DA
Efterse alle dele. Hvis nogen af dem er
transportskadede, skal du kontakte vores
kundeservice.
Brug
Ved brede fuger skal du montere det brede
skrabeblad (D), og ved smalle fuger skal du
montere det skarpe skrabeblad (E) på fl iserenseren.
Træk fl iserenseren gennem fugerne. Fej det
bortskrabede materiale væk med børsten (C).
NO
Se over alle delene. Kontakt vår kundeservice
dersom noen av delene er transportskadde.
Bruk
Monter egnet skrapeblad på fl iserenseren. Til brede
fuger må du bruke det brede skrapebladet (D) og
til smale fuger det spisse skrapebladet (E). Trekk
fl iserenseren gjennom fugene. Fei bort det fj ernede
materialet med børsten (C).
SE
Kontrollera alla delar. Om någon av dem uppvisar
transportskador, kontakta vår kundtjänst.
Användning
Vid breda fogar ska du montera det breda
skrapbladet (D), och vid smala fogar ska du montera
det spetsiga skrapbladet (E) på fogrensaren. Dra
fogrensaren genom fogarna. Borsta bort det
bortskrapade materialet med borsten (C).
FI
Tarkista toimitukseen sisältyvät tuotteet
kuljetusvaurioiden varalta. Ota yhteyttä
asiakaspalveluumme, jos havaitset vaurioita.
Käyttö
Kun käytät laitetta leveisiin saumoihin, kiinnitä
kaavin (D) pohjakehykseen (B). Kun käytät laitetta
kapeisiin saumoihin, kiinnitä terävä terä (E)
laatoituksenpuhdistimen pohjaan (B). Vedä laitetta
pitkin saumoja. Lakaise saumoista irronnut aines
pois harjavarusteella (C).
EN
Check the items supplied for any transport damage.
in the event of any damage, please contact our
customer service department.
Use
For use on wide joints, attach the scraper (D) to
the base frame (B). For use on narrow joints, attach
the sharp blade (E) to the weed remover base
(B). Pull it through the joints. Sweep away the
material removed from the joints using the brush
F
attachment (C).
DE
Überprüfen Sie alle Teile. Falls Transportschäden
vorliegen, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst.
G
Gebrauch
Montieren Sie bei breiten Fugen die breite
Schaberklinge (D) und bei schmalen Fugen die
F
scharfe Schabeklinge (E) am Fliesenreiniger. Ziehen
Sie den Fliesenreiniger durch die Fugen. Fegen Sie
das abgekratzte Material mit der Bürste (C) weg.
PL
Sprawdzić dostarczone elementy pod kątem
G
uszkodzeń transportowych. W razie stwierdzenia
uszkodzeń należy skontaktować się z działem
obsługi klienta.
Sposób użytkowania
W przypadku szerokich połączeń zamocować
skrobaczkę (D) do ramy podstawy (B). W przypadku
wąskich połączeń zamocować ostry nóż (E) do
podstawy urządzenia do usuwania chwastów (B).
Przeciągnąć przez połączenia. Zamieść materiał
usunięty z połączeń za pomocą szczotki (C).
ET
Kontrollige komplekti kuuluvaid esemeid
transpordikahjustuste suhtes. Kahjustuste korral
pöörduge meie klienditeeninduse poole.
Kasutamine
Laiadel ühenduskohtadel kasutamiseks kinnitage
kaabits (D) alusraami (B) külge. Kitsastes ühen-
duskohtades kasutamiseks kinnitage terav tera (E)
umbrohueemaldaja aluse (B) külge. Tõmmake see
läbi ühenduskohtade. Pühkige ühenduskohtadest
eemaldatud materjal harjaga (C).
ES
Asegúrese de que los artículos suministrados no
presenten daños derivados del transporte. En
caso de daños, póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
Uso
Para su uso en bisagras anchas, fi je el rascador (D)
al bastidor de la base (B). Para su uso en bisagras
estrechas, sujete la cuchilla afi lada (E) a la base de la
deshierbadora (B). Tire de él a través de las bisagras.
Barra el material retirado de las bisagras con el
cepillo (C).
IT
Controllare se gli articoli forniti presentano danni
imputabili al trasporto. In caso di danni, contattare
il nostro servizio di assistenza clienti.
Utilizzo
Per l'uso su fughe larghe, montare il raschietto
(D) al telaio di base (B). Per l'uso su fughe strette,
montare la lama affi lata (E) alla base diserbo (B).
Trascinare attraverso le fughe. Spazzare via il
materiale rimosso dalle fughe usando l'accessorio a
spazzola (C).
NL
Controleer de meegeleverde onderdelen op
transportschade. Neem in geval van schade contact
op met de klantenservice.
Gebruik
Voor brede voegen: bevestig de schraper (D) op
het frame (B). Voor smalle voegen: bevestig het
schrapermes (E) op het frame van de onkruidsteker
(B). Trek de onkruidsteker door de voegen. Veeg
met het borstelaanzetstuk (C) het materiaal weg
dat uit de voegen verwijderd is.
FR
Contrôlez que les articles n'ont pas subi de
dommages pendant le transport. En cas
d'endommagement, veuillez contacter notre
service clientèle.
Utilisation
Pour les joints larges, attachez le grattoir (D) au
support de base (B). Pour les joints étroits, attachez
la lame (E) au support de base du désherbeur (B).
Passez le désherbeur sur les joints. Balayez les
déchets sortant du joint en utilisant la brosse (C).
CZ
Zkontrolujte dodané zboží, zda se během přepravy
nepoškodilo. V případě jakéhokoli poškození se
obraťte na naše oddělení služeb zákazníkům.
Použití
Pro použití na široké spáry připojte škrabku (D)
k základnímu rámu (B). Pro použití na úzké spáry
připojte ostrou čepel (E) k základě odstraňovače
plevele (B). Protáhněte jej spárami. Materiál ze spár
odstraňte pomocí kartáčového nástavce (C).
SK
Skontrolujte, či pri preprave nedošlo k žiadnemu
poškodeniu. Ak zistíte akékoľvek poškodenie,
obráťte sa na naše oddelenie služieb pre
zákazníkov.
Používanie
Na použitie na širokých spojoch upevnite škrabku
(D) k základnému rámu (B). Na použitie pri úzkych
spojoch upevnite čepeľ (D) k základni odstraňovača
buriny (B). Pretiahnite ju spojmi. Pomocou kefového
príslušenstva (C) zmeťte odstránený materiál zo
spojov.
Item nr. 97977 - Made in P.R.C.
Manufacturer: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Need help?
Do you have a question about the 97977 and is the answer not in the manual?
Questions and answers