Download Print this page
Ickle Bubba RADIAL I-SIZE PLUS Instructions For Use Manual

Ickle Bubba RADIAL I-SIZE PLUS Instructions For Use Manual

360 spin isofix car seat

Advertisement

Quick Links

THE
RADIAL I-SIZE PLUS
360 spin isofix car seat
INSTRUCTIONS FOR USE • MANUEL D´INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
ECE R129 40 TO 150cm

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ickle Bubba RADIAL I-SIZE PLUS

  • Page 1 RADIAL I-SIZE PLUS 360 spin isofix car seat INSTRUCTIONS FOR USE • MANUEL D´INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO ECE R129 40 TO 150cm...
  • Page 2 Características y componentes/ Caratteristiche e componenti attachments. Read the instructions carefully before use and keep for future reference. FR: Produit : RADIAL I-SIZE PLUS (40-150CM) Rearward Facing Installation for Group 0+ (Newborn to 13kg)/ Installation face à l’arrière pour le groupe 0+ (nouveau-né...
  • Page 3 ECRS-Ausrichtung Größenbereich Einbau-Methode Kategorie Nach hinten 40-105cm ISOFIX+Stützfuß+Gurtsystem i-Size gerichtet Nach vorne 76-105cm ISOFIX+Stützfuß+Gurtsystem i-Size blickend Nach vorne 100-150cm Methode 1: ISOFIX+3-Punkt- i-Size blickend Sicherheitsgurt Sitzerhöhung Methode 2: 3-Punkt-Sicherheitsgurt Orientación ECRS Tallas Método de instalación Categoría Orientado 40-105cm ISOFIX+pierna de apoyo+sistema de arnés i-Size hacia atrás Orientado...
  • Page 4 FEATURES AND COMPONENTS/ CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS/ Headrest Height Adjustment Handle / Poignée de réglage de la hauteur de l’appui-tête / Griff zur Höhenverstellung der Kopfstütze / Mango de ajuste de altura del reposacabezas / Maniglia di MERKMALE UND KOMPONENTEN/ CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES/ regolazione dell’altezza del poggiatesta CARATTERISTICHE E COMPONENTI B.
  • Page 5 INSTALLATION POSITIONS INSIDE THE CAR / POSITIONS D'INSTALLATION GENERAL SEAT USE / UTILISATION GÉNÉRALE DES SIÈGES / À L'INTÉRIEUR DE LA VOITURE / EINBAUPOSITIONEN IM INNEREN DES ALLGEMEINE VERWENDUNG DES SITZES / USO GENERAL DEL ASIENTO / FAHRZEUGS / POSICIONES DE INSTALACIÓN EN EL INTERIOR DEL USO GENERALE DEL SEDILE VEHÍCULO/ POSIZIONI DI INSTALLAZIONE ALL'INTERNO DELLA VETTURA A.
  • Page 6 2. Adjust the length of the harness. 2. Ajuste la longitud del arnés. The straps should be level with the child’s Las correas deben quedar a la altura de shoulders. los hombros del niño. 2. Réglez la longueur du harnais. 2.
  • Page 7 während Sie den Sitz nach hinten oder vorne drehen. 3. How to rotate the seat. 4. How to adjust the recline positions. 4. Cómo ajustar las posiciones de Pull the recline lever located at the base of Pull the lever and move the seat to select reclinación.
  • Page 8 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE 40-105cm 40 -75cm 76-105cm 6. Rearward-facing installation. 6. Instalación en sentido contrario a la (ISOFIX+Support leg+harness system). marcha. (ISOFIX+Pierna de apoyo+Sistema de arnés). 6. Installation face à l'arrière. Insérez les deux clips des ceintures dans la 6.
  • Page 9 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE 76-105cm 76-105cm 40 -75cm 7. Forward-facing installation. 7. Instalación mirando hacia delante. (ISOFIX+Support leg+harness system). (ISOFIX+Sistema de arnés y soporte de piernas). 7. Installation face à l'avant. 7. Installazione nel senso di marcia. (Système ISOFIX+Jambes de maintien+Harnais).
  • Page 10 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE 100-150cm 8. Forward-facing installation. 8. Instalación mirando hacia delante. (ISOFIX+3-point safety belt) (ISOFIX+Cinturón de seguridad de 3 puntos). 8. Installation face à la route. 8. Installazione nel senso di marcia. (ISOFIX+ceinture de sécurité à 3 points). (ISOFIX+cintura di sicurezza a 3 punti).
  • Page 11 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE 100-150cm 8. Forward-facing installation. 8. Instalación en sentido de la marcha. (3-point safety belt). (Cinturón de seguridad de 3 puntos). 8. Installation face à la route. 8. Installazione nel senso di marcia. (ceinture de sécurité à 3 points). (cintura di sicurezza a 3 punti).
  • Page 12 NOTES/ ANMERKUNG/ NOTAS/ NOTE icklebubba.com icklebubba.com...
  • Page 13 • Be sure that any luggage or other objects liable to cause injuries in IMPORTANT SAFETY INFORMATION the event of a collision shall be properly secured. • Be sure that the Enhanced Child Restraint System shall not be used IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND without the cover.
  • Page 14 • L'ECRS doit être remplacé lorsqu'il a été soumis à des contraintes INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES violentes lors d'un accident. • Il est dangereux d'apporter des modifications ou des ajouts au IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT dispositif sans l'approbation de l'autorité d'homologation, et il AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS est également dangereux de ne pas suivre scrupuleusement les ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE.
  • Page 15 • Es ist gefährlich, Änderungen oder Ergänzungen an der WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Einrichtung ohne Genehmigung der Typgenehmigungsbehörde vorzunehmen, und es ist auch gefährlich, die vom Hersteller der WICHTIG —ANLEITUNGEN FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. Kinderrückhalteeinrichtung gegebenen Einbauanweisungen nicht Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese genau zu befolgen.
  • Page 16 • Es peligroso realizar cualquier alteración o añadido al dispositivo sin INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD la aprobación de la autoridad de homologación de tipo, y también es peligroso no seguir al pie de la letra las instrucciones de instalación IMPORTANTE – LEER LAS INTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL proporcionadas por el fabricante del sistema de retención infantil.
  • Page 17 l'approvazione dell'autorità di omologazione, così come è pericoloso non IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA seguire attentamente le istruzioni di installazione fornite dal produttore SICUREZZA del sistema di ritenuta per bambini. • Assicurarsi che i bambini non vengano lasciati incustoditi nel loro ECRS. •...
  • Page 18 Replacing Damaged Components: Remplacement des composants endommagés : If your seat trim becomes damaged, only replace it with one provided by Ickle Bubba as it is dangerous to use an uncertified replacement. If you need a replacement cover, contact our customer Si votre housse de siège est endommagée, remplacez-la uniquement par une housse fournie par...
  • Page 19 Sustitución de componentes dañados: Ihrer Waschmaschine gewaschen werden. Niemals im Wäschetrockner trocknen oder chemisch Si la funda de su asiento se daña, sustitúyala únicamente por una proporcionada por Ickle Bubba, ya reinigen, sondern nur von innen nach außen auf der Leine trocknen.
  • Page 20 7 days if you discover a fault with your product. fessura. We are more than happy to fulfil our warranty commitments. Ickle Bubba have the right to offer • Una volta rimossa, sciacquarla accuratamente con acqua calda per rimuovere eventuali detriti. Se a repair, provide a replacement self-fit part/spare, or a full replacement product.
  • Page 21 Produkt anbieten. Sollte sich herausstellen, un défaut qui n’est pas lié à un vice de fabrication, Ickle Bubba se réserve le droit de facturer les dass ein zurückgesandter Artikel einen Fehler aufweist, der nicht auf einen Herstellungsfehler réparations effectuées ou les pièces de rechange/remplacements fournis.
  • Page 22 14 días a partir de la entrega. Póngase en contacto con nosotros en un plazo de 7 días si descubre algún defecto en su producto. Siamo più che felici di rispettare i nostri impegni di garanzia. Ickle Bubba ha il diritto di offrire una Estaremos encantados de cumplir nuestros compromisos de garantía. Ickle Bubba tiene riparazione, di fornire un pezzo di ricambio o una sostituzione completa del prodotto.
  • Page 23 NOTES/ ANMERKUNG/ NOTAS/ NOTE Customer service / Service à la clientèle / Kundenbetreuung / Servicio de atención al cliente / Servizio clienti 01554 707022 09:00 - 17:00 Monday - Thursday / Lundi - Jeudi / Montag - Donnerstag / Lunes - Jueves / Lunedì - Giovedì 09:00 - 16:00 Friday / Vendredi / Freitag / Viernes / Venerdì...
  • Page 24 contact@icklebubba.com Atlantic House, Unit 2, Atlantic Close, Swansea SA7 9FJ Unit 125, 3 Lombard Street East, Dublin 2, D02 HC78 www.icklebubba.com...