporizator Mod funcţionare off (opţional)
Page 231
temperatura scade sub 5 ºC va fi deschis Mod petrecere circuitul de încălzire 5 sec Dacă este activat temporizatorul, iar ceasul este afişat, modificarea temperaturii setate e temporară Valoarea setată va reveni la cea corespunzătoare regimului normal / redus o dată cu 5 sec modificarea temporizării Dacă...
Exemplu de setare Ora, ziua şi modul vacanţă P1 6:00 - 12:00 Setarea orei P2 17:00 - 22:00 5 sec P3 --:-- - --:-- 2 x mai rapid Indicator Explicaţii Programare toată săptămâna 1234567 Programare pentru Lu-Sâ şi pentru Du 123456/7 vedeţi 6/11 Programare pentru Lu-Vi şi pentru Sâ-Du...
Page 234
Setarea datei Setarea modului vacanţă 2 x mai rapid 2 x mai rapid 2 x mai rapid 2 x mai rapid...
Mesaje afişate Modularea lăţimii impulsului Controlul temperaturii camerei se obţine prin deschiderea şi închiderea ventilelor de comandă a circuitului, pentru perioade de timp definite Durata de deschidere a acestora este în funcţie de alimentarea cu energie solicitată Comanda proporţional integrativă (PI) Protecţie anti-îngheţ...
REHAU şi să primească acordul scris al Dimensiuni parte 75 x 75 (mm) firmei REHAU înaintea utilizării În cazul în care se omite acest posterioară lucru, răspunderea pentru această utilizare revine exclusiv utilizatorului respectiv Întrebuinţarea, utilizarea şi prelucrarea Adâncime...
Page 237
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V REHAU SOBNI REGULATOR UPUTSTVO ZA UPOTREBU I BRZU MONTAŽU www rehau rs...
Page 238
Sadržaj Vreme, datum i režim rada za godišnji Obim isporuke odmor Uvod Prijava prikaza Usaglašenost proizvoda i bezbednost Informacije o opštim funkcijama Informacije o bezbednosti Tehnički podaci Podešavanje parametara od strane instalatera - stručnjaka Mesto za montažu Skidanje poklopca Bezbednost Komande i prikazi na regulatoru Podešavanje zadate vrednosti Važne informacije...
Uvod Usaglašenost proizvoda i bezbednost Zahvaljujemo Vam se na kupovini REHAU Usaglašenost proizvoda sobnog regulatora Nea Nea HT je digitalni Ovaj proizvod ispunjava zahteve iz sledećih sobni regulator temperature sa direktiva EZ: programatorom, koji se proizvodi u varijanti - Direktiva EZ o elektromagnetnoj 24V i 230V i omogućava jednostavno...
Više detalja vidi kod Nea Servisni i sledećih zanimanja: ekspertski parametri na www rehau rs/nea - Električar ili elektroničar Molimo Vas da vodite računa o tome da parametre sme da unosi samo Prema međunarodnim odredbama i sličnim instalater ili stručno osoblje Izmena...
Mesto za montažu Da bi se obezbedio pravilan rad i Regulator ne montirajte u blizini izvora 130cm efikasno regulisanje, najbolje je da se toplote, iza zavesa, na mestima direktno Nea sobni regulator montira na mesto gde izloženim sunčevim zracima ili u oblasti sa nema promaje na visini od 130 cm od velikom vazdušnom vlagom poda...
Page 242
230V: 1,5 mm² prečnika kabla utičnicama sa rastojanjem otvora od 60 mm 24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² prečnika kabla 55 mm 8 mm * maksimalna veličina glave zavrtnja 88 mm 75 mm Ožičenje Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Osigurač...
Page 243
230 V 24 V za vremensko uključivanje L/L1 N/L2 maks. 5 servopogona tajmer opterećenje (termički servopogoni) neutralni provodnik 230 V 24 V faza * Sobni regulatori Nea HT 230 V i 24 V su odvojeni modeli...
Page 244
230 V 24 V za vremensko uključivanje L/L1 N/L2 maks. 5 servopogona maks. 5 servopogona tajmer opterećenje (termički servopogoni) neutralni provodnik 230 V 24 V faza * Sobni regulatori Nea HT 230 V i 24 V su odvojeni modeli...
Page 245
24 V AC / 1 A 24 V AC omsko opterećenje L/L1 N/L2 230 V 24 V tajmer opterećenje (termički servopogoni) neutralni provodnik faza 230 V 24 V * Sobni regulatori Nea HT 230 V i 24 V su odvojeni modeli...
Page 246
Proverite da li se kabl nalazi u Proverite da li se poklapaju strelice obeleženoj oblasti pre nego što zatvorite kućište Prednji poklopac postavite na zadnje Fiksirajte šarku kućište tako da budu naspramni klipsevi na šarkama Pažljivo postavite kukicu za zatvaranje poklopca u držač...
Preporučena širina alata: 5 mm Skinite poklopac sa zadnjeg kućišta Proverite da li kukica za zatvaranje dobro zatvara Skidanje poklopca Kukicu za zatvaranje poklopca pažljivo pritisnite na gore nekim alatom Uklonite poklopac i sačuvajte ga na sigurnom mestu...
Komande i prikazi na regulatoru ostaju trajno sačuvani u slučaju nestanka Prvo uključivanje struje Funkcija tastera Smanjiti temperaturu I "Nazad" u meni Podešavanja 1234567 Povećati temperaturu I "Napred" u meni Podešavanja Unos / prekinuti Simboli ili brojevi koji trepere mogu da se menjaju Nakon uključivanja se uključuju svi LCD segmenti na dve sekunde.
Page 249
LCD simbol Prikaz Opis Objašnjenje Temperatura Pokazuje izmerenu sobnu temperaturu (R) ili zadatu vrednost (S) Zadata vrednost je sobna temperatura koju vi želite Sobna temperatura Prikazana temperatura predstavlja trenutnu temperaturu u prostoriji Zadata vrednost Prikazana temperatura predstavlja željenu temperaturu u prostoriji Režim grejanja aktivan Režim grejanja je aktivan Normalni režim rada...
Podešavanje zadate vrednosti Režimi rada Smanjivanje zadate vrednosti Izbor režima rada - standardni regulator Da bi videli zadatu vrednost, pritisnite jednom Normalni režim: standardna zadata vrednost 22 °C (vidi informacije na sledećoj strani). Redukovani režim: standardna zadata vrednost 18 °C Automatski režim: važi samo ako je priključen eksterni vremenski program za uključivanje Režim rada OFF/ISKLJUČEN (opcija)
Page 251
automatska zaštita od mraza Čim se Vremenski program za uključivanje aktivan: temperatura spusti ispod 5°C, aktivira se redukovani režim rada ventil za grejanje Party režim rada 5 sek Kada je aktiviran program za vremensko uključivanje i prikazuje se sat, tada je promena zadate vrednosti privremena Ručno podešena zadata temperatura važi samo do sledeće tačke uključivanja vremenskog...
Primer podešavanja Vreme, datum i režim rada za godišnji P1 6:00 - 12:00 odmor P2 17:00 - 22:00 Podešavanje vremena P3 --:-- - --:-- 5 sek Indikator Objašnjenje Program za celu nedelju 2 x brzo 1234567 Program za pon do sub i za ne 123456/7 Program za pon do pet i za sub/ne 12345/67...
Page 254
Podešavanje datuma Podešavanje režima za godišnji odmor 2 x brzo 2 x brzo 2 x brzo 2 x brzo...
Er 6 – Kratak spoj kod senzora sobne temperature optimiranja Prikaz zaštite od mraza ostaje na displeju, sve dok se ne pritisne bilo Čišćenje REHAU sobnog regulatora Nea koji taster Za čišćenje koristite samo meku i suvu krpu bez rastvora Informacije o opštim funkcijama...
Ukoliko se predviđeni način primene razlikuje od primene opisane u odgovarajućim važećim tehničkim informacijama, korisnik mora da se konsultuje sa firmom REHAU i da pre Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** upotrebe pribavi isključivo pismenu saglasnost firme REHAU...
Page 257
NEA HT 24 В И NEA HT 230 В ТЕРМОРЕГУЛЯТОР REHAU ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ www rehau ru...
Содержание Таймер-программа Объем поставки Время, дата и режим отпуска Введение Сообщения на дисплее Соответствие требованиям и Настройка режима отпуска безопасность Технические данные Информация о безопасности Установка параметров, экспертный уровень Место установки Снятие крышки Безопасность Настройка регулятора и показания дисплея Важная информация дание...
Введение Соответствие требованиям и Мы благодарим Вас за приобретение безопасность терморегулятора REHAU Nea Nea HCT Соответствие продукта требованиям – это программируемый цифровой Данный продукт соответствует основным терморегулятор, который доступен в двух требованиям следующих нормативов С: исполнениях - 24 В и 230 В и позволяет...
специфического случая применения См следующих областей: раздел сервисных и экспертных - Электрика или электроника параметров Nea на сайте В соответствии с международными www rehau ru/nea правилами, а также сопоставимыми профессиями согласно национальному Пожалуйста, примите во внимание, законодательству что ввод параметров должен...
Место установки Чтобы обеспечить беспроблемное влиянию сквозняков Не устанавливайте функционирование и эффективное терморегулятор вблизи источников тепла, 130cm регулирование, терморегулятор рекомен- за шторами, в местах с воздействием дуется размещать на расстоянии 130 см прямых солнечных лучей или в зоне от пола в месте, неподверженном повышенной...
Page 262
24V: 0,75 мм² – 1,5 мм² сечение установки на подрозетники с расстоянием 55 мм между крепежными отверстиями 60 мм 8 мм * максимальный размер головки винта 88 mm 75 mm Присоединение прово дов Nea HT 24 В & 230 В 60 mm Предохранитель...
Page 263
резистивная нагрузка Опционально: 230 В 24 В Внешняя программа таймера L/L1 N/L2 Макс. 5 сервоприводов Таймер (равенство фаз) Нагрузка (термические сервоприводы) Нулевой провод 230 В 24 В Фаза * Терморегуляторы Nea HT 230 B и 24 B представляют собой разные модели...
Page 264
230 В 24 В Внешняя программа таймера L/L1 N/L2 Макс. 5 сервоприводов Макс. 5 сервоприводов Таймер (равенство фаз) Нагрузка (термические сервоприводы) Нулевой провод 230 В 24 В Фаза * Терморегуляторы Nea HT 230 В и 24 В представляют собой разные модели...
Page 265
24 В AC / 1 A 24 В AC резистивная нагрузка L/L1 N/L2 230 В 24 В Таймер (равенство фаз) Нагрузка (термические сервоприводы) Нулевой провод Фаза 230 В 24 В * Терморегуляторы Nea HT 230 B и 24 B представляют собой разные модели...
Page 266
Убедитесь в том, что кабели Перед закрытием убедитесь в том, находятся внутри отмеченной что две стрелки направлены области навстречу друг Разместите крышку на корпусе так, Зафиксируйте шарниры чтобы крюки шарниров попали в гнезда Осторожно разместите защелку на крышке в приемном гнезде корпуса и...
закройте крышку со щелчком Рекомендуемая ширина инструмен- та: 5 мм Отогните крышку от корпуса Убедитесь в том, что коробка правильно закрыта Снятие крышки Осторожно отожмите крючок защелки Снимите крышку и положите ее в с помощью инструмента вверх надежное место...
Настройка регулятора и показания если регулятор работал до этого не менее дисплея 24 часов Первое включение Установки параметров для монтажника и программы долгое время сохраняются в памяти после отключения электричества 1234567 Функции клавиш понижение температуры Также „возврат“ к предыдущему параметру меню...
Page 269
Символы ЖК-дисплея Индикатор Значение Объяснение температура Показывает фактическую температуру помещения (R) или требуемое значение (S) Требуемое значение – это та температура, которую Вы желаете иметь в помещении температура Указанная температура – это фактическая температура в помещении помещения требуемое значение Указанная температура – это температура, которую Вы желаете иметь в...
дание температуры Режимы функционирования Снижение температуры Выбор режима – стандартный терморегулятор или или или или или или Чтобы посмотреть заданную температуру нажмите Нормальный режим: температура по умолчанию один раз на (смотри информацию на 22°C следующей странице). Пониженный режим: температура по умолчанию...
Page 271
сли терморегулятор Nea находится в Таймер-программа активна: нормальный режим режиме ВЫКЛ , активна функция Таймер-программа активна: пониженный режим защиты от замерзания Как только температу- Режим вечеринки ра опускается ниже 5°C, активируется привод или 5 сек на отопительном вентиле или сли подключен внешний таймер-мо- дуль...
Пример настройки Время, дата и режим отпуска P1 6:00 - 12:00 Установка времени P2 17:00 - 22:00 5 sec P3 --:-- - --:-- 2 x быстро Индикатор Пояснение Программа на всю неделю 1234567 или Программа на период ПН-СБ и ВС 123456/7 шаг...
Page 274
Установка даты Настройка режима отпуска 2 x быстро 2 x быстро или или или или или или или 2 x быстро 2 x быстро...
вырабатываемый сигнал в соответствие с нагрузкой на систему для достижения Настройка режима отпуска оптимального результата Защита клапана Для защиты сервоприводов каждую Чистка терморегулятора REHAU Nea неделю на 5 минут активируется выход Для очистки используйте только мягкую регулятора Эта функция предотвращает сухую ветошь без растворителей...
Сгоревший предохранитель может Nea HT 230 В Nea HT 24 В*** Относительная макс 80%, без конденсации указывать на ошибку в самой влажность системе Перед заменой предохранителя резистивная нагрузка необходима проверка системы ** При правильном монтаже выполняются специалистом требования класса защиты.
Page 277
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V REHAU RUMSTERMOSTAT BRUKSANVISNING OCH SNABBMONTAGE www rehau se...
Page 278
Innehåll Displaymeddelanden Leveransomfång Information angående allmänna Inledning funktioner Produktkonformitet och säkerhet Tekniska data Säkerhetsinformation Parameterinställningar av installatör - expertis Montageposition Borttagning av locket Reglerstyrning och display Säkerhet Inställning av önskat värde Driftssätt Information Tidsinställningsprogram Tid, datum och semesterdrift Fördelar Leveransomfång Termostat (1 St.) pluggar &...
Inledning Produktkonformitet och säkerhet Vi tackar för ert köp av REHAU rumstermo- Produktkonformitet stat Nea Nea HT är en programmerbar, Denna produkt uppfyller de väsentligaste digital rumstemperaturtermostater som kraven enligt följande EG-riktlinjer: finns i utförande 24 V och 230 V Den ger - Elektromagnetisk kompabilitet 2004/108/ en enkel temperaturinställning för era...
ändras i enlighet med specifik användning Denna bruksanvisning kräver yrkeskunskap Se Nea service- och expertparametrar som motsvarar en officiellt erkänd examen under www rehau se/nea inom följande yrken: Vänligen observera att parametrar - el- eller elektronteknik endast får matas in av installatör eller fackkunnig person Ändring av...
Montageposition För att få en störningsfri drift och Montera inte termostaten i närrheten av en 130cm effektiv styrning, skall Nea värmekälla, bakom gardiner, på platser med rumstermostat helst monteras i ett dragfritt direkt solljus eller i områden med hög område och på ett avstånd om 130 cm från luftfuktighet golvet 130cm...
Page 282
230V: 1,5 mm² kabeltvärsnitt infällt montage med hålavstånd på 60 mm 24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² kabeltvärsnitt 55 mm 8 mm * maximal storlek på skruvhuvud 88 mm 75 mm Koppling av Nea HT 24 V & 230 V 60 mm Säkring...
Page 283
230 V 24 V Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral 230 V 24 V Phase * Rumstermostaterna Nea HT 230 V och 24 V är olika modeller...
Page 284
24 V Optional External Time Switch L/L1 N/L2 Max. 5 Thermal Actuators Max. 5 Thermal Actuators External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral 230 V 24 V Phase Rumstermostaterna Nea HT 230 V och 24 V är olika modeller...
Page 285
24 V AC / 1 A 24 V AC Resistive Load L/L1 N/L2 230 V 24 V External time switch (Phase balance) Load (Thermal Actuators) Neutral Phase 230 V 24 V Rumstermostaterna Nea HT 230 V och 24 V är olika modeller...
Page 286
Säkerställ att kabeln befinner sig Säkerställ att de båda pilarna är inom det markerade området riktade mot varandra innan kåpan stängs Positionera det främre locket på den bakre kåpan så att gångjärnsclipsen är Fixera gångjärnet riktade mot varandra...
Positionera försiktigt låshaken på locket Rekommenderad verktygsbredd vid den bakre kåpan och stäng den 5 mm Ta bort locket från den bakre kåpan Kontrollera att låshaken är ordentligt stängd Borttagning av locket Ta bort locket och förvara det på ett Tryck försiktigt lockets låshake uppåt säkert ställe med hjälp av ett verktyg...
Reglerstyrning och display men förblir konstant lagrade vid elavbrott Första inkoppling Knappar Sänka temperaturen Även ”tillbaka” i menyinställningarna Höja temperaturen Även ”framåt” i 1234567 menyinställningarna Inmatning / avsluta Blinkande symboler eller siffror kan förändras Efter inkoppling kopplas alla LCD-segment in under två...
Page 289
LCD-symboler Display Beskrivning Förklaring Temperatur Visar den verkliga rumstemperaturen (R) eller inställt värde (S) Det inställda värdet är önskad rumstempertur Rumstemperatur Angiven temperatur är aktuell rumstemperatur Inställt värde Angiven temperatur är önskad rumstemperatur Värmedrift aktiv Värmeledningsdrift är igång Normal drift Normal drift är igång Reducerad drift Reducerad drift är igång (energiesparmodus)
Inställning av önskat värde Driftssätt Reducering av önskat värde Val av driftssätt - standardreglering eller eller eller eller eller eller För att se önskat värde tryck en gång Normaldrift. Önskat standardvärde 22 °C (se information på nästa sida) Reducerad drift: Önskat standardvärde 18 °C Automatisk drift: Gäller endast när externt tidkopplingsprogram är anslutet Driftssätt OFF...
Page 291
Så snart temperaturen sjunker under 5°C Driftssätt ”party” aktiveras värmeventile eller 5 sek När ett tidkopplingsprogram är eller aktiverat och klockan visas,är ändring av önskat värde temporärt Det manuellt inställda önskade värdet gäller eller bara till nästa kopplingspunkt på program- 5 sek met Då...
Tidsinställningsprogram om ej nödvändigt, eller 5 sek 2x snabbt eller eller eller se teckenförklaring eller eller eller eller om nödvändigt, eller 7-11 2x snabbt eller...
Exempel på inställning Tid, datum och semesterdrift P1 6:00 - 12:00 Ställa in tid P2 17:00 - 22:00 5 sek P3 --:-- - --:-- 2x snabbt Indikator Förklaring Program för hela veckan 1234567 eller Program för mån-lör och för sön 123456/7 se 6/11 Program för mån-fre och för lör-sön...
Page 294
Ställa in datum Ställa in semesterdrift 2x snabbt 2x snabbt eller eller eller eller eller eller 2x snabbt eller 2x snabbt...
Vid golvvärmesystem skall denna Er 6 – Kortslutning på temperaturavkännare optimeringsfunktion användas med stor försiktighet Frostskyddsmeddelandet blir kvar tills en valfri tangent trycks ner Rengöring av REHAU rumstermosstat Nea Använd endast en mjuk, torr och lösnings- Information angående allmänna medelfri trasa funktioner Ventilskydd En defekt säkring visar att det finns...
Vår användningstekniska rådgivning, baserad på kunskaper och erfarenheter, får anses som vägledande Arbetsförhållanden och andra faktorer utanför vår påverkan, Nea HT 230 V Nea HT 24 V utesluter alla anspråk med anledning av våra angivelser Vi Driftsspänning 230 V-AC +/- 10 % 24 V-AC + 20 % - 10 % rekommenderar därför att noga undersöka om produkten är...
Page 297
NEA HT 24 V & NEA HT 230 V REHAU ODA TERMOSTATI KULLANMA KILAVUZU VE HIZLI MONTAJ TALIMATNAMESI www rehau com tr...
İçerik Gösterge mesajları Tedarik kapsamı Genel fonksiyonlarla ilgili bilgiler Giriş Teknik veriler Ürün uyumluluğu ve emniyet Emniyet bilgileri Parametrelerin uygulamacılar - uzmanlar tarafından ayarlanması Montaj konumu Kapağın çıkartılması Termostat kullanımı ve ekran Güvenlik uyarısı Set değerinin ayarlanması İşletim modları Önemli bilgi Zaman programı...
Giriş Ürün uyumluluğu ve emniyet REHAU Nea Oda Termostatı’nda karar Ürün uyumluluğu kıldığınız için teşekkür ederiz Nea HT 24 V Bu ürün aşağıdaki EG yönetmeliklerinin ve 230 V tiplerinde tedarik edilebilen, ısıtma temel taleplerini karşılamaktadır: sisteminizin sıcaklığını kolaylıkla ayarlama- - Elektromanyetik uyumluluk ile ilgili nıza imkan tanıyan, programlanabilir dijital...
Bu parametreler kişisel kişilerin sahip olduğu teknik bilgiler kullanımınız için bir miktar değiştirilebilirler içermektedir: www rehau com tr/nea adresindeki Nea Servis ve Uzman parametreleri kısmına - Elektrikçiler veya elektronikçiler bakınız Bu kişiler uluslararası belirlemelere ve kendi Lütfen parametre bölümüne sadece...
Montaj konumu Hatasız bir işletim ve verimli bir Termostatı bir ısı kaynağının yakınına, 130cm kontrol sağlamak için Nea oda perdelerin arkasına, direkt güneş ışığı alan termostatı tercihen cereyansız bir yerde ve noktalara veya yüksek hava neminin hakim zeminden 130 cm yukarıda olduğu konumlara yerleştirmeyin konumlandırılmalıdır 130cm...
Page 302
24V: 0,75 mm² – 1,5 mm² kablo kesiti buatlar ile uyumludur 55 mm 8 mm * azami vida başı büyüklüğü 88 mm 75 mm Nea HT 24 V & 230 V kablolaması 60 mm Sigorta...
Page 303
24 V AC Ohm Yükü Opsiyonel: 230 V 24 V Harici zaman programı L/L1 N/L2 Maks. 5 termostatik vana Programlama saati (Faz eşitliği) Yük (termostatik vanalar) Nötr 230 V 24 V * Nea HT 230 V ve 24 V termostatlar ayrı modellerdir...
Page 304
230 V 24 V Harici zaman programı L/L1 N/L2 Maks. 5 termostatik vana Maks. 5 termostatik vana Programlama saati (Faz eşitliği) Yük (termostatik vanalar) Nötr 230 V 24 V * Nea HT 230 V ve 24 V termostatlar ayrı modellerdir...
Page 305
24 V AC / 1 A 24 V AC Ohm Yükü L/L1 N/L2 230 V 24 V Programlama saati (Faz eşitliği) Yük (termostatik vanalar) Nötr 230 V 24 V * Nea HT 230 V ve 24 V termostatlar ayrı modellerdir...
Page 306
Kablonun işaretlenmiş bölge Gövdeyi kapatmadan iki okun içerisinde kaldığından emin olun birbirlerine baktığından emin olun Ön kapağı, sabitleme klipsleri Eklemi sabitleyin birbirleriyle buluşacak şekilde arka gövde üzerine konumlandırın Kapağın tırnağını dikkatlice arka gövdedeki yuvasına getirin ve kapatın...
Tavsiye edilen alet genişliği: 5 mm Ön kapağı arka gövdeden ayırın Tırnağın tam olarak oturduğundan emin olun Kapağın çıkartılması Bir alet yardımıyla ön kapağın tırnağını dikkatlice yukarı doğru bastırın Kapağı çıkartın ve emniyetli bir yere koyun...
Termostat kullanımı ve ekran Uygulamacı tarafından yapılmış İlk kez çalıştırma parametre ayarları ve zaman programları elektrik kesintisi durumunda dahi hafızada kalır Tuşlar 1234567 Sıcaklığı düşürmek Aynı zamanda Ayarlar menüsünde „Geri“ olarak kullanılır Sıcaklığı yükseltmek Aynı zamanda Ayarlar menüsünde „İleri“ olarak kullanılır Giriş...
Page 309
LCD Sembolü Gösterge Tanımlama Açıklama Sıcaklık Asıl mahal sıcaklığını (R) veya Set değerini (S) gösterir Set değeri talep ettiğiniz mahal sıcaklığıdır Mahal sıcaklığı Gösterilen sıcaklık ölçülen mahal sıcaklığıdır Set değeri Gösterilen sıcaklık arzu edilen mahal sıcaklığıdır Isıtma modu aktif Isıtma modu aktif Normal işletim Normal işletim modu aktif Düşük işletim modu...
Set değerinin ayarlanması İşletim modları Set değerinin düşürülmesi İşletim modu seçimi - Standart termostat veya veya veya veya veya veya Set değerini görmek için bir kez butonuna Normal işletim: Standart Set değeri 22°C basın. (Bir sonraki sayfadaki bilgilere bakınız). Düşük işletim: Standart Set değeri 18°C Otomatik işletim: Sadece harici bir zaman programı...
Page 311
olur Sıcaklığın 5°C’nin altına düşmesi Parti modu durumunda ısıtma vanası aktive edilir veya 5 sn Bir zaman programlaması aktive veya edilmişse ve saat gösteriliyorsa, Set değeri değişikliği sadece geçici süre için geçerli olur Manuel olarak ayarlanan Set veya değeri sadece bir sonraki zaman programı 5 sn değişimine kadar korunuz Saat gösterilmi- yorsa, Set değerinin değişikliği kalıcı...
Örnek ayarlama Saat, tarih ve tatil modu P1 6:00 - 12:00 Saati ayarlama P2 17:00 - 22:00 5 sn P3 --:-- - --:-- 2x hızlı Gösterge Açıklama Tüm hafta için program 1234567 veya Pt - Cts arası ve Paz için program 123456/7 bkz 6/11 Pt - Cuma arası...
Page 314
Tarihi ayarlama Tatil modunu ayarlama 2x hızlı 2x hızlı veya veya veya veya veya veya 2x hızlı veya 2x hızlı...
Döşemeden ısıtma sistemlerinde bu optimizasyon fonksiyonu çok hassas Donma koruması mesajı, herhangi bir uygulanmalıdır tuşa basılana kadar mevcut kalır REHAU Nea oda termosatının temizlenmesi Genel fonksiyonlarla ilgili bilgiler Temizlik için sadece yumuşak, kuru ve Vana koruması çözücü içermeyen bir bez kullanın Vanaları...
Uygulama ve kullanma konusundaki gerek sözlü gerekse de yazılı teknik tavsiye ve düşüncelerimiz tecrübelerimize dayanmakta olup, bu konularda sahip olduğumuz en üstün Nea HT 230 V Nea HT 24 V*** bilgi birikimine istinaden iletilmiştir, fakat bunlar bağlayıcı İşletme gerilimi 230 V-AC +/- 10 % 24 V-AC + 20 % - 10 % olmayan öneriler olmaktan öteye geçemezler Etki ve...
Need help?
Do you have a question about the NEA HT and is the answer not in the manual?
Questions and answers