Page 2
Please read this guide before using the product, and keep the guide for future reference. For detailed information about the device, please download the complete user manual from the official website (www.infirayoutdoor.com). Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen gut auf.
Components and Controls Getting Started Open the lens cover (9). Power on: Press and hold the Power (6) button for 2s to turn on the thermal imaging monocular. When an infrared image is displayed in the eyepiece, the device enters the working status. Rotate the diopter adjustment knob (2) to adjust the resolution of the icon on the display.
countdown icon turns to 0, release the button. After the Button Operation current status is saved, the display turns black and the Current device is powered off. During the saving data, do not Button Short press Long press status disconnect it from the power source, otherwise, the Power on the data cannot be saved.
Page 6
Charging Current The AFFO series is supplied with a built-in rechargeable Button Short press Long press status Li-ion battery pack, which allows operation up to 9.5 Start the video hours. When using the device for the first time, please Home screen Take a photo recording fully charge it first.
Update and InfiRay Outdoor Important Safety Information In order to continuously improve the product performance Environmental influences Never point the lens of the device directly at intense and provide better user experience, the software program, heat sources such as the sun or laser equipment. The...
symbol cannot be disposed of as unsorted Legal and Regulatory Information municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to Wireless transmitter module frequency range: your local supplier upon the purchase of WLAN: 2.412-2.472GHz (For EU) equivalent new equipment, or dispose of it Wireless transmitter module power<20dBm (only for EU) at designated collection points.
Page 10
authority to operate the equipment. Body-worn Operation Note: The manufacturer is not responsible for any radio or This device was tested for typical body-support TV interference caused by unauthorized modifications to operations. To comply with RF exposure requirements, a this equipment. Such modifications could void the user's minimum separation distance of 0.5cm must be authority to operate the equipment.
Page 12
(3) auf dem Hauptbildschirm, um ein Bild Bereit zum Start aufzunehmen. Videoaufnahme: Drücken Sie lange die Taste Nach Öffnen Sie die Linseabdeckung (9). Unten (3) auf dem Hauptbildschirm, um die Einschalten: Halten Sie die Ein/Aus-Taste (6) 2 Aufnahmefunktion zu aktivieren. Sekunden lang gedrückt, um das Wärmebild- Ausschalten: Nachdem Sie das Gerät verwendet Monokularfernrohr einzuschalten.
Page 13
Hauptmenü-Funktion Tastenbedienung Aktueller Drücken Sie lange die Taste M (4) auf dem Taste Kurz drücken Lang drücken Status Hauptbildschirm, um die Menüschnittstelle aufzurufen. Gerät Drücken Sie kurz die Taste Nach Oben (5) / Nach Ausschalten einschalten Unten (3), um die Hauptmenüoptionen zu wechseln. Gerät auf Die Navigation im Hauptmenü...
Page 14
Aufladen Aktueller Taste Kurz drücken Lang drücken Die AFFO-Serie ist mit einem eingebauten Status wiederaufladbaren Li-ion-Akku ausgestattet, der bis zu Videoaufnahme Hauptbildschirm Bild aufnehmen 9,5 Stunden Betrieb ermöglicht. Bei der ersten starten Verwendung laden Sie das Gerät bitte zuerst vollständig Menüoption Hauptmenü- Nach...
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn das Innere Spezifikationen des Batterieicons auf dem Bildschirm vollständig grün Modul AP13 AL19 AL25 Wenn das Batterieicon während des Gebrauchs rot wird Mikrobolometer , bedeutet dies, dass die Batterie schwach ist. Bitte Auflösung, Pixel 256 x 192 384 x 288 laden Sie das Gerät rechtzeitig auf, um Datenverlust zu Pixelgröße, µm...
Page 16
Update and InfiRay Outdoor Modul AP13 AL19 AL25 Um die Produktleistung kontinuierlich zu verbessern und ein besseres Benutzererlebnis zu bieten, werden die Physikalische Spezifikationen Softwareprogramme, Parameter und Eingebaute Bedienungsanleitungen der Geräte kontinuierlich Speichergröße, GB aktualisiert. Benutzer können sie auf der offiziellen...
Nutzerinformationen zur Entsorgung von Elektro- und Wichtige Sicherheitshinweise Elektronikgeräten (Privathaushalte) Umwelteinflüsse 2012/19/EU (WEEE Richtlinie): In der EU Richten Sie die Linse des Geräts niemals direkt auf eine dürfen mit diesem Symbol gekennzeichnete starke Wärmequelle, wie z. B. die Sonne oder ein Produkte nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden.
Page 18
Informationen an Benutzern Rechtliche und regulatorische Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht Informationen ausdrücklich von der konformen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Frequenzbereich des drahtlosen Sendemoduls: Betrieb der Vorrichtung aufheben. WLAN: 2,412-2,472 GHz (für EU) Hinweis: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Funk- Leistung des drahtlosen Sendemoduls <20 dBm (nur für oder Fernsehstörungen, die durch unbefugte Änderungen an dieser Vorrichtung verursacht werden.
Page 19
РУССКИЙ Schließen Sie die Vorrichtung an eine Steckdose an, die Комплектность einen anderen Stromkreis als den Empfänger hat. Wenden Sie sich zwecks Unterstützung an den Händler Тепловизионный монокуляр серии AFFO oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker Кабель передачи данных выходного видеосигнала с разъемом Micro HDMI Diese Vorrichtung entspricht den FCC-Grenzwerten für Кабель...
Page 20
Составные части и элементы Начало работы управления Откройте крышку объектива (9). Включение питания: Нажмите и удерживайте 1. Наглазник кнопку Питание (6) в течение 2 секунд для 2. Диоптрийная коррекция включения тепловизионного монокуляра. 3. Кнопка «вниз» При отображении инфракрасного изображения в 4.
Page 21
на домашнем экране установите цифровой зум. Функция основного меню Фотографирование: Кратким нажатием на кнопку На домашнем экране нажмите и удерживайте Вниз (3) на домашнем экране сделайте кнопку M (4) для входа в интерфейс меню. фотоснимок. Кратким нажатием на кнопки Вверх (5) / Вниз (3) Видеозапись: На...
Page 22
Работа кнопок Текущее Краткое Продолжительное Текущее Краткое Продолжительное Кнопка Кнопка состояние нажатие нажатие состояние нажатие нажатие Отключени Включение Домашний Цифровой Вход в интерфейс е питания устройства экран зум основного меню Перевод Вход в Кнопка Домашний устройства в Отключение Интерфейс подменю / Сохранение...
Page 23
на дисплее появляется пиктограмма освещения Зарядка появится только после извлечения кабеля передачи данных или отключения питания. Устройства серии AFFO поставляются в комплекте со Зарядка отключается после того, как фон внутри встроенным литий-ионным аккумуляторным блоком, пиктограммы аккумуляторной батареи становится обеспечивающим продолжительность работы до 9,5 полностью...
Технические характеристики Модель AP13 AL19 AL25 Модель AP13 AL19 AL25 Микроболометр Источник питания Разрешающая Аккумуляторная Встроенная литий-ионная способность, 256 x 192 384 x 288 батарея / Емкость / аккумуляторная батарея / 3,6 а*ч пиксели Выходное / 3,6 В напряжение Плотность пикселя, мкм...
Page 25
Обновления и приложение InfiRay Важная информация по технике Outdoor безопасности В целях постоянного усовершенствования Влияние на окружающую среду эффективности функционирования устройства и Никогда не направляйте объектив устройства оптимизации опыта взаимодействия пользователя в непосредственно на источники интенсивного программное обеспечение, параметры устройства и тепла, такие...
Page 26
высоких температур. данном руководстве по эксплуатации. Производитель Не разбирайте устройство, чтобы получить доступ и продавец не несут ответственности за ущерб, к аккумулятору. Аккумулятор не предназначен для возникший в результате нецелевого или неправильного замены конечным пользователем. использования. Заряжайте устройство только при температуре от Функциональный...
Page 27
ознакомиться на сайте: www.infirayoutdoor.com. соответствии с частью 15 правил Федеральной Данное устройство можно использовать во всех комиссии по связи. Эти ограничения введены для странах-членах ЕС. того, чтобы обеспечить в разумных пределах защиту от вредных помех в жилых помещениях. Данное Нормативная информация США оборудование...
Page 28
Ношение на теле Данное устройство было протестировано для типичных операций при ношении на теле. Для соблюдения требований по воздействию радиочастотного излучения минимальное расстояние между телом пользователя и переносным радиопередатчиком, включая антенну, должно составлять 0,5 см. Поясные зажимы, кобуры и аналогичные аксессуары сторонних производителей, используемые...